СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Дидактический материал по английскому языку на тему "Приветствие, прощание, представление себя и других людей"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Дидактический материал по английскому языку на тему "Приветствие, прощание, представление себя и других людей"

Просмотр содержимого документа
«Дидактический материал по английскому языку на тему "Приветствие, прощание, представление себя и других людей"»

Министерство общего и профессионального образования

Ростовской области

государственное бюджетное профессиональное

образовательное учреждение Ростовской области

«Волгодонский техникум информационных технологий,

бизнеса и дизайна имени В.В. Самарского»














Тема 1.1

«Приветствие, прощание, представление себя и других людей в официальной и неофициальной обстановке»



Фразы приветствия, прощания, представление себя и других

Формы приветствий (Greetings)

How do you do? [хАу дью ду]

Здравствуйте. Ответ тот же самый – How d’you do?

How d’you do, Mister Brown?

Здравствуйте, господин Браун!

Hallo! Hello! Hullo! [хэлОу]

Привет! Здравствуй! (менее официально). Ответ тот же самый – Hallo!

Hallo, old chap! Glad to meet you.

Привет, старина! Рад тебя видеть.

Good morning!

Morning!

Доброе утро!

Morning, sir!

Доброе утро, сэр!

Good morning, my young friends!

Доброе утро, мои юные друзья!

Good afternoon!

Добрый день! Примечание: «Good day!» как правило, не употребляется, так как звучит грубовато.

Good afternoon, Madame!

Добрый день, мадам!

Good evening!

Evening!

Добрый вечер!

Good evening, ladies and gentlemen!

Добрый вечер, дамы и господа!

Продолжение приветствий

You are welcome!

Welcome!

Добро пожаловать!

Welcome, dear guests!

Добро пожаловать, дорогие гости!

We are pleased to welcome you in our …

Мы рады приветствовать вас в нашем …

I am pleased to meet you.

Pleased to meet you.

I am glad to meet you.

Glad to meet you.

Рад встретиться (познакомиться) с вами!

We are happy to receive you.

Мы счастливы принять вас.

Glad to see you!

Рад вас видеть!

Happy to see you!

Счастлив вас видеть!

I’m also very glad to see you.

Я тоже очень рад вас видеть.

So am I.

So I’m.

Я тоже (рад).



Знакомство (Meeting)

Let me introduce myself.

Allow me to introduce myself.

May I introduce myself?

Позвольте представиться.

I’d like to introduce you to…

I’d like you to meet…

I want you to meet…

Я хотел бы представить вас … (кому-то)

Meet my friend, Mr. Smith!

Познакомьтесь с моим другом, мистером Смитом.

Allow me to introduce Mr/Mrs/Miss…

May I introduce Mr/Mrs/Miss…?

I’d like to introduce Mr/Mrs/Miss…

I’d like you to meet Mr/Mrs/Miss…  

Позвольте представить вам мистера/миссис/мисс …

Ответ на представление

This is a pleasure, Mr/Mrs …

Очень приятно, мистер/миссис …

Pleased to meet you.

Очень приятно с вами познакомиться.

Glad to meet you.

Nice to meet you.

Рад (рада) с вами познакомиться.

We’ve met before.

Мы уже знакомы.

Мы уже встречались.

We’ve already been introduced.

Мы уже знакомились.

Could I have seen you somewhere?

Мог ли я вас где-то видеть? (Где-то я вас видел).

I have a feeling we’ve met before.

По-моему, мы уже встречались.

Your face seems familiar to me.

Ваше лицо кажется мне знакомым.


Примеры знакомств


Allow me to introduce myself. My name is Victor Pirogov. I’m a reader at Moscow University. I understand we’re working in the same field and I was hoping we could discuss certain problems.

Позвольте представиться. Меня зовут Виктор Пирогов. Я читаю лекции (преподаватель) в Московском университете. По-моему, мы работаем в одной области, и я надеялся, что мы смогли бы обсудить некоторые проблемы.

— Mister Morton, this is Miss Evans, our new secretary.

— How d’you do, Miss Evans?

— How d’you do, Mister Morton?

— Мистер Мортон, это мисс Эванс, наш новый секретарь.

— Здравствуйте, мисс Эванс.

— Здравствуйте, мистер Мортон.

— Mistress Jones, I’d like you to meet Mister Oleg Sokoloff.

— How do you do, Mister Oleg Sokoloff? Glad to meet you.

— How do you do, Mistress Jones?

— Миссис Джонс, я хотел бы представить вам господина Олега Соколова.

— Здравствуйте, господин Олег Соколов. Рада познакомиться.

— Здравствуйте, миссис Джонс.

Перед прощанием (before Saying Good-Bye)

It’s late.

Уже поздно.

Time to go home.

Пора уходить.

Must be going, I’m afraid.

Мне пора идти, к сожалению.

It’s time for us to leave.

Нам пора расходиться.

I must be off, I’m afraid.

Мне нужно уйти, к сожалению.

I’m afraid I can’t stay any longer.

К сожалению, я больше не могу оставаться.

It was nice to seeing you.

Я доволен нашей встречей.

I’m glad we’re settled our business.

I’m glad we’re come to an agreeing.

I’m glad we’re come to an understanding.

Я рад, что мы договорились.

Thank you for hearing me out.

Спасибо за то, что выслушали меня.

Thank you for seeing me.

Спасибо за то, что встретились со мной.

Sorry to have keep you so long.

Извините за то, что задержал вас.

I’m afraid I’ve taken up too much of your time.

К сожалению, я отнял у вас слишком много времени.

I mustn’t keep you any longer.

Не могу вас больше задерживать.



Прощание (Saying Good-Bye)


При расставании англичане в зависимости от времени суток часто употребляют те же сочетания слов:

Morning! Good afternoon! Evening!

До свидания! (довольно официально)


Good-bye!

До свидания! (менее официально)


Bye-bye! [бай-бай]

До свидания! (среди друзей)


So long!

Пока!


Cheerio! [чИриОу]

Пока! Всего хорошего! Счастливо!


Farewell! [фЭавЭл]

Прощай! Прощайте!


See you soon.

До скорой встречи.


See you tomorrow.

До завтра!


See you on Sunday.

До воскресенья!


See you tonight.

До вечера!


See you in summer. 

До встречи летом!


See you at the office.

До встречи в офисе!


I am not saying good-bye.

Я не прощаюсь (при уходе не надолго).


See you later.

Мы еще увидимся.


I hope to meet you again.

Hope to meet you again.

Я надеюсь с вами встретиться опять.

Надеюсь с вами встретиться опять.


Good luck to you!

Желаю вам удачи.


Same to you!

И вам также.


Drop in any time you like.

Заходите, когда угодно.


Remember to telephone us.

Звоните нам.


When can we expect you?

Когда вас можно ждать?


Bring your friend along with you.

Приводите с собой вашего друга.


My love to your friend.

Best regards to your friend.

Передавайте привет вашему другу.


Have a nice trip!

Удачной поездки!


Happy journey!

Счастливого пути!
































Диалог "Встреча с другом (Meeting a friend)"

По-английски

Перевод на русский

Peter: Hi, Jean! I haven't seen you for ages! How have you been?

Питэр: Привет, Джин! Не видел тебя сто лет! Как ты поживаешь?

 

 

Jean: Hi, Peter! I'm glad to see you! I've been to Chicago for the last two weeks.

Джин: Привет, Питэр! Рада тебя видеть! Последние две недели я была в Чикаго.

 

 

Peter: Ah, I see. So that's the reason we haven't met for a long time.

Питэр: А, понятно. Так вот почему мы давно не виделись.

 

 

Jean: Yes, it is so. And everything is fine with me. I've been just looking for a proper job. Anyway that wasn't a good idea. And how are things with you? Has anything new happened while I was away?

Джин: Да, поэтому. И со мной все в порядке. Я просто искала нормальную работу. В любом случае, это была неудачная затея. А как у тебя дела? Случилось ли что-нибудь новенькое в мое отсутствие?

 

 

Peter: I see. It's always worth trying, Jean. I'm sure you'll find a suitable occupation for yourself very soon. In fact, one of my old friends is running a clothing company in Chicago and they often need good managers there. I can give you his phone number if you want.

Питэр: Ясно. Все равно хорошо, что ты попыталась, Джин. Я уверен, что ты очень скоро найдешь подходящее для себя занятие. Кстати, один из моих старых приятелей руководит компанией одежды в Чикаго, и им там часто требуются хорошие менеджеры. Могу дать тебе номер его телефона, если хочешь.

 

 

Jean: Yes, sure. That would be great!

Джин: Да, конечно. Это будет здорово!

 

 

Peter: As for me, I'm doing well. Nothing new really happened here. Except, Marta and Richard decided to get married next month.

Питэр: А у меня все в порядке. Ничего особо нового не произошло. Разве что, Марта с Ричардом решили пожениться в следующем месяце.

 

 

Jean: Oh, wow! That's something! I'm really happy for them.

Джин: О, надо же! Это уже кое-что! Я так рада за них.

 

 

Peter: Yes, that was unexpected. We all thought that this couple won't last. And now, just imagine they are getting married.

Питэр: Да, это было неожиданно. Мы все думали, что эта парочка долго не протянет. А теперь, представь себе, они собрались пожениться.

 

 

Jean: Any other news that I've missed?

Джин: Есть какие-нибудь ещё новости, которые я пропустила?

 

 

Peter: Not that important but Leslie has refused to be Hugo's girlfriend. We were all greatly surprised, as we thought that she actually liked him.

Питэр: Ничего особо важного, но Лэсли не захотела быть девушкой Хьюго. Мы все были очень удивлены, потому что думали, что он ей в принципе нравится.

 

 

Jean: Oh, dear! That's weird. She was so happy to see him, always accepted his presents, wanted his attention, and now she doesn't want to be his girlfriend. I wonder why is that?

Джин: О, Боже! Это так странно. Она была так рада видеть его, всегда принимала его подарки, хотела его внимания, а теперь сама же не хочет быть его девушкой. Интересно, с чего бы это?

 

 

Peter: I think, something is rotten in the state of Denmark. Leslie is not that type of a girl. She is usually quite frank. I think he somehow hurt her.

Питэр: Думаю, что-то тут нечисто. Лэсли не из так девушек. Она обычно довольно откровенна. Я думаю, он её чем-то обидел.

 

 

Jean: I agree. I don't think that's only her fault. We should find out what happened when we meet her.

Джин: Согласна. Я не думаю, что это только её вина. Надо обязательно разузнать, что произошло, когда увидимся с ней.

 

 

Peter: Yeah, we should. In fact, there is something else that you have missed while you were in Chicago.

Питэр: Да, надо. Кстати, есть ещё кое-что, что ты упустила, пока была в Чикаго.

 

 

Jean: What's that?

Джин: И что же это?

 

 

Peter:We found who stole Caroline's camera.

Питэр: Мы нашли того, кто украл камеру Каролины.

 

 

Jean: Really? And who was it?

Джин: Правда? И кто же это был?

 

 

Peter: It was her new flatmate, the young fellow who has just moved in.

Питэр: Это был её новый соед, молодой парень, который только что подселился.

 

 

Jean: No way! He looks so innocent. I thought he can't say a boo to a goose.

Джин: Не может быть! Он выглядит таким невинным. Я думала, он и мухи не обидит.

 

 

Peter: You see, appearance is deceptive.

Питэр: Видишь ли, внешность бывает обманчива.

 

 

Jean: So, how it all happened?

Джин: Так, как это все произошло?

 

 

Peter: At first, he saw us taking pictures and making a film outside. And I guess he already knew that it's quite an expensive camera. Then, he turned the emergency alarm on to scare us. When we panicked and ran, he stole it.

Питэр: Сначала, он увидел, как мы на улице фотографируем и записываем видео. Я думаю, он уже знал, что это довольно дорогая камера. Затем, он включил аварийную сигнализацию, чтобы напугать нас. Когда мы запаниковали и разбежались, он украл её.

 

 

Jean: He seems to be very smart. We should be careful with him. So did he give the camera back to the owner?

Джин: Оказывается он очень умен. Нам следует быть осторожнее с ним. Так он вернул камеру владелице?

 

 

Peter: No, he continues pretending but Caroline knows that it was him. She saw him taking pictures with it in the central park a few days ago. When she came closer, he hid it and quickly went away.

Питэр: Нет, он продолжает притворяться, но Каролина знает, что это был он. Она видела, как несколько дней тому назад он фотографировал ею в центральном парке. И когда она подошла поближе, он её быстренько спрятал и удалился.

 

 

Jean: So, what is she going to do then? I know it cost her a fortune to buy this new technology.

Джин: И что же тогда она будет делать? Я знаю, что ей эта новая техника обошлась в кругленькую сумму.

 

 

Peter: Don't worry, we've invented an effective plan to make him confess and give back the camera.

Питэр: Не беспокойся, мы придумали действенный план, чтобы заставить его признаться и вернуть камеру.

 

 

Jean: Oh, that's a relief! I'm with you if you need me. Just tell me what to do.

Джин: О, это утешает! Я с вами если понадоблюсь. Просто скажите, что делать.

 

 

Peter: Ok, we will. We should be going now. Caroline is waiting for us.

Питэр: Да, так и сделаем. А сейчас нам нужно идти. Каролина ждет нас.