СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Для школьного театра. Сценарий спектакля по мотивам комедии Н.В. Гоголя "Ревизор"

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Сценарий спектакля по мотивам комедии Н.В. Гоголя "Ревизор". Для школьного театра.

Просмотр содержимого документа
«Для школьного театра. Сценарий спектакля по мотивам комедии Н.В. Гоголя "Ревизор"»

Для школьного театра







Сценарий спектакля

по мотивам

комедии Н.В. Гоголя


«Ревизор»


Выполнила:

учитель русского языка и литературы

Якушенова Наталья Матвеевна







Сцена 1



Городничий. Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.

Аммос Федорович. Как ревизор?

   Артемий Филиппович. Как ревизор?

   Городничий. Ревизор из Петербурга, инкогнито. И еще с секретным предписаньем.

   Лука Лукич. Господи боже! еще и с секретным предписаньем!

Городничий. Я как будто предчувствовал: сегодня мне всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы. Право, этаких я никогда не видывал: черные, неестественной величины! пришли, понюхали - и пошли прочь. Вот я вам прочту письмо, которое получил я от Андрея Ивановича Чмыхова, которого вы, Артемий Филиппович, знаете. Вот что он пишет: "Любезный друг, кум и благодетель (бормочет вполголоса, пробегая скоро глазами)... и уведомить тебя". А! Вот: "Спешу, между прочим, уведомить тебя, что приехал чиновник с предписанием осмотреть всю губернию и особенно наш уезд (значительно поднимает палец вверх). Я узнал это от самых достоверных людей, хотя он представляет себя частным лицом. Так как я знаю, что за тобою, как за всяким, водятся грешки, потому что ты человек умный и не любишь пропускать того, что плывет в руки..." (остановясь), ну, здесь свои ... "то советую тебе взять предосторожность, ибо он может приехать во всякий час, если только уже не приехал и не живет где-нибудь инкогнито... Вчерашнего дня я ..." Ну, тут уж пошли дела семейные: ".Так вот какое обстоятельство!



Бобчинский и Добчинский, оба входят, запыхавшись.

   Бобчинский. Чрезвычайное происшествие!

Добчинский. Неожиданное известие!

   Все. Что, что такое?

  Добчинский. Непредвиденное дело: приходим в гостиницу...

   Бобчинский (перебивая). Приходим с Петром Ивановичем в гостиницу ...

закусим". Только что мы в гостиницу, как вдруг молодой человек...

   Добчинский (перебивая).Недурной наружности, в партикулярном платье...

   Бобчинский. А Петр-то Иванович уж мигнул пальцем и подозвали трактирщика-с, трактирщика Власа: «Кто, мол, это?» А Влас и говорит"Это, говорит, молодой человек, чиновник, - да-с, - едущий из Петербурга, а по фамилии, говорит, Иван Александрович Хлестаков-с, а едет, говорит, в Саратовскую губернию,живет, из трактира не едет, и не копейки не хочет платить". Как сказал он мне это, а меня так вот свыше и вразумило. "Э!" - говорю я Петру Ивановичу...

   Добчинский. Нет, Петр Иванович, это я сказал: "э!"

   Бобчинский. Сначала вы сказали, а потом и я сказал. "Э! - сказали мы с Петром Ивановичем. А вот он-то и есть этот чиновник.

   Городничий. Кто, какой чиновник?

   Бобчинский. Чиновник-та, о котором изволили получили нотицию, - ревизор.

Городничий (в страхе). Что вы, господь с вами! это не он.

Добчинский. Он! Две недели уж денег не платит и не едет. Кому же б быть, как не ему?

Городничий. Две недели! (В сторону.) Батюшки, сватушки! Выносите, святые угодники! В эти две недели высечена унтер-офицерская жена! Арестантам не выдавали провизии! На улицах кабак, нечистота! Позор! поношенье! (Хватается за голову.)

Артемий Филиппович. Что ж, Антон Антонович? - ехать парадом в гостиницу.



Сцена 2

Осип лежит на барской постели.

   Черт побери, есть так хочется и в животе трескотня такая, как будто бы целый полк затрубил в трубы. Вот не доедем, да и только, домой! Что ты прикажешь делать? Второй месяц пошел, как уже из Питера! Профинтил дорогой денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул и не горячится. А стало бы, и очень бы стало на прогоны; нет, вишь ты, нужно в каждом городе показать себя! (Дразнит его.) "Эй, Осип, ступай посмотри комнату, лучшую, да обед спроси самый лучший: я не могу есть дурного обеда, мне нужен лучший обед". Добро бы было в самом деле что-нибудь путное, а то ведь елистратишка простой!

Осип и Хлестаков.

   Хлестаков. На, прими это. (Отдает фуражку и тросточку.) А, опять валялся на кровати?

   Осип. Да зачем же бы мне валяться? Не видал я разве кровати, что ли?

   Хлестаков. Врешь, валялся; видишь, вся склочена.

   Хлестаков (ходит и разнообразно сжимает свои губы; наконец говорит громким и решительным голосом). Послушай... эй, Осип!

   Осип. Чего изволите?

   Хлестаков (громким, но не столь решительным голосом). Ты ступай туда.

   Осип. Куда?

   Хлестаков (голосом вовсе не решительным и не громким, очень близким к просьбе). Вниз, в буфет... Там скажи... чтобы мне дали пообедать.

   Осип. Да нет, я и ходить не хочу.

   Хлестаков. Как ты смеешь, дурак!

   Осип. Да так; все равно, хоть и пойду, ничего из этого не будет. Хозяин сказал, что больше не даст обедать.

   Хлестаков. Как он смеет не дать? Вот еще вздор!

   Осип. "Еще, говорит, и к городничему пойду; третью неделю барин денег не плотит. Вы-де с барином, говорит, мошенники, и барин твой - плут. Мы-де, говорят, этаких шерамыжников и подлецов видали".

   Хлестаков. А ты уж и рад, скотина, сейчас пересказывать мне все это.

   Осип. Говорит: "Этак всякий придет, обживется, задолжается, после и выгнать нельзя. Я, говорит, шутить не буду, я прямо с жалобой, чтоб на съезжую да в тюрьму".

   Хлестаков. Ну, ну, дурак, полно! Ступай, ступай скажи ему.

   Осип. Да лучше я самого хозяина позову к вам.




Хлестаков. Ну, что?

   Осип. Несут обед.



   Хлестаков (защищая рукой кушанье). Ну, ну, ну... оставь, дурак! Ты привык там обращаться с другими: я, брат, не такого рода! со мной не советую... (Ест.) Боже мой, какой суп! (Продолжает есть.) Я думаю, еще ни один человек в мире не едал такого супу: какие-то перья плавают вместо масла. (Режет курицу.) Ай, ай, ай, какая курица! Дай жаркое! Там супу немного осталось, Осип, возьми себе. (Режет жаркое.) Что это за жаркое? Это не жаркое. Это топор, зажаренный вместо говядины



Хлестаков, потом Осип.

   Хлестаков. Право, как будто бы и не ел; только что разохотился. Если бы мелочь, послать бы на рынок и купить хоть бы сайку.

   Осип (входит). Там зачем-то городничий приехал, осведомляется и спрашивает о вас.

   Хлестаков (испугавшись). Вот тебе на! Экая бестия трактирщик, успел уже пожаловаться!

Хлестаков, городничий Городничий, вошед, останавливается. Оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза.

   Городничий (немного оправившись и протянув руки по швам). Желаю здравствовать!

   Хлестаков (кланяется). Мое почтение...

   Городничий. Извините.

   Хлестаков. Ничего...

   Городничий. Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений...

   Хлестаков (сначала немного заикается, но к концу речи говорит громко). Да что ж делать? Я не виноват... Я, право, заплачу... Мне пришлют из деревни.

   Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно; а суп - он черт знает чего плеснул туда, я должен был выбросить его за окно. Он меня морит голодом по целым дням... Чай такой странный, воняет рыбой, а не чаем. За что ж я... Вот новость!

   Городничий (робея). Извините, я, право, не виноват. На рынке у меня говядина всегда хорошая. Привозят холмогорские купцы, люди трезвые и поведения хорошего. Я уж не знаю, откуда он берет такую. А если что не так, то ... Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру.

   Хлестаков. Нет, не хочу! Я знаю, что значит на другую квартиру: то есть в тюрьму. Да какое вы имеете право? Да как вы смеете?.. Да вот я... Я служу в Петербурге. (Бодрится.) Я, я, я...

Городничий (вытянувшись и дрожа всем телом). Помилуйте, не погубите! Жена, дети маленькие... не сделайте несчастным человека.

Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до них. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни копейки.

   Городничий (в сторону). О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! (Вслух.) Если вы точно имеет нужду в деньгах или в чем другом, то я готов служить свою минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.

   Хлестаков. Дайте, дайте мне взаймы! Я сейчас же расплачусь с трактирщиком. Мне бы только рублей двести или хоть даже и меньше.

   Городничий (поднося бумажки). Ровно двести рублей, хоть и не трудитесь считать.

   Хлестаков (принимая деньги). Покорнейше благодарю. Я вам тотчас пришлю их из деревни... Я вижу, вы благородный человек. Теперь другое дело.

   Городничий (в сторону). Ну, слава богу! деньги взял. Дело, кажется, пойдет теперь на лад. Я таки ему вместо двухсот четыреста ввернул.

  

Городничий. Не угодно ли будет вам осмотреть теперь некоторые заведения в нашем городе, как-то - богоугодные и другие?

   Хлестаков. А что там такое?

   Городничий. А так, посмотрите, какое у нас течение дел... порядок какой...

   Хлестаков. С большим удовольствием, я готов.



Сцена 3

Анна Андреевна и Марья Антоновна.

   Анна Андреевна. Ну, Машенька, нам нужно теперь заняться туалетом. Он столичная штучка: боже сохрани, чтобы чего-нибудь не осмеял. Тебе приличнее всего надеть твое голубое платье с мелкими оборками.

   Марья Антоновна. Фи, маменька, голубое! Мне совсем не нравится: и Ляпкина-Тяпкина ходит в голубом, и дочь Земляники в голубом. Нет, лучше я надену цветное.

   Анна Андреевна. Цветное!.. Право, говоришь - лишь бы только наперекор. Оно тебе будет гораздо лучше, потому что я хочу надеть палевое; я очень люблю палевое.

   Марья Антоновна. Ах, маменька, вам нейдет палевое!

   Анна Андреевна. Мне палевое нейдет?

   Марья Антоновна. Нейдет, я что угодно даю, нейдет: для этого нужно, чтобы глаза были совсем темные.

   Анна Андреевна. Вот хорошо! а у меня глаза разве не темные? самые темные. Какой вздор говорит! Как же не темные, когда я и гадаю про себя всегда на трефовую даму?

   Марья Антоновна. Ах, маменька! вы больше червонная дама.

   Анна Андреевна. Пустяки, совершенные пустяки! Я никогда не была червонная дама. (Поспешно уходит вместе с Марьей Антоновной и говорит за сценою.) Этакое вдруг вообразится! червонная дама! Бог знает что такое!







   Хлестаков. Хорошие заведения. Мне нравится, что у вас показывают проезжающим все в городе. В других городах мне ничего не показывали.

   Городничий. В других городах, осмелюсь вам доложить, градоправители и чиновники больше заботятся о своей, то есть, пользе. А здесь, можно сказать, нет другого помышления, кроме того, чтобы благочинием и бдительностью заслужить внимание начальства.

   Хлестаков. Завтрак был очень хорош; я совсем объелся. Что, у вас каждый день бывает такой?

   Городничий. Нарочно для приятного гостя.

   Хлестаков. Я люблю поесть. Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия. Эх, Петербург! что за жизнь, право! Вы, может быть, думаете, что я только переписываю; нет, начальник отделения со мной на дружеской ноге.

Я только на две минуты захожу в департамент, с тем только, чтобы сказать: "Это вот так, это вот так!"


Что вы, господа, стоите? Пожалуйста, садитесь!

   Аммос Федорович. Не извольте беспокоиться.

   Хлестаков. Без чинов, прошу садиться.


Анна Андреевна. Я думаю, с каким там вкусом и великолепием дают балы!


   Хлестаков. Просто не говорите. На столе, например, арбуз - в семьсот рублей арбуз. Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа; откроют крышку - пар, которому подобного нельзя отыскать в природе. Я всякий день на балах. А любопытно взглянуть ко мне в переднюю, когда я еще не проснулся: графы и князья толкутся и жужжат там, как шмели, только и слышно: ж... ж... ж... Иной раз и министр...

О! я шутить не люблю. Я им всем задал острастку. Меня сам государственный совет боится. Да что в самом деле? Я такой! я не посмотрю ни на кого.... Во дворец всякий день езжу. Меня завтра же произведут сейчас в фельдмарш... (Поскальзывается и чуть-чуть не шлепается на пол, но с почтением поддерживается чиновниками.)

   Городничий (подходя и трясясь всем телом, силится выговорить). А ва-ва-ва... ва...

   Хлестаков (быстрым, отрывистым голосом). Что такое?

   Городничий. А ва-ва-ва... ва...

   Хлестаков (таким же голосом). Не разберу ничего, все вздор.

   Городничий. Ва-ва-ва... шество, превосходительство, не прикажете ли отдохнуть?.. вот и комната, и все что нужно.

   Хлестаков. Вздор - отдохнуть. Извольте, я готов отдохнуть. Завтрак у вас, господа, хорош... Я доволен, я доволен. (С декламацией.) Лабардан! лабардан! (Входит в боковую комнату, за ним городничий.)

Анна Андреевна. Ах, какой приятный!

   Марья Антоновна. Ах, какой милашка!



Сцена 4

Хлестаков один, выходит с заспанными глазами.

   Я, кажется, всхрапнул порядком. Откуда они набрали таких тюфяков и перин? даже вспотел.

Хлестаков и Аммос Федорович.

   Аммос Федорович (входя и останавливаясь, про себя.) Боже, боже! вынеси благополучно; так вот коленки и ломает. (Вслух, вытянувшись и придерживая рукой шпагу.) Имею честь представиться: судья здешнего уездного суда, коллежский асессор Ляпкин-Тяпкин.

   Хлестаков. Прошу садиться. Так вы здесь судья?

   Аммос Федорович. С восемьсот шестнадцатого был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени.

  

   Хлестаков. Что это у вас в руке?

   Аммос Федорович (потерявшись и роняя на пол ассигнации.) Ничего-с.

   Хлестаков. Как ничего? Я вижу, деньги упали.

   Аммос Федорович (дрожа всем телом.) Никак нет-с. (В сторону.) О боже, вот я уже и под судом! и тележку подвезли схватить меня!

   Хлестаков (подымая.) Да, это деньги. Знаете ли что? дайте их мне взаймы.

   Аммос Федорович (поспешно.) Как же-с, как же-с... с большим удовольствием. (В сторону.) Ну, смелее, смелее! Вывози, пресвятая матерь!

   Хлестаков. Я, знаете, в дороге издержался: то да се... Впрочем, я вам из деревни сейчас их пришлю.

   Аммос Федорович. Помилуйте, как можно! и без этого такая честь... Не смею более беспокоить своим присутствием.

   Хлестаков (по уходе его.) Судья - хороший человек.



  Почтмейстер. Имею честь представиться: почтмейстер, надворный советник Шпекин.



Хлестаков. Очень благодарен. А я, признаться, смерть не люблю отказывать себе в дороге, да и к чему? Не так ли?

Артемий Филиппович. Имею честь представиться: попечитель богоугодных заведений, надворный советник Земляника.

Хлестаков. Скажите, как кстати.

Бобчинский. Имею честь представиться: житель здешнего города, Петр Иванов сын Бобчинский.

Добчинский. Помещик Петр Иванов сын Добчинский.

Хлестаков. Я рад... (Вдруг и отрывисто.) Денег нет у вас? Взаймы рублей тысячу.


Да, ну если тысячи нет, так рублей сто.


Бобчинский (шаря в карманах). У меня всего сорок ассигнациями.

Добчинский. (смотря в бумажник.) Двадцать пять рублей всего.


Хлестаков. Ну, все равно. Я ведь только так. Хорошо, пусть будет шестьдесят пять рублей. Это все равно. (Принимает деньги.)


Входит Осип


  Осип. Знаете что, Иван Александрович? Уезжайте отсюда. Ей-богу, уже пора.



Хлестаков (пишет). Ну, хорошо. Отнеси только наперед это письмо



Сцена 5

Городничий и Анна Андреевна

Гости заходят по очереди и поздравляют


Анна Андреевна. Мы теперь в Петербурге намерены жить. А здесь, признаюсь, такой воздух... деревенский уж слишком!.. признаюсь, большая неприятность... Вот и муж мой... он там получит генеральский чин.

Городничий. Да, признаюсь, господа, я, черт возьми, очень хочу быть генералом.


Аммос Федорович (в сторону). Вот выкинет штуку, когда в самом деле сделается генералом! Вот уж кому пристало генеральство, как корове седло!



Те же и почтмейстер впопыхах, с распечатанным письмом в руке.

Почтмейстер. Удивительное дело, господа! Чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор.

 Все. Как не ревизор?

 Почтмейстер. Совсем не ревизор, - я узнал это из письма...

Городничий. Что вы? что вы? из какого письма?

Почтмейстер. Да из собственного его письма.

Городничий. Да как же вы осмелились распечатать письмо такой уполномоченной особы? Знаете ли, что он женится на моей дочери, что я сам буду вельможа, что я в самую Сибирь законопачу?

Почтмейстер (читает). "Спешу уведомить тебя, душа моя Тряпичкин, какие со мной чудеса. На дороге обчистил меня кругом пехотный капитан, так что трактирщик хотел уже было посадить в тюрьму; как вдруг, по моей петербургской физиономии и по костюму, весь город принял меня за генерал-губернатора. И я теперь живу у городничего, жуирую, волочусь напропалую за его женой и дочкой. Все мне дают взаймы сколько угодно. Оригиналы страшные. От смеху ты бы умер. Ты, я знаю, пишешь статейки: помести их в свою литературу. Во-первых, городничий - глуп, как сивый мерин..."

Городничий. Не может быть этого! Там нет этого.

Почтмейстер (показывает письмо). Читайте сами.

Городничий (читает). "Как сивый мерин". Не может быть! вы это сами написали.

  

Почтмейстер (продолжая читать). "Городничий - глуп, как сивый мерин..."

  

Почтмейстер тоже добрый человек..." (Оставляя читать.) Н

Артемий Филиппович. Позвольте, я прочитаю. (Надевает очки и читает.) "Почтмейстер точь-в-точь наш департаментский сторож Михеев; должно быть, также, подлец пьет горькую".

  

"Надзиратель над богоугодным заведе...и...и...и... (Заикается.)

  

"Надзиратель над богоугодным заведением Земляника - совершенная свинья в ермолке".

  

"Смотритель училищ протухнул насквозь луком".

  

"Судья Ляпкин-Тяпкин в сильнейшей степени моветон..." (Останавливается.) Должно быть, французское слово.

   Аммос Федорович. А черт его знает, что оно значит! Еще хорошо, если только мошенник, а может быть, и того еще хуже.



Городничий. Вот когда зарезал, так зарезал! Убит, убит, совсем убит!

(бьет себя по лбу). Как я - нет, как я, старый дурак? Выжил, глупый баран, из ума!.. Тридцать лет живу на службе, трех губернаторов обманул!.. Что губернаторов! (махнул рукой) нечего и говорить про губернаторов...

(В исступлении.) Вот смотрите, смотрите, весь мир, все христианство, все смотрите, как одурачен городничий! Сосульку, тряпку принял за важного человека! Вон он теперь по всей дороге заливает колокольчиком! Разнесет по всему свету историю. Мало того что пойдешь в посмешище - найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что' обидно! Чина,звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? - Над собою смеетесь!.. Эх выДо сих пор не могу прийти в себя. Вот, подлинно, если бог хочет наказать, то отнимет прежде разум. Ну что было в этом вертопрахе похожего на ревизора? Ничего не было! Вот просто на полмизинца не было похожего - и вдруг все: ревизор! ревизор! Ну кто первый выпустил, что он ревизор? Отвечайте!

Жандарм. Приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник требует вас сей же час к себе. Он остановился в гостинице.


Немая сцена







12