СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Формирование проектных и исследовательских умений учащихся посредством краеведческой деятельности на примере реализации проекта «И у памяти есть голос»

Категория: История

Нажмите, чтобы узнать подробности

Разработка представляет собой описание видов деятельности педагога и учащихся по реализации проекта с применением современных образовательных технологий. Тема проекта "И у памяти есть голос". Реализован Музеем политических репрессий "Пермь-36" с привлечением учителей и учеников МАОУ "Рябининская СОШ" в 2021-2022 гг. Создана галерея воспоминаний носителей исторических событий, связанных с политическими репрессиями.

Просмотр содержимого документа
«Формирование проектных и исследовательских умений учащихся посредством краеведческой деятельности на примере реализации проекта «И у памяти есть голос»»

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

«Рябининская средняя общеобразовательная школа»








Номинация «Живая история в каждом из нас»




Автор: Мальцева Елена Васильевна


Целевая аудитория: педагоги, работающие в 5-11 классах






























Тема: Формирование проектных и исследовательских умений учащихся посредством краеведческой деятельности на примере реализации проекта

«И у памяти есть голос» в МАОУ «Рябининская СОШ»


Цель:

- описание видов деятельности педагога и обучающихся по реализации проекта с применением современных образовательных технологий

Развитие проектных и исследовательских компетенций учащихся – одно из направлений моей педагогической деятельности. Главные темы работ учеников - личность в истории, региональная история. Актуальность последней определяется тем, что идёт разработка инновационной модели преподавания региональной истории, кроме того, проектная и исследовательская технологии лежат в основе формирования гражданской общероссийской идентичности.

С целью создания условий для воспитания гражданина России, знающего и любящего свой край и желающего принять активное участие в его развитии составила и реализовала программы курсов по выбору для учеников «История земли Чердынской», «Костюмы Перми Великой». Обучающимися написано несколько исследовательских работ по истории семьи.

В 2021 – 2022 году на базе нашей школы начал реализовываться проект «И у памяти есть голос». Выбор был не случаен. Усольский лагерь в 1938 году расположил в том месте, где стоит посёлок, один из своих лагпунктов. Всё в нём было построено руками трудармейцев и спецпереселенцев, а его коренные жители – репрессированные и их родственники. С посёлком уже несколько лет сотрудничает Музей-заповедник «Пермь-36». Его миссия – увековечивание памяти о жертвах политических репрессий, участие в общественном диалоге по сохранению исторической памяти, а также популяризация идеи о невозможности повторения трагических событий прошлого. В 2017 году Музей-заповедник реализовал проект по созданию культурно-образовательного визит-центра «Музей Рябинино». Это было сделано совместно с инициативной группой, состоящей из членов религиозной общины, представителей муниципалитета и местных благотворительных фондов. Ежегодно провожу экскурсии для учащихся и педагогов школы, городского округа и края по выставкам визит-центра (Фото1).

Краеведы школы стремятся сохранить память об истории посёлка, собирая по крупицам сведения о судьбах людей, которые часто не по своей воле создавали историю поселка, являющегося совсем молодым на фоне чердынской седой старины. На основе различных источников составляют картину о том, как на судьбах их земляков отразились события истории страны XX века, лучше узнают и понимают, взглянув их глазами на тот период в ее истории, который прошел через судьбы близких им людей, как они смогли пережить годы страданий, тяжелого труда, стать честными тружениками. В школьном музее есть Книга памяти, составленная краеведами школы, где записаны интервью с репрессированными жителями посёлка. Эта работа велась на протяжении многих лет. Теперь же нам предложили создать историю в цифровом формате. Выросло новое поколение учеников, для которого эта тема ещё не открыта, а эта деятельность нова. Об этом мы говорили в радиоэфире «Комсомольской правды» (См. 2) https://vk.com/video/@museumperm36?z=video-95380508_456239332%2Fclub95380508%2Fpl_-95380508_-2

Цель проекта «И у памяти есть голос» – создание галереи воспоминаний носителей исторических событий, происходивших в годы репрессий в СССР, на примере жителей п. Рябинино на портале с публикацией записей воспоминаний, участников исторических событий из п. Рябинино https://memori-voice.com/ (См.1)

ШАГ 1.

Привлечь детей – родственников, знакомых репрессированных, придать личностную значимость их участию в проекте. Для этого попросить ребят записать свои ответы на вопрос, почему они приняли бы участие в проекте и записать его на камеру (краткое видеоэссе): Примеры: https://vk.com/video/@id132817903?z=video132817903_456239651%2Fpl_132817903_-2; , https://vk.com/video/@id132817903?z=video132817903_456239654%2Fpl_132817903_-2

Всего были привлечены и стали его участниками ученики 5 – 11 классов – 20 человек (на этой странице сайта можно прочитать имена и отзывы участников проекта о своём участии в нём: https://memori-voice.com/src/views/about/about.php?id=3); а так же, репрессированные жители посёлка и их потомки – 10 (интервьюированные). Список участников здесь: https://memori-voice.com/src/views/people/list_people.php

ШАГ 2: Отработать содержательную часть проекта.

Первое занятие с его участниками прошло в визит-центре, провела экскурсию по выставкам «История посёлка Рябинино», «Возвращение домой», «Выкорчеванные» и др., рассказали о Музее «Пермь-36». (Фото 2)

13 ноября была организована поездка и экскурсии в музее «Пермь-36». Отзывы об этой поездке, своих впечатлениях ребята написали сразу. У меня, как учителя истории, появилась прекрасная возможность использовать завязавшуюся дискуссию среди ребят-старшеклассников об увиденном в музее и услышанном от учёных-историков. Рефлексию считаю обязательной после каждого мероприятия (см. Приложение 1).

ШАГ 3: Дать ребятам представление о том, чем им предстоит заниматься, какие навыки освоить и показать это на конкретных примерах. С этим нам помогли партнёры проекта - “ЮНПРЕСС-Пермь” и ООДО “Лига юных журналистов”. Они выехали к нам в школу, чтобы провести серию занятий и мастер-классов как собирать и оформлять свидетельства очевидцев. Журналисты поделились с участниками базовыми принципами ведения интервью, рассказали о специфике интервью на такие травматичные темы, как репрессии. Помимо теоретических знаний, провели мастер класс для операторов и интервьюеров, показали, как обращаться с видеокамерой. (Фото 3) https://vk.com/ryabininososh?w=wall-156802274_2381 (См.3)

Работу организовывали и с использованием дистанционной формы обучения (19 ноября – видеосвязь и обучающее занятие по технике интервью «Как говорить с жертвами, свидетелями и пострадавшими») (Фото 4)

- Особенности техники интервью рекомендую изучить с помощью сайта https://gijn.org/2021/10/13/tehnika-intervyu-kak-govorit-s-zhertvami-svidetelyami-i-postradavshimi/?fbclid=IwAR11u4YM9PysZsVwSYJFL1jrPdjCGqrPS9KMV_wSIkw6aPK4yCoW6KqiRZc (см.4) Здесь советы для проведения интервью с жертвами для журналистского расследования. (см.Приложение 2)

- Предложите детям в парах выбрать три наиболее важных правила, обосновать свой выбор.

26 ноября - выезд в г. Пермь, посещение редакций Пермских СМИ и участие в мастерклассах на РБК Пермь, студии «Комсомольской правды» (увидели изнутри работу корреспондента и телеведущего, учились брать и давать интервью, держаться перед телекамерой и микрофоном).

- мастеркласс Д.И. Мясниковой, директора департамента образовательных программ «Лиги юных журналистов» (особенности интервью, как писать и оформлять статьи в соцсетях и на интернет-порталах. Так, о поездке в Музей-заповедник Пермь-36, ребята написали на странице ЮНПРЕСС-Пермь https://vk.com/wall-1815893_21492).

- экскурсия «Топография террора». Маршрут включает локации города, значимые для истории политических репрессий XX века. Дети возложили цветы к памятнику «Жертвам политических репрессий» на Егошихинском кладбище и почтили память о репрессированных минутой молчания .(Фото 5, 6)

- Это моя статья о поездке: https://vk.com/id132817903?w=wall132817903_1146 (См.5)

- Здесь в конце 35 минуты в ежедневной программе РБК-Пермь “Итоги дня” вышел сюжет о ходе реализации проекта “И у памяти есть голос”.

https://vk.com/im?peers=c70_536236425_572981359_573800335_c73_c44_350711156_458648666_393128011&sel=c97&z=video-122022858_456249760%2F97fa7569d4bc0bed35

ШАГ 4: Важным фактором участия ребят в проекте стала их семейная история, история посёлка. Для каждого из них знакомо словосочетание “политические репрессии” - об этом говорим на уроках истории, а ещё каждый житель посёлка может поделиться личной трагедией.

- 3-5 декабря – интервью (съёмка и расшифровка), мастерклассы (создали публикации на Всероссийском портале ЮНПРЕСС, в сообществе ЮНПРЕСС ПЕРМЬ и ТОТ САМЫЙ ЮНПРЕСС, сняли видеоролики).

Так случился важный диалог поколений, который помог сохранить память о тех события, передать важность и ценность человеческой жизни. Те, кто не говорил с родственниками, общались с соседями, учителями - с теми, с кем они встречаются ежедневно, но ничего не знают об их судьбе.

На этом этапе, эксперты “ЮНПРЕСС-Пермь”, Музея-заповедника “Пермь-36”, педагоги и участники проекта работали в одной команде - предстояло провести и записать 10 интервью. Совместно был составлен гайд для интервью (мы применили антропологический подход, подробнее, о том, как его составить здесь: См. Приложение 3), запланированы время и место проведения интервью, а также проведена дополнительная подготовка ребят. Перед выходом “в поле” каждый из них сомневался: трудно применять теоретические знания на практике в первый раз. Все справились с этой непростой задачей. Во многом, команде из интервьюера и оператора приходилось импровизировать, ведь никогда не знаешь, как пойдёт интервью, что тебе захочет показать и рассказать человек.

После того, как интервью были записаны, началась расшифровка текстов, редактирование, монтаж. Ребята научились транскрибировать интервью, как можно более точнее записать сказанное на видео. Наши наставники отредактировали тексты, смонтировали интервью, подготовили для публикации на сайте.

В это время ребята работали с архивом школьного музея, с ними проведены обучающие занятия по работе с визуальными источниками, ученики научились включать их в источниковедческую базу исследований, получать и сохранять информацию, учились оцифровывать предметы и документы, описывать их; проведены Уроки памяти с использованием материалов интервью участников проекта, порталов, где опубликованы Книги памяти и другие источники о судьбах репрессированных. В итоге участники проекта получили прикладные знания в медиасфере, способны организовать съемочное пространство, выстроить процесс коммуникации с интервьюируемым, а также расшифровать полученные ответы, подготовив их к публикации в медиапространстве.

- научились операторским приемам, необходимым для съемки интервью (организовать съемочное пространство - выставлять свет, выбирать место для установки камеры, готовить фоновое пространство, подбирать ракурс, находить интересные кадры);

- знают, как выстроить процесс коммуникации с интервьюируемым - освоили технологии задавания вопросов исследовательского характера, расшифровать полученные ответы, записанные на аудио текст, подготовив их к публикации в медиа пространстве - создавать информационные материалы в текстовых и видео форматах.

- совершенствовали умение работать самостоятельно и в командах;

- отзывы ребят о своём участии в проекте показали, что удалось пробудить интерес к истории своей семьи, Белякова Дарья написала исследовательскую работу о судьбе своей прабабушки, стала победителем школьной и муниципальной конференции учебных и исследовательских работ учащихся, пробудить интерес и потребность критического осмысления истории политических репрессий.

- наполнили дополнительным содержанием существующую архивную базу школьного музея, сохранение истории в цифровом формате. Записи и другие источники опубликованы на электронном портале: http://memori-voice.com/ Каждое интервью сопровождается расшифровкой на трёх языках.

Промежуточные итоги проекта подвели в визит-центре «Музей п. Рябинино». Это первый опыт создания электронной базы воспоминаний жителей Рябинино. Презентацию портала посетили как непосредственные участники, так и партнёры проекта: представители музея-заповедника «Пермь-36», Немецкого культурного центра имени Гёте и аппарата Уполномоченного по правам человека в Пермском крае. Молодых исследователей и свидетелей истории приветствовала глава Чердынского городского округа Анна Батагова. Перед аудиторией выступили руководитель культурных программ Гёте-института Василий Кузнецов и Эрих Мария Финк - настоятель Храма Девы Марии Фатимской. По словам отца Эриха, «годичная работа того стоила, проект действительно имеет глубокий смысл... Презентация показала, насколько серьезно её участники заинтересованы во внесении положительного вклада в общественную жизнь».

Все собравшиеся посмотрели и обсудили документальный фильм Вадима Ершова, посвящённый проекту https://www.youtube.com/watch?v=wEK0o4iHlXw (См.6)

Также в рамках мероприятия состоялось открытие выставки «Пережитое: судьбы спецпоселенцев».

Фильм о презентации проекта по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=jc68Qxizzxw&t=6s (См.7)

1. 2.


3. 4.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Фото и отзывы о поездке в музей «Пермь-36»

Долинина Софья, 11 класс: Представить себя на их месте мне было бы трудно. Ведь они жили в таких плохих условиях, которые просто невозможны для жизни. Их плохо кормили, спали на голых досках. За любой проступок, который нам кажется обычным, наказывали, закрывая на 15 суток. Очень мне запомнилась таблица, с помощью, которой могли передавать информацию. Таковы были суровы условия, что они придумывали методы передачи информации. Поездка понравилась.

Вехкалахти В., 11 класс: После поездки в музей "Пермь-36" многие все ещё не могут переосмыслить увиденное и услышанное. На самом деле, место, правда, страшное, и не хочется верить, что в таких условиях несколько лет жили люди, преступления которых заключались в инакомыслии или хранении антисоветской литературы, часть которой теперь включена в школьную программу. Мы смогли увидеть то, где они находились и услышать, как с ними обходились люди, в чьём подчинении они находились. Статьи, по которым осуждали поэтов или писателей, или обычных людей, которые лишь сказали пару лишних слов, считались худшим, чем убийства, к примеру. В этом месте заключались настолько спокойные или интеллигентные люди, что не было необходимости переживать за драки или другие проявления физической силы по отношению заключённых друг к другу. Помимо нагнетающей обстановки, "преступников" определяли в одну камеру только с теми, у кого были противоположные взгляды или религии. Я считаю, что это очень жёсткое обращение с людьми, которым по сегодняшним меркам не пришлось бы отбывать такое наказания и суток. В любом случае, я считаю, что это полезный опыт, прочувствовать эту атмосферу даже на пару часов. Сложно представить, как эти люди проживали там несколько лет.

Можаева Д., 11 класс: Когда подъезжали к музею, ещё не осознавала, что там будет. Но уже на входе поняла: в этом месте жить нереально. Люди жили в плохо отапливаемых бараках, питались плохой едой, работали на износ. И в течение 10 лет видели только маскировочный забор, никакой связи с внешним миром. И ведь в такие тюрьмы попадали в большинстве люди интеллигентные, которые читали не ту литературу, высказывали свои мысли. Я бы не смогла жить в таких условиях.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2.

Несколько рекомендаций в качестве пособия для проведения гуманного, деликатного и уважительного интервью. Человеческие страдания, несправедливость часто оказываются в фокусе внимания журналистов.

  1. Представьтесь журналистом.

  2. Найдите для интервью достаточно времени.

  3. Подберите для интервью подходящую обстановку.

  4. Решите, будете ли вы записывать интервью.

  5. Подготовьте интервьюированного.

  6. Контроль над процессом и результатом.

  7. Взвесьте свои вопросы.

  8. Поддерживайте зрительный контакт и будьте внимательным слушателем.

  9. Избегайте вопросов, криминализирующих человека.

  10. Подумайте, оправдано ли напоминание человеку о травмирующем опыте.

  11. Ищите разные пути понимания травмирующего опыта.

  12. Если человек взволнован или плачет, отнеситесь к этому спокойно.

  13. Закончите интервью на вопросах о восстановлении.

  14. Анализируйте все возможные последствия.

  15. Проверяйте информацию.

5. 6.

ПРИЛОЖЕНИЕ 3.

Как подготовиться и провести интервью с репрессированными, их родственниками:

  1. Найти респондента (в нашем случае выбрать из группы, имеющей отношение к репрессиям)

  2. Договариваться об интервью с тем, кто может дать интервью и имеет желание участвовать в беседе (время, место, чтобы ничто не отвлекало от интервью). В нашем случае часть респондентов пригласили нас домой. Интервью давали в присутствии детей и взрослых, о чём знали заранее.

  3. Составить опросник: определить темы, внутри которых формируются вопросы; определить последовательность смысловых блоков будущего интервью (они могут быть расположены хронологически или логически. Ранжировать их можно от более важного к наименее, от более объемного к простому и наоборот. Вопросы могут быть подготовленными и импровизационными, умело заданными в ходе беседы.

ВОПРОСЫ для интервью

  1. Представьтесь, пожалуйста (ФИО)

  2. Были ли в Вашей семье репрессированные?

  3. Как Ваша семья попала на Урал, на север Пермского края?

  4. Где жили до репрессий?

  5. Если было спецпереселение,,, рассказывали ли Вам родители (дед и бабушка) о спецпереселении?

    • что Вы знаете о жизни до спецпереселения?

    • как проходило спец переселение?

    • как относились местные жители к спецпереселенцам?

    • сохранились ли какие-нибудь вещи времени спецпереселения?

    • документы и фотографии того времени?

    • документы, фотографии, вещи из до спец переселенческого времени?

    • знаете ли Вы как возник поселок Рябинино?

    • чем занимались здесь спецпереселенцы?

    • чем пытались во время спец переселения?

    • платили ли тогда деньги за работу?

    • была ли норма выработки?

    • где жили спецпереселенцы?

    • был ли врач на спецпоселении? Еслв заболевали, то как лечились?

    • Охраняли ли спецпоселение? Если да, то, как была организована охрана?

    • во время спецпоселения были ли какие-то примеры взаимовыручки, помощи одного спецпоселенца другому? (конкретные примеры)

    • когда был снят статус спецпереселенца? Как на это реагировали? Хотели ли вернуться домой?

    • сохранялись ли какие-то немецкие традиции? В еде, одежде, праздникам

    • знаете ли Вы немецкий язык?

  1. Было ли в поселке кладбище? Если да, то где?

  2. Сохранились ли какие-то постройки с времени спецпоселения?

  3. Были ли сведения о побегах со спецпоселения?

  4. Недалеко от поселка Рябинино находились большие исправительно-трудовые лагеря — Усольлаг, Ныроблаг. В сталинское время там было много политзаключенных. Что то вы слышали о них?

  5. Общались ли спецпоселенцы с заключёнными?


Как же провести само интервью?

Не нужно пытаться добиться ответа на вопрос любыми способами, если человек не хочет об этом говорить. Не нужно повторять вопрос спустя время или переформулировать его, если уверены, что вас поняли. Важно и то, о чём человек умалчивает, это является поводом для дополнительного анализа. Настойчивыми вопросами вы можете заставить человека пережить травму заново: он закроется, не будет говорить и на другие темы. Если человек говорит «Я про это ничего не знаю» или «Я не помню», а вам важно узнать что-то на эту тему, вы можете спросить, кто мог бы рассказать про это.

Вашей целью является получение от интервьюируемого подробного, развёрнутого ответа. Для этого нужно показать, что вы слушаете человека и вам интересно то, о чём он говорит. Человека может смущать, что вы не реагируете на его рассказ, тогда поясните, что боитесь испортить запись. Пользуйтесь молчаливыми приёмами согласия с тем, о чём говорит человек – кивайте головой и поддерживайте визуальный контакт. Если же для вас не важно отсутствие ваших слов на записи во время рассказа человека, используйте вербальные способы поддержать разговор, например, простое «да-да» или «интересно», «ничего себе». Всё это показывает человеку, что вы его слушаете.

Если человек останавливается в своём рассказе, а вам ответ не кажется достаточно полным, не стремитесь сразу же заполнить возникшую паузу новым вопросом. Дайте время, и тогда есть вероятность, что интервьюируемый дополнит свой ответ. Когда поймёте, что начинается повтор информации, задайте уточняющий вопрос или переходите к другому смысловому блоку.

Используйте приём «отражения» или «эха», чтобы простимулировать интервьюируемого к развёрнутому ответу. Иначе говоря, продублируйте его последнюю фразу с вопросительной интонацией. Но этот приём не стоит применять слишком часто.

Задавайте больше уточняющих вопросов, просите рассказать о том, что было дальше, или кем является упомянутый человек, или задайте суммирующий вопрос, начинающийся с фразы «Давайте уточним, правильно ли я вас понял…».

  1. Обработка интервью.

Прежде всего, сделайте копию вашей записи, загрузите её на внешний диск или в облачное хранилище. Составьте небольшую карточку-описание для интервью: ФИО интервьюируемого, дата записи, статус информанта в контексте вашей темы, краткое описание: о чём говорили.
Затем подумайте, нужна ли вам расшифровка (текстовый вариант) интервью. Для исследователя это очень важно, ведь именно с ними предстоит работать. Если же интервью было взято для семейной коллекции и истории, возможно, для вас не так критично иметь текст. Всё же мы советуем его сделать, так как в случае повреждения/удаления файлов у вас останется запись.
При транскрибировании (расшифровке) записи у вас могут возникнуть трудности, ведь нужно перевести устную речь в письменную. То, что было сказано и звучало понятно в устной форме, не всегда выглядит законченным и осмысленным предложением на бумаге. Но не стоит подвергать слишком сильной корректировке исходный вариант, может пригодиться оригинал. Мы советуем сохранить несколько вариантов расшифровки – сначала сделать её дословной, затем отредактировать так, чтобы не изменить вложенный смысл, но сделать более понятной для чтения. При расшифровке интервью записывайте и заданный вопрос, и ответ. Записывайте всё сказанное, а не только факты, ведь мы уже много говорили о том, как важно всё, что произносит и вспоминает человек. Старайтесь сохранить особенности речи человека, все специфичные слова. Вы можете убирать «слова-паразиты», междометия, ошибки в местоимениях, очевидные оговорки, а также делить текст на абзацы и структурировать его. Это поверхностная, стилистическая правка, которая облегчит восприятие текста (См.1)




Список использованных источников:

  1. «И у памяти есть голос»: исторический портал: [сайт]. URL: https://memori-voice.com/

  2. Обсуждение проекта «И у памяти есть голос»16.11.2021. Передача "Гость в студии" на радиостанции "Комсомольская правда в Перми" о новом проекте "И у памяти есть голос" (хр.40мин). Видеозапись (https://vk.com/video/@museumperm36?z=video-95380508_456239332%2Fclub95380508%2Fpl_-95380508_-2)

  3. Запись «В Контакте» 3 октября 2021 (https://vk.com/ryabininososh?w=wall-156802274_2381)

  4. Марсела Турати. Техника интервью: Как говорить с жертвами, свидетелями и пострадавшими (2021)//Сайт gijn.org. 13 октября (https://gijn.org/2021/10/13/tehnika-intervyu-kak-govorit-s-zhertvami-svidetelyami-i-postradavshimi/?fbclid=IwAR11u4YM9PysZsVwSYJFL1jrPdjCGqrPS9KMV_wSIkw6aPK4yCoW6KqiRZc)
  5. Запись «В Контакте» 28 ноября 2021(https://vk.com/id132817903?w=wall132817903_1146)

  6. Вадим Ершов (2022) «И у памяти есть голос»: как это было» [документальный фильм] // YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=wEK0o4iHlXw)

  7. Презентация итогов проекта «И у памяти есть голос» (2022) [видеофильм] // YouTube (https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=jc68Qxizzxw&t=6s)