СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Экскурсия по Пензе для иностранных туристов

Нажмите, чтобы узнать подробности

на английском и немецком языках

Просмотр содержимого документа
«Экскурсия по Пензе для иностранных туристов»

Penza (russisch: Пенза , IPA: [ppʲnnzə] ) ist die größte Stadt und das Verwaltungszentrum der Oblast Penza , Russland . Es liegt am Fluss Sura, 625 Kilometer südöstlich von Moskau . The project

Penza (russisch: Пенза , IPA: [ppʲnnzə] ) ist die größte Stadt und das Verwaltungszentrum der Oblast Penza , Russland . Es liegt am Fluss Sura, 625 Kilometer südöstlich von Moskau .

The project " Excursion for foreign tourists-places of interest of the cityPenza"

Projekt "Ausflug für ausländische Touristen-Sehenswürdigkeiten in Penza"

Выполнили: учитель английского языка Кададова Л.Т., учитель немецкого языка ЗавадовскаяА.М.

Penza (Russian: Пе́нза , IPA: [ˈpʲɛnzə] ) is the largest city and administrative center of Penza Oblast , Russia . It's located on the Sura River , 625 kilometers (388 mi) southeast of Moscow .

The confluence of the Penza River with the Sura River Der Zusammenfluss des Flusses Penza mit dem Fluss Sura

The confluence of the Penza River with the Sura River

Der Zusammenfluss des Flusses Penza mit dem Fluss Sura

The monument to the First Settler in the city of Penza, is dedicated to the founders and the first residents. It is installed in the historical part of the city, opposite the remains of the defensive rampart of the fortress city of the 17th century (Penza was founded in 1663 as a fortress city. The monument was opened on September 8, 1980 in memory of the 600th anniversary of the Battle of Kulikovo. Das Denkmal für den ersten Siedler in der Stadt Penza ist den Gründern und den ersten Bewohnern gewidmet. Es befindet sich im historischen Teil der Stadt, gegenüber den Überresten des Verteidigungswalls der Festungsstadt aus dem 17. Das Denkmal wurde am 8.September 1980 zum Gedenken an den 600.

The monument to the First Settler in the city of Penza, is dedicated to the founders and the first residents. It is installed in the historical part of the city, opposite the remains of the defensive rampart of the fortress city of the 17th century (Penza was founded in 1663 as a fortress city. The monument was opened on September 8, 1980 in memory of the 600th anniversary of the Battle of Kulikovo.

Das Denkmal für den ersten Siedler in der Stadt Penza ist den Gründern und den ersten Bewohnern gewidmet. Es befindet sich im historischen Teil der Stadt, gegenüber den Überresten des Verteidigungswalls der Festungsstadt aus dem 17. Das Denkmal wurde am 8.September 1980 zum Gedenken an den 600.

Jede Stadt hat Ihre eigenen schönen Sehenswürdigkeiten. Der Spross ist also einer der wichtigsten Orte in Penza, an den Sie immer gehen möchten, wenn Sie ins Zentrum kommen. Es steht am Ufer des Flusses Sura. Alle Wege führen dorthin. Sie können nicht durchfahren und das Denkmal nicht sehen. Dies ist das Zentrum der Stadt. In der Nähe des zentralen Marktes und alle Gabeln der Straßen zu verschiedenen Bereichen. Sie können entlang der Gasse zum Denkmal gehen, es ist sehr schön und grün. Schauen Sie sich nur an, was für ein majestätisches Denkmal und hoch, Sie können es aus der Ferne sehen. Der Spross wurde 1967 zum Jahrestag der Oktoberrevolution gebracht, seit 1917 ist nur ein halbes Jahrhundert vergangen. Der name entspricht seinem Typ. Schließlich muss man nur auf das Denkmal schauen und es ist sofort klar, dass dies ein Symbol des Wachstums ist, so wie sich eine junge Pflanze in den Himmel streckt und wächst. So nannten sie es-einen Spross. Es ist aus Eisen, ich habe es sogar oft berührt. Seine Höhe beträgt 25 Meter, ein ziemlich großes Denkmal und

Every city has its own beautiful sights. So the Sprout is one of the most important places in Penza, where you always want to go when you get out to the center. It stands on the embankment of the Sura River. All roads lead to it. You can't drive through and not see the monument. This is the center of the city. Near the central market and all the forks of the roads to different areas. You can walk along the alley to the monument, it is very beautiful and green. Just look at what a majestic monument and high, you can see it from afar. The Sprout was brought in 1967 to the anniversary of the October Revolution, just half a century has passed since 1917. The name corresponds to its type. After all, one has only to look at the monument and it is immediately clear that this is a symbol of growth, just like a young plant stretches to the sky and grows. So they called it-a Sprout. It's made of iron, I've even touched it many times. Its height is 25 meters, quite a big monument and looks majestic

Moskovskaya Straße ist eine Straße in Penza im historischen, administrativen und kommerziellen Zentrum der Stadt, es geht von der sowjetischen Sguare zur Zheleznodorozhnaya Straße.

Moskovskaya Straße ist eine Straße in Penza im historischen, administrativen und kommerziellen Zentrum der Stadt, es geht von der sowjetischen Sguare zur Zheleznodorozhnaya Straße.

Penza regional drama theatre of A.V. Lunacharsky The theatrical history in Penza began in 1793, when the play

Penza regional drama theatre of A.V. Lunacharsky

The theatrical history in Penza began in 1793, when the play "The Deceiver" was staged, based on the play written by Empress Catherine II. From this moment on, we can talk about the beginning of the existence of the city stationary theater. In 1896, the Penza Folk Theater was established in the city.

In 2008, a strong fire almost completely destroyed the building, of which only the walls remained. After the demolition of the burned-down building, the theater moved to a new one, built in 2010

Penza regionales Dramatheater von A. V. Lunacharsky

Die Theatergeschichte in Penza begann 1793, als das Stück «Der Betrüger»stattfand, das nach dem von der Kaiserin Katharina II. geschriebenen Stück inszeniert wurde. Von diesem Moment an kann man über den Beginn der Existenz des städtischen stationären Theaters sprechen.In 1896 wurde in der Stadt das Penzberger Volkstheater gegründet.

2008 zerstörte ein schwerer Brand das Gebäude, von dem nur noch Wände übrig waren, fast vollständig. Nach dem Abriss des abgebrannten Gebäudes zog das Theater in ein neues, 2010 gebautes Gebäude

In 1955, the gallery was named after K. A. Savitsky. Currently, the gallery's collection consists of more than 14 thousand works, including: paintings by F. Rokotov, D. Levitsky, L. Miropolsky, I. Makarov, I. Repin, K. Flavitsky, I. Aivazovsky, I. Shishkin, K. Makovsky, A. Savrasov, A. Bogolyubov, I. Levitan, A. Kuindzhi, N. Goncharova, K. Korovin, A. Lentulov, R. Falk. Paintings by J. Vinyali, A. van Ostade, M. Hobbema, S. Luttihuis, J. Jansens, P. Mignard, F. K. Winterhalter are exhibited in the halls of foreign art. The collection of art of the Soviet period and modern art of Russia is diverse. The museum presents a wide range of cultural services, including permanent expositions and exhibitions, cultural and educational projects, musical evenings. Every year, the museum is visited by about 100 thousand guests. 1955 wurde die Galerie nach K. A. Savitsky benannt. Derzeit ist die Galerie Sammlung besteht aus mehr als 14 tausend Werke, darunter: Gemälde von F. Rokotov, D. Levitsky, L. Miropolsky, I. Makarov, I. Repin, K. Flavitsky, I. Aiwasowski, I. Schischkin, K. Makovsky, A. Savrasov, A. Bogoljubow, I. Lewitan, A. Kuindzhi, N. Gontscharowa, K. Korovin, A. Lentulov, R. Falk. Gemälde von J. Vinyali, A. van Youth Hostel Meetingpoint, M. Hobbema, S. Luttihuis, J. Janssens, P. Mignard, F. K. Winterhalter ausgestellt sind und in den Hallen der ausländischen Kunst. Die Sammlung von Kunst der Sowjetzeit und moderner Kunst Russlands ist vielfältig. Das Museum bietet eine breite Palette kultureller Dienstleistungen, darunter Dauerausstellungen und Ausstellungen, Kultur-und Bildungsprojekte sowie Musikabende. Jedes Jahr wird das Museum von etwa 100 Tausend Gästen besucht.
  • In 1955, the gallery was named after K. A. Savitsky. Currently, the gallery's collection consists of more than 14 thousand works, including: paintings by F. Rokotov, D. Levitsky, L. Miropolsky, I. Makarov, I. Repin, K. Flavitsky, I. Aivazovsky, I. Shishkin, K. Makovsky, A. Savrasov, A. Bogolyubov, I. Levitan, A. Kuindzhi, N. Goncharova, K. Korovin, A. Lentulov, R. Falk. Paintings by J. Vinyali, A. van Ostade, M. Hobbema, S. Luttihuis, J. Jansens, P. Mignard, F. K. Winterhalter are exhibited in the halls of foreign art. The collection of art of the Soviet period and modern art of Russia is diverse. The museum presents a wide range of cultural services, including permanent expositions and exhibitions, cultural and educational projects, musical evenings. Every year, the museum is visited by about 100 thousand guests.

1955 wurde die Galerie nach K. A. Savitsky benannt. Derzeit ist die Galerie Sammlung besteht aus mehr als 14 tausend Werke, darunter: Gemälde von F. Rokotov, D. Levitsky, L. Miropolsky, I. Makarov, I. Repin, K. Flavitsky, I. Aiwasowski, I. Schischkin, K. Makovsky, A. Savrasov, A. Bogoljubow, I. Lewitan, A. Kuindzhi, N. Gontscharowa, K. Korovin, A. Lentulov, R. Falk. Gemälde von J. Vinyali, A. van Youth Hostel Meetingpoint, M. Hobbema, S. Luttihuis, J. Janssens, P. Mignard, F. K. Winterhalter ausgestellt sind und in den Hallen der ausländischen Kunst. Die Sammlung von Kunst der Sowjetzeit und moderner Kunst Russlands ist vielfältig. Das Museum bietet eine breite Palette kultureller Dienstleistungen, darunter Dauerausstellungen und Ausstellungen, Kultur-und Bildungsprojekte sowie Musikabende. Jedes Jahr wird das Museum von etwa 100 Tausend Gästen besucht.

The Museum of one painting named after G. V. Myasnikov — the state museum in Penza. Das Museum eines Gemäldes, benannt nach G. V. Myasnikov-das staatliche Museum in Penza. Ein einzigartiges, einzigartiges museum dieser Art in Russland und der Welt. Es hat keine Dauerausstellung. Den Besuchern (der Saal ist für 37 Sitzplätze ausgelegt) wird ein einzelnes Gemälde präsentiert, dessen detaillierte Geschichte ein Diafilm über Leben und Werk des Künstlers vorausgeht. Die Sitzung dauert 45 Minuten. Es enthält einen Diafilm, der über die Kultur der Zeit erzählt, als der Künstler lebte und arbeitete. Auf den Folien lernt das Publikum die Arbeit des Meisters, seine bedeutendsten Werke, kennen. Am Ende des Films öffnet sich der Vorhang und das Publikum sieht ein Bild, dessen Darstellung auch von A unique, unique museum of this kind in Russia and the world. It does not have a permanent exhibition. The visitors (the hall is designed for 37 seats) are presented with a single painting, a detailed story about which is preceded by a slide film about the life and work of the artist. The session lasts 45 minutes. It includes a slide film that tells about the culture of the era when the artist lived and worked. On the slides, the audience gets acquainted with the work of the master, his most significant works. At the end of the film, the curtain opens and the audience sees a picture, the display of which is also accompanied by an explanatory text and music.

The Museum of one painting named after G. V. Myasnikov — the state museum in Penza.

Das Museum eines Gemäldes, benannt nach G. V. Myasnikov-das staatliche Museum in Penza.

Ein einzigartiges, einzigartiges museum dieser Art in Russland und der Welt. Es hat keine Dauerausstellung. Den Besuchern (der Saal ist für 37 Sitzplätze ausgelegt) wird ein einzelnes Gemälde präsentiert, dessen detaillierte Geschichte ein Diafilm über Leben und Werk des Künstlers vorausgeht. Die Sitzung dauert 45 Minuten. Es enthält einen Diafilm, der über die Kultur der Zeit erzählt, als der Künstler lebte und arbeitete. Auf den Folien lernt das Publikum die Arbeit des Meisters, seine bedeutendsten Werke, kennen. Am Ende des Films öffnet sich der Vorhang und das Publikum sieht ein Bild, dessen Darstellung auch von

A unique, unique museum of this kind in Russia and the world. It does not have a permanent exhibition. The visitors (the hall is designed for 37 seats) are presented with a single painting, a detailed story about which is preceded by a slide film about the life and work of the artist. The session lasts 45 minutes. It includes a slide film that tells about the culture of the era when the artist lived and worked. On the slides, the audience gets acquainted with the work of the master, his most significant works. At the end of the film, the curtain opens and the audience sees a picture, the display of which is also accompanied by an explanatory text and music.

Thanks for your attention. The project is made by Kadadova L.T. MBOU SOSH Chaadaevka Danke für Ihre Aufmerksamkeit. Der das Projekt wird von Zavadovskaya A. M. MOBU SOSH Bahnhof Leonidovka

Thanks for your attention.

The

project is made by Kadadova L.T.

MBOU SOSH

Chaadaevka

Danke für Ihre Aufmerksamkeit.

Der

das Projekt wird von Zavadovskaya A. M.

MOBU SOSH Bahnhof Leonidovka