СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Дидактический материал по английскому языку на тему "Хобби, досуг"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Дидактический материал по английскому языку на тему "Хобби, досуг"

Просмотр содержимого документа
«Дидактический материал по английскому языку на тему "Хобби, досуг"»

Министерство общего и профессионального образования

Ростовской области

государственное бюджетное профессиональное

образовательное учреждение Ростовской области

«Волгодонский техникум информационных технологий,

бизнеса и дизайна имени В.В. Самарского»














Тема 1.5

«Хобби, досуг»









Англо-русский глоссарий по теме «Хобби» (Hobbies)

ENGLISH WORD

ПЕРЕВОД

aerography

аэрография

aircraft modeling

авиамоделизм

anime

аниме

aquaria

аквариумистика

backgammon

нарды

ballroom dancing

бальные танцы

basejumping

бейсджампинг

basketball

баскетбол

beading

бисероплетение

berry

собирать ягоды

billiards

бильярд

bowling

боулинг

break dance

брейк данс

breeding animals

разводить животных

cards

карты

carving

резьба по дереву

cinema

кино

circus

цирк

chat

общение в чате

checkers

шашки

chess

шахматы

computer games

компьютерные игры

crosswords

кроссворды

collecting antiques

коллекционирование предметов старины

collecting antique wine

коллекционирование антикварного вина

collecting knives

коллекционирование ножей

collecting pens

коллекционирование ручек

collecting stamps

коллекционирование марок

collecting vintage cars

коллекционирование ретро автомобилей

crosswords

кроссворды

cycling

кататься на велосипеде

decoupage

декупаж

diggerstvo

диггерство

diving

дайвинг

domino

домино

draw

рисовать

embroidery

вышивание

equestrian sport

конный спорт

feng shui

фэншуй

fiddle

играть на скрипке

fishing

рыбалка

fitness

фитнес

football

футбол

gardening

заниматься садоводством

go to restaurants

ходить в рестораны

graffiti

граффити

hockey

хоккей

hunting

охота

ikebana

икебана

karting

картинг

kitesurfing

кайтсёрфинг

knitting

вязание

latin american dances

латиноамериканские танцы

learning foreign languages

изучение иностранных языков

motorcycle racing

гонки на мотоцикле

mountaineering

альпинизм

mushrooming

собирать грибы

music

музыка

new acquaintances

новые знакомства

oriental dance

восточные танцы

origami

оригами

paraplanerism

парапланеризм

parkour

паркур

photo

фотография

play the guitar

играть на гитаре

play the piano

играть на пианино

play the accordion

играть на баяне

reading

чтение

rock climbing

скалолазание

rollers

ролики

running

бег

Russian folk dances

русские народные танцы

sing

петь

scanwords

сканворды

sculpture

скульптура

shopping

шоппинг

skateboarding

скейтбординг

skiing

лыжи

skydiving

прыжки с парашютом

sledge

санки

snowboarding

сноубординг

snowmobile

снегоход

steam-bath

баня

swimming

плавание

talking on telephone

разговаривать по телефону

tattoo

татуировка

tennis

теннис

theatre

театр

tourism

туризм

volleyball

волейбол

watch TV

Смотреть телевизор

windsurfing

виндсёрфинг

winemaking

виноделие

writing poetry

писать стихи

yoga

йога



Диалог на тему "Проведение досуга (Leisure time)"

По-английски

Перевод на русский

William: Ann, how do you spend your free time?

Уильям: Энн, как ты проводишь свое свободное время?

 

 

Ann: I don't get much free time these days. You know I'm working hard on my thesis. But when I do have free time, I prefer spending it with my family or friends.

Энн: У меня не так много свободного времени в эти дни. Ты же знаешь, я много работаю над своей дипломной. Но если у меня появляется свободное время, то я предпочитаю проводить его со своей семьей или друзьями.

 

 

William: I see. I mean do you have any hobbies? Or are there any activities that you like doing in your free time?

Уильям: Ясно. Я имею ввиду, есть ли у тебя какое-нибудь хобби? Или есть ли занятия, которые тебе нравится делать в свободное время?

 

 

Ann: Yes, of course. I do have a hobby. I collect postcards and stamps. As for activities, most of all I enjoy ice-skating and bowling. But my favourite pastime is reading a good book or watching a good film.

Энн: Да, конечно. У меня есть хобби. Я коллекционирую открытки и марки. Что касается занятий, больше всего я люблю кататься на коньках и играть в боулинг. Но мое любимое времяпрепровождение - это чтение хорошей книги или просмотр хорошего фильма.

 

 

William: I should say, we have many things in common. I also collect stamps, like bowling with friends, and enjoy watching interesting films. But I'm not a fan of reading.

Уильям: Должен сказать, что у нас есть много общего. Я тоже собираю марки, также люблю ходить в боулинг с друзьями, и тоже люблю смотреть интересные фильмы. Но я не фанат чтения.

 

 

Ann: It's a shame, William. I think sometimes a book is better than a film. Books give you the whole story but films leave out some important parts.

Энн: Очень жаль, Уильям. Я думаю, что иногда книга лучше фильма. Книги раскрывают тебе историю полностью, а фильмы опускают некоторые важные части.

 

 

William: Perhaps you are right, Ann. Is there an interesting book that you would recommend me to read?

Уильям: Возможно, ты права, Энн. Порекомендуешь мне какую-нибудь интересную книгу почитать?

 

 

Ann: At the moment I'm reading "The Iliad" of Homer and I really enjoy the history of ancient Greece. If you don't like historical books I recommend you to read "The Client" by John Grisham. It's a great thriller. It keeps you in suspense all the way through.

Энн: Сейчас я читаю "Илиаду" Гомера и мне очень нравится история древней Греции. Если тебе не нравятся исторические книги, я рекомендую тебе прочитать "Клиента" Джона Гришэма. Это отличный триллер. Он держит в напряжении до самого конца.

 

 

William: Oh, I like thrillers, especially if they contain suspense. I will definitely read this book. Other than that I wanted to invite you to a new film which is on. It's a new version of "Sherlock Holmes" and they say it's really good.

Уильям: О, я люблю триллеры, особенно с интригой. Я точно прочитаю эту книгу. Помимо этого, я хотел пригласить тебя на новый фильм, который на экранах. Это новая версия "Шерлока Холмса" и все говорят, что она очень хорошая.

 

 

Ann: I'm not very fond of detective stories but I'll accept your invitation. I haven't been to the cinema for ages. If I don't like the film, I will definitely enjoy the popcorn and Coke.

Энн: Я не очень люблю детективные истории, но я приму твое приглашение. Я так давно не была в кинотеатре. Если мне не понравится фильм, так я точно наслажусь попкорном и Кока-Колой.

 

 

William: Great! I'm glad you're coming. I'm sure we'll have a good time.

Уильям: Отлично! Я рад, что ты пойдешь. Уверен, мы здорово проведем время.

 

 

Ann: If we are speaking about our leisure time activities here, what do you think about bowling next week?

Энн: Раз уж мы говорим о нашем досуге, что ты думаешь по поводу боулинга на следующей неделе?

 

 

William: Sounds good! Who else is coming?

Уильям: Звучит здорово! Кто ещё идёт?

 

 

Ann: It's my birthday next week and I want to spend it bowling with my friends. What do you say?

Энн: На следующей неделе мой день рождения и хочу его отпраздновать, играя в боулинг с друзьями. Что скажешь?

 

 

William: In my opinion, it's a perfect idea of a birthday. I'm in. Count on me. In fact, I'm quite good at bowling.

Уильям: По-моему, отличная идея для дня рождения. Я "за". Можешь рассчитывать на меня. Кстати, я довольно хорошо играю в боулинг.

 

 

Ann: I'm also not bad. We'll see who gets more strikes.

Энн: Я тоже неплохо играю. Посмотрим, у кого больше страйков.

 

 

William: I'm sure we'll have a great time. Seems that the only pastime we don't share is ice-skating. How good are you at it?

Уильям: Уверен, мы отлично проведем там время. Кажется, единственное, в чем наши вкусы не сходятся - это фигурное катание. Как хорошо ты катаешься?

 

 

Ann: I'm skating from the very childhood. So, I can say I'm a really good ice-skater. Have you ever tried to ice-skate?

Энн: Я катаюсь с самого детства. Поэтому, могу сказать, что я очень хорошо катаюсь на коньках. А ты когда-нибудь пробовал кататься на коньках?

 

 

William: Yes, it was only once. After that I decided that I'm a terrible ice-skater. I fell several times and injured my leg badly.

Уильям: Да, только однажды. После этого, я решил, что из меня ужасный фигурист. Я несколько раз упал и серьезно повредил ногу.

 

 

Ann: I see. But one session of ice-skating is not enough for becoming a good ice-skater. People practice for years. If you want we can go there together sometimes and I will train you.

Энн: Понятно. Но одного катания недостаточно для того, чтобы стать хорошим фигуристом. Люди тренируются годами. Если хочешь, можем как-нибудь сходить туда вместе и я поучу тебя.

 

 

William: That would be lovely! I'm sure I need some practice with an experienced ice-skater.

Уильям: Было бы замечательно! Я уверен, что мне требуется практика с более опытным фигуристом.

 

 

Ann: Ok, then. We'll do that after my birthday.

Энн: Хорошо, тогда. Сделаем это после моего дня рождения.















































My Hobby


1). Hobby is a favourite occupation which people like to do when they have some free time. 2). We choose a hobby according to our character and taste. 3). Very often our hobby helps us to choose our future profession because we learn a lot of new things.

4). Many people are interested in music. 5). Others like reading or going on hikes, taking photographs or knitting. 6). People living in cities and towns like to be closer to nature. 7). They get away from the tiresome and dusty cities to enjoy the countryside. 8). For example, gardening and growing flowers is the most common hobby among Englishmen.

9). All the members of our family have their own hobbies. 10). My mother enjoys knitting, and my father is fond of collecting stamps. 11). My brother's favourite occupation is playing different computer games, and my sister's hobby is cooking.

12). As for me, I am keen on music and whenever I have some free time I go to the Concert Hall. 13). I like to go to the concerts. 14. I take a special liking to the concerts. 14). I take a special liking to the music of the Russian composers and I try not to miss solo concerts or symphonic orchestras by our famous conductors. 15). I like piano concerts, especially Chopin's waltzes. 16). I like the violin too.

17). My friend has a good ear for music, she goes to school for violin lessons. 18). She accompanies me all the time when I go to the concert hall. 19). We enjoy music very much.

Questions:

1. What is a hobby?

2. What kinds of hobby do you know?

3. What is the most popular hobby among Englishmen?

4. What is your hobby?

5. Will your hobby help you in your future life?

6. It is a matter of taste. How do you understand this proverb?



Hobbies

Hobby is a favourite occupation of a person in his free time. I have many friends. They are very different and they have different kinds of hobbies.

One of my girl-friends, for example, likes to knit very much. Another girl-friend of mine spends all her free time sewing things: skirts, blouses, dresses. She makes it nicely and she always looks fine.

One of my friends likes to make everything with his own hands. He can repair an iron, a radio-set, or a tape-recorder. I think it's a very good hobby.

Many people are very fond of collecting. Some collect old coins, others collect post-cards. As for me, my hobby is collecting stamps. Now I have 5 albums full of stamps.

I like to sit at the table in the evening and arrange new stamps in the albums or just look through the stamps. Each stamp has a story to tell about distant countries and new people.

I see pictures of people, birds and animals which I have never seen. Kings and presidents pass before my eyes and I can follow the history of whole nations.

My hobby is not only wonderful but is also very useful.













Is your hobby …?









What is your hobby?



  • My hobby is …













Англо-русский глоссарий по теме «Кино» (Cinema)

ENGLISH

ПЕРЕВОД

Action!

Мотор!

action movie

боевик

actor / actress

актер / актриса

adventure film

приключенческий фильм

alias

вымышленное имя

animator

аниматор

aspect ratio

соотношение сторон (формат)

backstage, behind the scenes

за кулисами

black-and-white film

черно-белый фильм

box office

касса

cameraman

оператор

caption

титр

cartoon

мультфильм

cast

актерский состав

character

персонаж

cinema (BrE), movie theater (AmE)

кино(театр)

clapper, clapboard, clapperboard, slate (film)

хлопушка

close-up

крупный план

colour film

цветной фильм

comedy

комедия

costume designer

дизайнер по костюмам

crew

съемочная группа

crime film

детектив

crowd scene

массовка

Cut!

Снято!

director

режиссер

documentary film

документальный фильм

drama

драма

drive-in-theatre

кинотеатр, куда можно въехать на автомобиле

dubbed film (dubbed in Russian)

дублированый фильм (дублированый на русский язык)

educational film

общеобразовательный фильм

episode

эпизод / серия

fade out

исчезать постепенно (об изображении)

feature film

художественный фильм

film

фильм / плёнка

flash-back

воспоминания героя, возврат в прошлое

full-length film

полнометражный фильм

happy ending

счастливый конец

historical film

исторический фильм

horror film

фильм ужасов

location

место натурных съемок

long shot

общий план

makeup

грим

makeup artist

художник по гриму (гример)

movie (AmE), motion picture

кинофильм, кинокартина

musical

мюзикл

mute film

немой фильм

newsreel

кинотрейлер, киножурнал, хроникальный фильм

offscreen narration

повествование за кадром

open-air theatre

кинотеатр под открытым небом

original soundtrack (OST)

оригинальный саундтрек

plot

сюжет

poster

афиша

post-production

пост-продакшн — период обработки видеоматериала после съёмок эпизодов фильма (изготовление компьютерных эффектов, монтаж, озвучивание)

producer

продюсер

scene

сцена

science fiction film

научно-фантастический фильм

screen

экран

screen version (of the novel)

экранизация (романа)

script, screenplay

(кино)сценарий

scriptwriter, screenwriter

(кино)сценарист, драматург

series (TV series)

(теле)сериал

sets

декорации

set-decorator

декоратор

short-length film

короткометражный фильм

shot

кадр

showing

показ

sound effects

звуковые эффекты

sound film

звуковй фильм

star-studded film

фильм со звездами

starring

в главных ролях

still

кадр

stunt

трюк

stunt man

каскадер

subtitle

субтитр, подзаголовок

take

дубль (на съемке)

the final scene

финальная сцена

the main (leading) role

главная роль

the opening scene

начальная сцена

the supporting (minor) role

роль второго плана

theatrical film

экранизация театральной постановки

thriller

триллер

to act / play

играть

to book tickets

заказывать билеты

to come out

выходить (о фильме)

to go into production

запускать в производство

to release a film

выпускать фильм на экраны

to shoot a film

снимать кино

tragedy

трагедия

visual effects

визуальные эффекты

western

вестерн

X-rated film

фильм для взрослых

2D / 2-D (2-dimensional)

2Д, двумерный

3D / 3-D (3-dimensional)

3Д, трехмерный

3D / 3-D (three-dimensional) film, S3D (stereoscopic 3D) film

трехмерное кино, стереокино

Диалог на тему "Поход в кино (Going to the cinema)"

По-английски

Перевод на русский

Martin: Lucy, let's go to the cinema. I know there is something interesting on.

Мартин: Люси, давай пойдем в кино. Я знаю там что-то интересное на экранах.

 

 

Lucy: Ok. I don't mind. But what's on?

Люси: Ок. Я не против. А что там на экранах?

 

 

Martin: One of my colleagues told me they saw Woody Allen's new film called "Midnight in Paris" and it was really good.

Мартин: Один из моих коллег сказал, что смотрел новый фильм Вуди Аллена под названием "Полночь в Париже" и он ему очень понравился.

 

 

Lucy: I like this director's films. We should go.

Люси: Мне нравятся фильмы этого режиссера. Нам следует пойти.

 

 

Martin: Great! I'll book the tickets by phone for us then and in the evening we can go.

Мартин: Отлично! Тогда я закажу для нас билеты по телефону и вечером можем идти.

 

 

Lucy: One question! Do you know what the film is about or who plays the leading part?

Люси: Один вопрос! Ты знаешь, о чем фильм и кто играет главную роль?

 

 

Martin: I don't know about the actors but the story is about one writer. He wants to write an outstanding book. While he is in Paris with his girlfriend, at midnight he meets very interesting people. They give him lots of interesting ideas for his book.

Мартин: Я не знаю по поводу актеров, но это история об одном писателе. Он хочет написать выдающуюся книгу. Когда он со своей девушкой находится в Париже, в полночь он начинает встречать очень интересных людей. Они приносят ему много интересных идей для его книги.

 

 

Lucy: But who are these people?

Люси: Но кто эти люди?

 

 

Martin: You won't believe it! One of them is Salvador Dali, the other is Ernest Hemingway, and some other famous people from the past.

Мартин: Ты не поверишь! Один из них - Сальвадор Дали, другой - Эрнест Хэмингуэй, и некоторые другие знаменитости из прошлого.

 

 

Lucy: Sounds interesting! But they all lived a long time ago.

Люси: Звучит интересно! Но они все жили в давнем прошлом.

 

 

Martin: Yes, you are right. The story is a fiction. They are all in the leading hero's imagination, I guess.

Мартин: Да, ты права. Рассказ - выдумка. Полагаю, они все в воображении главного героя.

 

 

Lucy: I see. Anyway, it should be an exciting film.

Люси: Понятно. И все же, думаю это захватывающий фильм.

 

 

Martin: I think so too. By the way, which seats do you prefer?

Мартин: Я тоже так думаю. Кстати, где ты предпочитаешь сидеть?

 

 

Lucy: I prefer seating in the middle. It's not too far from the screen and too close.

Люси: Я предпочитаю сидеть в середине. Это не слишком далеко от экрана и не слишком близко.

 

 

Martin: Ok, I will keep it in mind.

Мартин: Хорошо, буду иметь ввиду.

Перед началом фильма (Before the film)

Martin: Do you want some popcorn, Lucy?

Мартин: Хочешь попкорн, Люси?

 

 

Lucy: Yes, I love popcorn at the cinema.

Люси: Да, я люблю есть попкорн в кино.

 

 

Martin: Salted or sweet?

Мартин: Соленный или сладкий?

 

 

Lucy: Salted, please.

Люси: Соленный, пожалуйста.

 

 

Martin: Here you go. Anything to drink?

Мартин: Вот, бери. Хочешь что-нибудь выпить?

 

 

Lucy: I'll have a regular Coke.

Люси: Я буду обычную Колу.

 

 

Martin: Ok. One Coke and one Sprtite, please.

Мартин: Ок. Одну Колу и один Спрайт, пожалуйста.

 

 

Lucy: Ready to go?

Люси: Готов идти.

 

 

Martin: Yes, which way is "Midnight in Paris"

Мартин: Да, а в какой стороне показывают "Полночь в Париже"?

 

 

Lucy: It's this way, Martin. Follow me.

Люси: В этой стороне, Мартин. Следуй за мной.

После просмотра фильма (After the film)

Martin: What did you think of it?

Мартин: Что ты думаешь о нём?

 

 

Lucy: It was quite interesting and educational I'd say.

Люси: Я бы сказала, было довольно интересно и поучительно.

 

 

Martin: Yes, but the ending was a bit weird.

Мартин: Да, но концовка была немного странной.

 

 

Lucy: I agree. But in general the film was good. The actors were perfect, the plot was intricate. I think I like it. Thank for taking me with you.

Люси: Согласна. Но в целом, фильм был хороший. Актеры великолепны, сюжет замысловатый. Думаю, мне понравилось. Спасибо, что взял меня с собой.

 

 

Martin: You're welcome. I'm glad you liked it.

Мартин: Не за что. Я рад, что тебе понравилось.

Кроссворд на тему "Cinema, Circus and Theatre"



По горизонтали

2. Approval or praise expressed by clapping

8. A hinged or removable panel in a floor, ceiling, or roof

10. A person who learns anothers role in order to be able to act at short notice in their absence

11. A row of spotlights along the front of a stage at the level of the actors feet

16. An entertainer who appears to eat fire

18. Space available for people to stand rather than sit in a passenger vehicle or building

23. A room that contains a toilet or toilets


По вертикали

1. The assembled spectators or listeners at a public event such as a play, film, concert, or meeting

2. A waiting room

3. A striptease performer

4. A large piece of cloth, often with scenery or buildings painted on it, that is hung at the back of a stage while a play is being performed

5. A person seated out of sight of the audience who supplies a forgotten word or line to an actor during the performance of a play

6. At or towards the front of a stage

7. A person who writes plays

9. The beliefs or opinions that are generally held about someone or something

12. A period of time separating parts of a theatrical or musical performance

13. The space reserved for the musicians playing the music for an opera, musical, or ballet, immediately in front of or below the stage

14. The appearance of one or more performers on stage after a performance to acknowledge the audiences applause

15. A man whose job is to do dangerous things, either for publicity, or in a film instead of an actor so that the actor does not risk being injured

17. A place at a theatre, cinema, etc. where tickets are bought or reserved

18. A person who passes (or pretends to pass) a sword blade down their throat and gullet as entertainment

19. A room in which actors or sports players change clothes before and after their performance or game

20. Worth remembering or easily remembered, especially because of being special or unusual

21. A lamp projecting a narrow, intense beam of light directly on to a place or person, especially a performer on stage

22. In or to the area behind the stage in a theatre, especially the wings or dressing rooms








Books in Our Life



Nowadays it's almost impossible to imagine our life without books. Perhaps, there are more books on our planet than men alive.

Long before the invention of printing people valued books as treasure troves of the human knowledge and experience. Hand — written manuscripts took months of writing and were collected by and kept in monasteries with utmost care. We can distinguish books between three classes of them.

Firstly, books on different branches of knowledge, works by brilliant minds of mankind. Secondly, textbooks, reference books and numerous dictionaries. And at last, books of all kinds and genres to read at leisure.

Classics should be taken a little at a time. One's understanding of books by Tolstoy and Dostoyevsky, Mopassan and Balzak depends on one's age and experience.

Serious books are to be read conscientiously and maybe more than once. To a thinking reader they will provide new food for thought every time he rereads it. Many people indulge in reading science fiction, fantasy or detective stories. Of course, there are some advantages and disadvantages of this kind of literature, often reffered to as «easy reading».

As for me, good science fiction and fantasy develop imagination, logical thinking, broader one's outlook.

The same could be said in favour of detective stories. They reveal such minute details of everyday life in this or that particular country that are of greatest interest for a curious reader. The masterpieces of this genre by Sir Arthur Conan Doyle, Agatha Christie and others, show the depths of psychological analysis, the insight into the human nature.

As an old saying goes, man cannot live on bread alone. Books are the source of knowledge and the means of self — perfection. Sometimes it is difficult to solve some problems in life. I think that books can help us. Books must be our friends during all our life.
 

Questions:

1. What kind of books do you prefer to read?
2. Do you like to read English or Russian books?
3. Is it possible to live without books for you?
4. Books are our friends, aren't they?
5. How many classes of books do we distinguish?

Vocabulary:

treasure trove — сокровищница 
monastery — монастырь 
conscientiously — сознательно 
to indulge in — увлекаться 
science fiction — научная фантастика 
outlook — кругозор