МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«Чинарская СОШ №2 имени М.М. Гусаева»
Доклад
на
тему:
«Азербайджанский язык – один из древних языков»
Подготовила и выступила:
Улиева Гюльэсмер Джавадхановна
2021г.
Азербайджанский язык – один из древних тюркских языков
Язык – это непреходящая ценность. Уходят в небытие годы, десятилетия, столетия; сменяются поколения, целые эпохи, а язык как отражение сознания народа и самосознания каждого из его носителей, по-прежнему представляет важнейшую составляющую культуры.
Еще античными философами – Платоном, Гераклитом. Аристотелем – сознание, мышление и язык воспринимались как единое целое, что отразилось в понятии «логос», которое дословно переводится с древнегреческого как «мысль неразрывна со словом»[1]. Несомненно, подобная связь имеет место в том случае, когда человек включен в мир слова. Вместе с речью мы усваиваем логику мышления, рассуждаем о существовании мира и себя в нем. В связи с этим стоит обратиться к известному высказыванию К. Маркса и Ф. Энгельса: «Язык также древен, как и сознание…и, подобно сознанию, язык возникает лишь из потребности, из настоятельной необходимости общения с другими людьми» [5] .
В начале прошлого века возникает новое научное направление «философия языка», основоположником которого по праву считается немецкий ученый, мыслитель Вильгельм Гумбольдт. Лингвисты–философы убеждены в том, что сознание оказывает влияние на мировосприятие человека, на его речь и, следовательно, на общение. А язык, в свою очередь, выступает как средство общения, передачи мыслей, связывая говорящего и слушающего, пищущего и читающего и отражая одновременно мировосприятие каждого из собеседников.
В связи с этим, нельзя не вспомнить слова классика русской литературы, поэта П.А. Вяземского:
Язык есть исповедь народа:
В нем слышится его природа,
Его душа и быт родной.
Мой родной язык – азербайджанский, один из старописьменных языков, относится к юго-западной группетюркской ветвиалтайской языковой семьи, но имеющий при этом черты, свойственные языкам кыпчакского ареала языков [14]. Это язык, уходящий своими корнями в глубокую древность. Исследователи отмечают, что праязыком азербайджанского языка явился язык огузских племён Центральной Азии VII—X веков. В эпоху Средневековья немногочисленные тюркские народы начали населять часть территории нынешнего Азербайджана, но большая часть тюрок-огузов пришла в Закавказье с сельджукскими завоевателями в XI—XIII веках. Параллельно этим событиям формировался азербайджанский язык.
Высшей формой всякого языка является литературный. Так, тюрколог и этнограф Н.А. Баскаков отмечает три периода в развитии азербайджанского литературного языка: I - с XIV по XVI вв., когда литература еще создавалась на персидском языке, и староазербайджанский язык отличался насыщенностью арабскими и персидскими словами; II период охватывает вторую половину XIX — начало XX вв. и характеризуется сближением литературного азербайджанского языка с общенародным разговорным языком, обретением норм национального литературного языка; III периоду положила начало Октябрьская революция 1917 года: литературный язык провозглашается языком «азербайджанской нации» [ 9 ].
По мнению Хасана Джавади, начало формирования литературного азербайджанского языка связано с развитием поэзии после монгольского завоевания. Одним из ранних авторов, стихи которого сохранились, был шейх ГасаноглыИззеддин («ПурГасан»), живший в конце XIII века. Согласно утверждению А.П. Новосельцева, автора «Истории Востока», в качестве самостоятельного языка азербайджанский определился в 14 веке[7].
По этому поводу А.С. Сумбатзаде уточняет, что он в тот период «в значительной мере носил общетюркский характер огузской группы этого языка и был понятен в своей основе как азербайджанцам, так и туркменам и туркам», пока с конца XV века он не начал всё более стабилизироваться, шлифоваться, и окончательное его формирование, т.е. «выделение отличного от остальных огузских языков азербайджанского языка» завершилось к XVIII веку[6 ].
Обращая взор в прошлое, немаловажно сказать, что в развитие языка большой вклад внес поэт Насими (конец 14 – начало 15 вв.), заложивший основы азербайджанского литературного языка, обогативший его притчами, идиомами, примерами из разговорного языка и устного народного творчества, в определенной мере приспособивший некоторые лексемы арабского и персидского языков к нормам азербайджанского языка.Например, персидское «аб-хаят» («вода-жизнь») он передавал как «хаят-абы» («вода жизни»), а «дили-хасте» («душа больная») — как «хастеконул» («больная душа»).
Также формированию литературного азербайджанского языка во многом способствовал шах Исмаил, писавший свои стихи под псевдонимом Хатаи. «Умелый мастер по использованию всех тонкостей азербайджанского языка и его словарного фонда» создал сочинение «Дех-намэ», представляющее большую ценность [13]Более того, Шах Исмаил покровительствовал литераторам и собрал при дворе поэтический бомонд, в числе которых были творившие на азербайджанском языке Хабиби, Сурури, Матеми, Шахи, Гасими, Кишвери.
Не менее интересен тот факт, что азербайджанский язык ещё в XIII-XIV вв. использовало большинство населения южного Азербайджана. В XVI — начале XIX веков значительная часть Азербайджана была под властью Сефевидской империи, затем Каджарского Ирана, в которой также правили шахи из тюркоязычной иранской династии Сефевидов. Там язык стал почти на столетие языком двора, армии и суда. В середине XVIII веке он использовался как язык делопроизводства. Труды Мухаммеда Физули, КовсиТабризи свидетельствуют о том, что уже во второй половине 19 века азербайджанский литературный язык сблизился с разговорным [ 2].А в 1852 году была создана «Хрестоматия» Мирзы Шафи и И. Григорьева, представлявшая на живом и понятном языке образцы лучших произведений русской, азербайджанской и персидской литературы. Таким образом, все вышеупомянутое свидетельствует о возрастающей роли азербайджанского языка в эпоху прошлых столетий.
Достаточно интересные высказывания об этом языке прозвучали из уст замечательных представителей европейской культуры, в разное время посетивших Кавказ. Например, в рассказе «Красное покрывало» А. А. Бестужев-Марлинский пишет: «Татарский язык закавказского края отличается от турецкого, и с ним, как с французским в Европе, можно пройти из конца в конец всю Азию» [8] . Подобную мысль высказал прусский учёный-экономист А. Фон-Гакстаузен, путешествующий по Кавказу в 1843—1844 годах: «Это язык сообщения, торговли и взаимного разумения между народами на юге Кавказа. В этом отношении его можно сравнить с французским в Европе. В особенности же он язык поэзии»[8]. М.Ю. Лермонтов, будучи в Тифлисе, даже принялся изучать азербайджанский язык.
Итак, азербайджанский язык прошел достаточно большой путь становления и развития. В мае 1918 года на территории юго-восточного Закавказья была провозглашена независимая Азербайджанская Демократическая Республика (АДР). Вначале не было общего подхода, какой язык должен быть государственным – турецкий или азербайджанский, но уже 27 июня государственным языком АДР был провозглашён тюркский (азербайджанский) язык. Другим важнейшим событием второй половины XX века в истории языка стало обретение им статуса государственного в Советском Азербайджане: 21 августа 1956 года был дополнен закон о Конституции Азербайджанской ССР 1937 года статьёй о государственном языке, объявившей азербайджанский язык государственным языком в республике. Конституция Азербайджанской ССР 1978 года закрепила его статус также как государственного языка республики. После обретения Азербайджаном независимости азербайджанский язык был объявлен государственным языком Азербайджанской Республики [4].
Касаясь лингвистической характеристики и структуры данного языка, следует подчеркнуть, что азербайджанский язык принадлежит огузской подгруппе юго-западной ветви тюркских языков, и родственными ему являются гагаузский, южнобережный диалект крымскотатарского, саларский, турецкий и туркменский языки. Также некоторые фонетические особенности азербайджанского языка сближают его с узбекским, ногайским и кумыкским языками [7]. Вместе с тем, азербайджанская лексика включает немало арабских (преимущественно составляющих наименования предметов быта и термины) и персидских слов, иранизмов. Подобные факты, бесспорно, подчеркивают глубокие культурные и экономические связи народов.
Наряду с этим, актуально заострить внимание на неоднородности лексического состава азербайджанского языка Кавказа. В нём выделяют 4 группы диалектов: восточная: бакинский, кубинский и шемахинский диалекты, муганский и ленкоранский говоры; западная: карабахский, гянджинский и казахский (не смешивать с казахским языком) диалекты, айрумский говор; северная: шекинский диалект, закатало-кахский говор; южная: нахичеванский, тебризский, ордубадский и ереванский [7]. Обратный процесс, отражающий влияние азербайджанского языка, однако, имеет место и в языках близлежащих государств: иранском, турецком и др.
Говоря о письменности, следует указать на то, что на протяжении ХХ века она изменялась неоднократно: в 1929 году арабский алфавит был заменён яналифом на основе латиницы; в 1939 была введена кириллица; в 1958 году этот алфавит был реформирован, что обеспечило его большую приспособленность к нуждам азербайджанского языка. В 1991 году алфавит был переведён на латинскую основу, отличающуюся от первичного варианта 1929-39 гг., но приближенной к орфографическим нормам турецкого языка. В настоящее время используется несколько вариантов письменности: латиница в Республике Азербайджан, арабское письмо в Иранском Азербайджане, кириллица в Дагестане [14].
Современный азербайджанский алфавит включает 32 буквы. В отличии от других тюркских языков, азербайджанское произношение имеет ряд особенностей, как: 1) наличие фонем «е» и «ә», например «ел» – «народ» и «әл» – «рука»; 2) употребление двойных согласных (геминат) в корнях некоторых слов, например «аддым» – «шаг», «саггал» – «борода» и др.; 3) наличие звонкого заднеязычного согласного (на письме «г»), например «гара» – «черный», «галмаг» – «оставаться»; 4) употребление «х» в конце закрытого слога, а также в середине слов («бах» («смотри»), «оху» («читай»), «яха» («ворот»), «яхши» («хорошо»), «ох» («стрела»), «сахла» («береги»); 5) использование в живой речи придыхательных (аспирированных) «т», «п», «к» в начале слова и слога; 5) наличие оглушенных звонких в начале слова и слога, например «батды» – «он утонул», нечто среднее между «т» и «д» [9].
Наиболее употребительные высказывания звучат следующим образом:
Привет — Salam.
Какдела? — necesen?
Чтоделаешь? — neyniyirsen?
Кактебязовут? — seninadinnedir?
А тебякакзовут? — besseninadinnedir?
Гдетыживешь? — senhardayashayirsan?
Сколькотебелет? — seninneceyashinvar?
Пойдемпогулять? — Gedekgezmeye?
Азербайджанский язык принадлежит народу, проживающему в восточной части Закавказья на западном побережье Каспийского моря, и культурное наследие азербайджанцев насчитывает не менее тысячи лет. Оно сформировалось под влиянием многих культур: зороастрийской, исламской, тюркской, сефевидской и русской. Здесь причудливо переплетаются традиционная музыка и фольклорные танцы, кино и литература; в удивительных памятниках архитектуры запечатлелось влияние Востока и Запада.
Каждый год в городе Гёйчай, расположенном в центральной части страны, проходит Фестиваль граната, посвященный полезным свойствам этого чудесного фрукта. Другим неповторимым элементом азербайджанского культурного наследия являются народные танцы. Их обычно исполняют в замысловатых костюмах на фестивалях и торжественных мероприятиях. В знак же почитания классической музыки в городе Шаки, на севере Азербайджана, традиционно проводится фестиваль мугама. Азербайджанцы также покорили весь мир искусством ковроткачества и тамбурной вышивки шелковыми нитями по бархату черного, синего, красного оттенков. Еще в 19 веке Дюма-отец отмечал ее эталонное качество и низкую цену.
Отмечая семейный уклад азербайджанского народа, следует отметить такую важную черту, как уважение к старшим. Главными в семьях и родовых поселениях являются старики (их называют аксакалами), слово которых – решающее как в принятии общественных решений, так и в разрешении споров, хозяйственных вопросов.
Азербайджанцев также отличает высокий уровень гостеприимства. Раньше важных гостей выходило встречать всё селение во главе с аксакалами; до сих пор визитёра угощают сладостями и чаем из национального грушеобразного стакана армуду, прежде развлекали народными песнями и танцами. Любой путник найдет приют у азербайджанца, если его попросит.
Отмечая ареал распространения языка, следует сказать, что большая часть нации (91,6% населения страны), проживает в Азербайджане, использует азербайджанскийязык в качестве государственногоязыка. При этом около 50 миллионов представителей азербайджанского народа оказалась за рубежом. Значительная часть народности занимает территорию северо-западного Ирана (приблизительно одну треть численности государства) и азербайджанский язык использует как разговорный. Также азербайджанские диаспоры имеют место в других странах – России, Грузии, Украине, Казахстане, Узбекистане, Армении,Турции– длянихроднойязыкслужитсредствомобщения. В 90-е гг. прошлого века немало азербайджанцев мигрировали в страны Америки, Европы.
Таким образом, азербайджанский язык, являясь одним из древних тюркских языков, преодолел достаточно длинный и сложный путь своего становления и развития и занял достойное место в мировом «сообществе» себе подобных Его возможно рассматривать как фактор этнической идентичности народа.
Литература
Азербайджанский язык в БСЭ - slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Азербайджанский язык
Волкова, Н.Г. Кавказский Этнографический Сборник/Н.Г. Волкова// Этнические процессы в Закавказье в XIX—XX вв. — IV. — СССР, Институт Этнографии им. М.Маклая, АН СССР, Москва: Наука, 2014. — 199 с.
Джамиль, Гасанлы. СССР-Иран: Азербайджанский кризис и начало холодной войны (1941—1946 гг). — Герои Отечества, 2006. — С. 216.
Закон Азербайджанской республики «О государственном языке в Азербайджанской Республике» - www.eurasia-media.ru/law/az_o_gosyaz.shtml
Маркс К.,Энгельс Ф. Сочинения.Т. 3. – М, 2009. – С. 29;
A. С. Сумбатзаде. Азербайджанцы — этногенез и формирование народа. – Баку, 2015. – С. 307.
Языки народов СССР: в 5-ти томах//Тюркские языки.Т.2 — М: Наука, 2010. — С. 66-89.
http://wreferat.baza-referat.ru/Азербайджанский_язык
istoriya…azerbaydzhanskogo-yazyka/
disput.az›index.php…
1news.az/society/20090801093608648.html, ИнформационноеАгентство "The First News" (01 августа 2009).
niderlandi.takustroenmir.ru/a_niderlandi&azerbaydganskiy-yazik
The Azeri Language and Literature - www.azeri.org/
travelask.ru›articles/azerbaydzhantsy…nazvaniya…s…