СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Фонетические и морфологические особенности ашарского говора лезгинского языка

Нажмите, чтобы узнать подробности

Лезгинский язык - один из крупных языков Дагестана, имеющий многолетние литературные традиции. По генетической классификации лезгинский язык, наряду с близкородственными табасаранским, агульским, рутульским, цахурским, арчинским, будухским, крызским, хиналугским и удинским языками, образует лезгинскую подгруппу в составе дагестанских языков.

Просмотр содержимого документа
«Фонетические и морфологические особенности ашарского говора лезгинского языка»

Фонетические и морфологические особенности ашарского говора лезгинского языка

Лезгинский язык - один из крупных языков Дагестана, имеющий многолетние литературные традиции. По генетической классификации лезгинский язык, наряду с близкородственными табасаранским, агульским, рутульским, цахурским, арчинским, будухским, крызским, хиналугским и удинским языками, образует лезгинскую подгруппу в составе дагестанских языков. Наибольшая близость при этом обнаруживается между лезгинским, табасаранским и агульским языкам, формирующими так называемую восточно-лезгинскую подгруппу.

Обилие диалектов и говоров, существенно отличающихся друг от друга своими фонетико-морфологическими и лексико-грамматическими особенностями, - характерное свойство дагестанских языков. Лезгинский язык в этом отношении не составляет исключения, хотя по сравнению с некоторыми другими языками дагестанской группы (аварским, даргинским) он обнаруживает определенную диалектную нивелированность.

На лезгинском языке говорят жители Ахтынского, Докузпаринского, Курахского, Магарамкентского, Сулейман Стальского, Хивского (около 20 селений) районов Дагестана и Кубинского, Кусарского, Хачмасского районов Азербайджана. Отдельные лезгинские селения находятся также на территории районов РД и Варташенского, Исмаиллинского, Куткашенского и других районов Азербайджана.

Как самостоятельный язык, заслуживающий научного изучения, лезгинский язык, как известно, давно привлек к себе внимание русских и даже зарубежных исследователей. Однако, началом подлинно научного изучения лезгинского языка, так же как и ряда других дагестанских языков, считается время работы П. К. Услара. В 1896 году П. К. Услар результаты своей четырехлетней работы над лезгйнским языком (1867-1871 гг.) в Тбилиси опубликовал в виде большой монографии под названием "Кюринский язык".

П. К. Услар впервые указал на существование в лезгинском языке трех наречий: кюринского, ахтынского и кубинского.

Монографии П. К. Услара по дагестанским языкам по существу являются не чем иным, как описанием одного из диалектов этих языков. Именно такой является его работа по лезгинскому языку. Его книга "Кюринский- язык" фактически основана на данных одного из говоров яркинского диалекта.

Со времени П. К. Услара вплоть до 20-х годов XX века исследование лезгинского языка почти приостановилось.

В 1929 году появилась работа А. Н. Генко "Материалы по лезгинской диалектологии. Кубинское наречие". Основную часть этого исследования составляет сопоставление "Сборника кюринских слов", помещенного в работе П. К. Услара, с фактами кубинского наречия. При этом в сопоставительный словарь автор включает только тё слова, в которых обнаруживаются те или иные отличия по сравнению с данными П. К. Услара. Подобных единиц в "Материалах ." А. Н. Генко около 500. Во второй части своей работы А. Н. Генко делает некоторые замечания и выводы по поводу проведенного им сопоставления. Почти все замечания автора касаются грамматической и фонетической сторон особенностей кубинского наречия.

В 30-40 годы XX в. по дагестанским языкам были опубликованы несколько монографий. Среди них работы JI. И. Жиркова, который создал грамматики по пяти основным дагестанским языкам, в том числе и по лезгинскому. [Жирков 1941]

В своей "Грамматике лезгинского языка" J1. И. Жирков изложил фонетику и морфологию лезгинского языка, а также дал общую характеристику грамматического строя и определил так называемый "стадиальный тип" лезгинского языка.

С 1945 года, как известно, начинается новый период в изучении лезгинского языка. Расширяется тематика научных исследований, разрабатываются проблемы, имеющие большое теоретическое и практическое значение, исследования приобретают плановый и непрерывный характер.

В 1949 году вышла в свет работа Е. А. Бокарева "Краткие сведения о языках Дагестана", ставшая справочником по дагестанским языкам. В этой работе Е. А. Бокарев излагает свои мысли о классификации языков лезгинской группы, дает краткие сведения по фонетике и морфологии лезгинского языка, а также о его диалектном дроблении. Основой же лезгинского литературного языка Е. А. Бокарев считает один' из говоров Кюринского диалекта, а именно гюнейский говор. [Бокарев 1949:28]

В 1930-40-х годах особенно плодотворно над исследованием лезгинского языка работает Гаджиев. Завершив в 1945 году изучение синтаксиса простого предложения лезгинского языка, он выполняет большую лексикографическую работу - составление русско-лезгинского словаря, а затем исследовал синтаксис лезгинского языка в области сложного предложения. [Гаджиев 1963]

Перу М. М. Гаджиева принадлежит также описание кубинского наречия по центральным говорам под названием "Кубинский диалект лезгинского языка" . [1955]

Большой вклад в изучение диалектов и говоров лезгинского языка внесла доктор филологических наук, профессор Унейзат Азизовна Мейланова. [1964, 1970]

У. А. Мейланова делит лезгинский язык на три наречия: кюринское, самурское и кубинское.

В кюринском наречии У. А. Мейланова выделяет три диалекта: а) яркинский, который сохранил многие архаичные черты, свойственные языку -основе; б) гюнейский, лёгший в основу лезгинского литературного языка; в) курахский, имеющий в областй фонетики некоторые черты самурского наречия.

В самурском наречии, по мнению У. А. Мейлановой, представлены два диалекта: ахтынский и докузпаринский. Докузпаринский диалект носит переходный характер: в нем переплетаются черты, свойственные как для кюринского наречия, так и для наречия самурского типа.

И, наконец, третье наречие - это кубинское, диалектное дробление которого пока окончательно не известно по причине не завершения исследования этой языковой единицы в целом.

Отдельные языковые единицы, которым присущи черты разных диалектов, У. А. Мейланова называет "смешанными" говорами. В лезгинском языке она выделяет четыре смешанных говора: гилиярский, гелхенский, финский и курушский; каждый из указанных говоров соответственно занимает речь населенных пунктов Гилияр, Гельхен, Фий и Куруш. Первые два автор относит к кюринскому наречию, последние - к самурскому. [Мейланова 1964]

У. А. Мейланова первой из исследователей лезгинского языка сделала попытку установить географические границы лезгинских диалектных единиц, опубликовала первую диалектологическую карту лезгинского языка. [ 1964]

Значительное место в исследовании лезгинского языка занимают труды Р. И. Гайдарова. В таких работах, как "Фонетика лезгинского языка" [1982], "Морфология лезгинского языка" [1987], "Лексика лезгинского языка" [1966] и другие, дано научно достоверное систематическое описание фонетики, морфологии, лексики и словообразования лезгинского языка.

Определенный вклад Р. И. Гайдаровым сделан также в области лезгинской диалектологии. Отдельная монография им посвящена ахтынскому диалекту [1963], в которой дается подробное описание названного диалекта на разных его уровнях: фонетическом, морфологическом, синтаксическом и лексическом.

Особо следует отметить также и работу Р. И. Гайдарова "Диалектология лезгинского языка" [1963], в которой в сжатой форме характеризуются все шесть диалектов кюринского, ахтынского и кубинского наречий. Описываются основные фонетические, морфологические и иные особенности, свойственные этим диалектным единицам; в книгу включен первый сравнительный словарь диалектов лезгинского языка. К работе приложены диалектологические тексты и таблицы склонения.

В книге введено в научный обиход множество новых интересных фактов по диалектам. В этой работе впервые дано описание фийского диалекта ахтынского наречия.

Изучением говоров кубинского наречия занимались также исследователи лезгинского языка Ш. М. Саадиев и А. Г. Гюльмагомедов.

Ш. М. Саадиев описал фонетические черты речи селения Кымыл Кубинского района, которая, по мнению автора, представляет собой особый говор, испытавший сильное влияние азербайджанского языка. [Саадиев 1961]

Обстоятельному анализу говоры селений Лаза и Дуруджа Куткашенского района подверг А. Г. Гюльмагомедов. Речь с. Лаза, по автору, ближе к докузпаринским говорам, а речь с.-Дуруджа - к ахтынским.

По мнению автора, фонетические, морфологические и лексические особенности куткашенских говоров являются результатом сложных языковых процессов, обусловленных условиями развития говоров. С одной стороны, наблюдается углубление процесса языковой дифференциации (отрыв от своего "континента", отсутствие общения с основной массой лезгин), а с другой, -процесс языковой интеграции (углубляющиеся контакты с азербайджанским населением).

Значительная работа проведена проф. А. Г. Гюльмагомедовым также по изучению лексики и фразеологии лезгинского языка. [1978, 1982]

Н.А.Абдужамалов подверг монографическому анализу фийский диалект лезгинского языка. [1965, 1966]

Многие вопросы лезгинского языкознания ставились и решались в работах таких исследователей этого языка, как Б. Б. Талибов [1980], М. Е. Алексеев, Э. М. Шейхов [1997], М. А. Алипулатов [1965], Р. А. Османова [1962], Ф. А. Ганиева [1980], Н. Ш. Абдулмуталибов [1998], В. А. Бабаев [1998], А. Р. Рамалданов [1987], М. М. Яралиев [1992] и др.

Из сделанного краткого обзора литературы видно, что диалектное дробление лезгинского языка окончательно не установлено, особенно неясным в силу слабой изученности остается структура кубинского наречия.

Многие говоры лезгинского языка, в том числе и говоры кюринского наречия, лежащего в основе литературного языка, еще не стали объектом научного исследования. Между тем, их изучение представляет немалый научный интерес для выявления всех структурных особенностей лезгинского языка.

Поэтому объектом исследования в данной диссертации нами избрана речь селения Ашар, находящегося на ареале кюринского наречия. В работах лезгинских диалектологов нет никаких данных о речи этого старинного села. Синхронное сопоставление ее с литературным языком обнаружило, что речь жителей села Ашар обладает значительными интересными особенностями на всех уровнях языка, причем она существенно отличается от речи близлежащих населенных пунктов - селений Гельхен, Кукваз и Хюрехюр, что дает достаточное основание для выделения речи села Ашар в качестве самостоятельной диалектной единицы - ашарского говора лезгинского языка.

Квалификационные сведения о диссертации.

Объектом исследования являются фоно-морфологические особенности ашарского говора лезгинского языка, по которому в специальной литературе до сих пор не было никаких сведений. Исследование данного говора имеет большое значение для лезгиноведения, оно открывает возможности выявить и научно интерпретировать более обширно фонетические и морфологические особенности курахского диалекта, к которому относится ашарский говор.

Актуальность темы. Выбор темы продиктован необходимостью специального исследования фонетических и морфологических особенностей ашарского говора и определения его места в системе диалектов лезгинского языка. Ашарский говор лезгинского языка не изучен ни в плане синхронии, ни в плане диахронии. Без описания и углубленного анализа материала диалектов и говоров, лёгших в основу литературного языка, диалектологическое изучение лезгинского языка невозможно рассматривать как завершенное.

Исследование ашарского говора вызвано также интенсивностью процесса нивелирования диалектных различий, обусловленного миграцией населения с горных местностей в города. Научное освещение диалектов и говоров имеет большое значение для изучения истории языка и истории народа, его этногенеза, материальной и духовной культуры.

Цель и задачи исследования. Основная цель исследования - системное синхронное описание фонетических и морфологических особенностей ашарского говора, выявление его специфических черт на исследуемых уровнях и уточнение места данной диалектной единицы в классификационной системе лезгинских диалектов и говоров. В ряде случаев диахронические экскурсы служат уяснению синхронических аспектов исследования. Достижения поставленной цели потребовало постановки и решения ряда конкретных задач:

- всестороннего исследования фонетической системы говора;

- изучения морфологического строя говора, выявления его специфики на фоне лезгинского литературного языка и других говоров и диалектов; описание общих и характерных для говора особенностей в области фонетики и морфологии, их теоретического осмысления и анализа. Помимо этого, опираясь на факты ашарского говора, в работе освещаются отдельные вопросы лезгинского языка, не получившие однозначного решения.

Научная новизна. В диссертационной работе впервые даются системное описание и квалификация фактов и явлений ашарского говора. Рассматривается состав фонем говора, выявлены типичные для говора звуковые соответствия, установлены соответствия гласных и согласных звуков говора звукам литературного лезгинского языка.

Впервые подвергаются лингвистическому анализу морфологические особенности ашарского говора, в результате чего выделен ряд словоизменительных морфем, не отмеченных в специальной литературе -флексии эргатива существительного, а также выявлены специфические особенности времен и наклонений, вопросительных и отрицательных форм глагола и т.д.

Научная новизна состоит также в интерпретации ряда фактов лезгинского языка на основе их сопоставления с данными ашарского говора.

Теоретическая значимость определена актуальностью и научной новизной исследования. Проведенное исследование способствует более глубокому пониманию специфики звукового строя и морфологической структуры лезгинского языка. Обнаруженные при исследовании ашарского говора особенности дают возможность в определенной степени уточнить классификацию лезгинских говоров, в частности, говоров кюринского наречия. Материал и выводы диссертационной работы могут быть использованы при изучении диалектов генетически родственных дагестанских языков.

Практическая ценность исследования. Основные результаты диссертационной работы могут быть использованы: 1) в преподавании лезгинского языка в школе; 2) при изучении курса диалектологии в вузе; 3) при составлении учебно-методических пособий по диалектологии; 4) при составлении диалектологических и орфографических словарей лезгинского языка; 5) при составлении сравнительно-сопоставительных словарей и сравнительно-исторической грамматики дагестанских языков; 6) при составлении диалектологических карт; 7) большую помощь материалы диссертации могут оказать учителю лезгинского языка в ашарской школе.

Методы и источники исследования. Данное научное исследование носит синхронно-описательный характер, а при необходимости в нем использованы сравнительно-сопоставительный и сравнительно-исторический методы, которые позволили выявить расхождения в фонетической и морфологической системах говора по сравнению с лезгинским литературным языком и другими диалектами. Научно-теоретической базой работы послужили труды по лезгинскому языку и родственным языкам.

Материал, на основе которого дается описание ашарского говора, собирался непосредственно на месте его распространения - в селе Ашар.

Основным методом собирания материала были записи личных бесед автора с представителями говора на месте, записи ответов на вопросы, наблюдения над речью в общественных местах, прослушивание и запись фольклорных произведений (сказок, песен, пословиц и поговорок), получение консультации по отдельным вопросам грамматического характера у учителей местной школы и др.

На защиту выносятся следующие положения:

-111) специфические особенности фонетической системы ашарского говора лезгинского языка;

2) выявление и описание звукосоответствий в вокалической и консонантной системах говора, отличающих его от современного лезгинского литературного языка и других говоров;

3) выявление и описание звуковых процессов, имеющих место в говоре, сравнительный анализ фонетических систем ашарского говора и лезгинского литературного языка;

4) анализ отличительных особенностей именных частей речи говора;

5) морфологическая характеристика глагола и отглагольных образований;

6) морфологическая характеристика служебных частей речи и междометий;

7) сравнительный анализ морфологических систем говора и лезгинского литературного языка.