СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

ФОС по дисциплине Иностранный язык по специальности 27.02.02 "Техническое регулирование и управление качеством"

Нажмите, чтобы узнать подробности

В данном документе представлен ФОС по ОГСЭ 03. Иностранный язык для специальности 27.02.02 "Техническое регулирование и управление качеством"

Просмотр содержимого документа
«ФОС по дисциплине Иностранный язык по специальности 27.02.02 "Техническое регулирование и управление качеством"»

МИНИСТЕРСТВО ОБЩЕГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

СВЕРДЛОВСКОЙ ОБЛАСТИ

ГАОУ СПО СО «КАМЕНСК–УРАЛЬСКИЙ РАДИОТЕХНИКУМ»


УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора
по учебной работе

_______

подпись инициалы, фамилия

«_____» __________ 2016г.








ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ


преподавателя Колотиловой Ольги Владимировны

инициалы, фамилия

Дисциплина: ОГСЭ 03.Иностранный язык


ППСЗ по специальности

27.02.02 ТЕХНИЧЕСКОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕИ УПРАВЛЕНИЕ КАЧЕСТВОМ

Группа


Составлен на основании рабочей программы, утвёрждённой «_28__» 08 2016 г.

в соответствии с учебным планом, утверждённым «___» __________ 2016 г.




Рассмотрен на заседании цикловой комиссии __________________

____________________ «_28_» 08 2016г. Протокол №__1__


Председатель _________ Н.В. Чемезова_

подпись инициалы, фамилия










г. Каменск-Уральский, 2016



СОДЕРЖАНИЕ

I Паспорт комплекта фондов оценочных средств ……….

1 Область применения…………………………………………………………

2 Объекты оценивания – результаты освоения УД……………………

3 Формы контроля и оценки результатов освоения УД……………….

4 Система оценивания комплекта ФОС текущего контроля и

промежуточной аттестации…………………………………………………….


II Текущий контроль и оценка результатов обучения УД…………

Спецификация грамматического теста №1…………………………….

Спецификация грамматического теста №2…………………………………

Спецификация грамматического теста №3………………………………..


III Промежуточная аттестация по УД ……………………………..

Спецификация дифференцированного зачета ……………


I Паспорт комплекта фондов оценочных средств

1. Область применения

Комплект оценочных средств предназначен для проверки результатов освоения учебной дисциплины ОГСЭ 03. Иностранный язык программы подготовки специалистов среднего звена по специальности СПО 27.02.02 «Техническое регулирование и управление качеством».

Объем часов на аудиторную нагрузку по УД ОГСЭ 03. Иностранный язык 168часов, на самостоятельную работу 84 часа


2. Объекты оценивания – результаты освоения УД

Комплект ФОС позволяет оценить следующие результаты освоения учебной дисциплины в соответствии с ФГОС специальности СПО 27.02.02 «Техническое регулирование и управление качеством» и рабочей программой дисциплины ОГСЭ 03. Иностранный язык


умения:

-общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

-переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

знания:

- лексического (1200-1400 лексических единиц) и грамматического минимума, необходимого для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Вышеперечисленные умения, знания и практический опыт направлены на формирование у студентов следующих общих компетенций:

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного роста.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, клиентами.

ОК 7. Брать ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения заданий.

ОК 8. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.

ОК 9. Выполнять правила техники безопасности и требования по охране труда.


3. Формы контроля и оценки результатов освоения УД

В соответствии с учебным планом специальности СПО 27.02.02 «Техническое регулирование и управление качеством», рабочей программой дисциплины ОГСЭ 03. Иностранный язык предусматривается текущий и промежуточный контроль результатов освоения.


3.1 Формы текущего контроля


Текущий контроль результатов освоения УД в соответствии с рабочей программой и календарно-тематическим планом происходит при использовании следующих обязательных форм контроля:

-устный опрос и письменный словарный диктант профессионально-направленной лексики;

-устный перевод профессиональных текстов

- проверка выполнения самостоятельной работы студентов,

- проверка выполнения тестовых работ по темам отдельных занятий

-проверка выполнения коммуникативных заданий


Проверка выполнения самостоятельной работы.


Самостоятельная подготовка студентов по УД предполагает следующие виды и формы работы:

- выполнение грамматических упражнений

- перевод текстов профессиональной направленности

- реферирование текстов профессиональной направленности

- составление резюме о приеме на работу

Задания для выполнения самостоятельной работы, методические рекомендации по выполнению и критерии их оценивания представлены в Методических рекомендациях по организации и проведению самостоятельной работы студентов.


Проверка выполнения контрольных работ.


Согласно календарно-тематическому плану УД предусмотрено проведение следующих грамматических тестов:

  • Грамматический тест №1 по теме «Промышленность в современном мире»

  • Грамматический тест №2 по теме «Стандарты качества»

  • Грамматический тест №3 по теме «Аудит в организации»




Спецификации грамматических тестов приведены ниже в данном ФОС.



Сводная таблица по применяемым формам и методам текущего контроля и оценки результатов обучения

Результаты обучения

(освоенные умения, усвоенные знания)

Формы и методы контроля и оценки результатов обучения

Освоенные умения:


У1-общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;


Составление диалогов на предложенные повседневные темы общения в каждом разделе программы.

У2-переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности

Групповая, индивидуальная работа по переводу текстов профессиональной направленности. Самостоятельная внеаудиторная работа по каждой теме программы.

У3- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.


Работа с техническими словарями, Интернетом по переводу, реферированию профессионально ориентированной информации. (Самостоятельная внеаудиторная работа по каждой теме)

Усвоенные знания:


З1- лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.


Лексико-грамматические тесты по каждой теме программы.

Устный опрос и письменные словарные диктанты по профессиональной лексике.



3.2 Форма промежуточной аттестации


Промежуточная аттестация по УД ОГСЭ 03. Иностранный язык дифференцированный, спецификация которого содержится в данном ФОС.


4. Система оценивания комплекта ОС текущего контроля и промежуточной аттестации

Система оценивания каждого вида работ описана в соответствующих методических рекомендациях и в спецификации к тестовым работам и итоговой аттестации.

К каждому виду работы (тест, коммуникативное задание, перевод текста, реферирование текста) даются критерии и шкала оценивания.

При оценивании грамматического теста стоимость правильного ответа определяется установленным количеством баллов. За неверный ответ или его отсутствие баллы не начисляются.

При оценивании знаний профессиональной лексики (устно) используем следующую шкалу перевода.

Оценка «5» соответствует 86% – 100% правильных ответов.

Оценка «4» соответствует 75% – 85% правильных ответов.

Оценка «3» соответствует 55% – 74% правильных ответов.

Оценка «2» соответствует 0% – 54% правильных ответов.

II Текущий контроль и оценка результатов обучения УД

Спецификация

письменного грамматического теста №1

по УД ОГСЭ 03. Иностранный язык


1.  Назначение письменного грамматического теста – оценить уровень подготовки студентов по УД ОГСЭ 03. Иностранный язык по теме «Промышленность в современном мире» с целью текущей проверки знаний и умений.

2.  Содержание письменного грамматического теста определяется в соответствии с рабочей программой УД ОГСЭ 03. Иностранный язык и содержанием темы «Промышленность в современном мире».

3.  Принципы отбора содержания письменного грамматического теста:

ориентация на требования к результатам освоения темы «Промышленность в современном мире», представленным в рабочей программе УД ОГСЭ 03. Иностранный язык:

уметь:

- употреблять формы глаголов группы Simple в письменных заданиях;

- употреблять формы глаголов to be, to have в письменных заданиях;

- употреблять определенный и неопределенный артикль в письменных заданиях

знать:

-лексические единицы по теме «Промышленность в современном мире»,

-личные, притяжательные и указательные местоимения,

- образование множественного числа существительных


4.  Структура письменного грамматического теста

4.1 Письменный грамматический тест по теме «Промышленность в современном мире» включает 2 варианта заданий.

4.2 Варианты письменного грамматического теста равноценны по трудности, одинаковы по структуре, параллельны по расположению заданий: под одним и тем же порядковым номером во всех вариантах письменной проверочной работы находится задание, проверяющее один и тот же элемент содержания темы.

5.  Система оценивания отдельных заданий и письменного грамматического теста в целом

5.1 Каждое задание тестовой грамматической работы имеет свои критерии оценивания.

5.2 Итоговая оценка за тестовую грамматическую работу определяется в соответствии со шкалой оценивания. В ней указываются, за какое количество правильных ответов ставится оценка 2, 3,4, 5.

Количество правильных ответов

Балл

20-18

5

17-16-15

4

14-13-12-11

3

10-1

2


6.  Время выполнения письменного грамматического теста

На выполнение письменного грамматического теста отводится 45 минут. Среднее время выполнения одного задания 15 минут.





7. Инструкция для студентов

Форма проведения текущего контроля знаний по теме «Промышленность в современном мире» дисциплины ОГСЭ 03. Иностранный язык

– письменный грамматический тест

Контролируемые результаты обучения:

уметь:

- употреблять формы глаголов группы Simple в письменных заданиях;

- употреблять формы глаголов to be, to have в письменных заданиях;

- употреблять определенный и неопределенный артикль в письменных заданиях

знать:

-лексические единицы по теме «Промышленность в современном мире»,

-личные, притяжательные и указательные местоимения,

- образование множественного числа существительных

Структура письменного грамматического теста

Письменный грамматический тест по теме «Промышленность в современном мире» состоит из 3 заданий.

Задания письменного грамматического теста предлагаются в форме задач

Тематика заданий грамматического теста:

Первое задание

Поставьте предложения в вопросительную и отрицательную формы

Второе задание

Выберите правильный вариант перевода

Третье задание

Дайте русские эквиваленты для следующих английских слов.


Система оценивания письменного грамматического теста

За каждый правильный ответ на вопрос теста дается 1 балл. Максимальное количество баллов по тесту 20 баллов:

1 задание – 10 баллов

2 задание-5 баллов

3 задание- 5 баллов

Шкала оценивания теста



Количество правильных ответов

Балл

20-18

5

17-16-15

4

14-13-12-11

3

10-1

2


Время выполнения письменного грамматического теста

На выполнение письменного грамматического теста отводится 45 минут. Среднее время выполнения одного задания 11 минут.

Рекомендации по подготовке к грамматическому тесту

При подготовке к грамматическому тесту рекомендуется использовать конспекты, словарь профессиональной лексики в рабочей тетради.

Чтобы успешно справиться с заданиями письменного теста, нужно знать лексику темы и правила употребления и перевода изучаемых грамматических конструкций.





Комплект заданий для грамматического теста


по дисциплине ОГСЭ 03.Иностранный язык

(наименование дисциплины)


ГРАММАТИЧЕСКИЙ ТЕСТ ПО ТЕМЕ

ПРОМЫШЛЕННОСТЬ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ

ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 27.02.02


Вариант 1



  1. Поставьте предложения в вопросительную и отрицательную форму.


1. The separation between atoms in metals is small.

2. The atoms are arranged regularly.

3. Heat treatment will control the nature of the grains.

4. The properties of metal depend on the size of the grains.

5. The addition of chromium gave extra-strength to steel.


  1. Выберите правильный вариант перевода.


1. He works at the pipe factory.

a. Он работает на трубном заводе.

b. Он работал на трубном заводе.


2. He has just tested the equipment.

a. Он только что протестировал оборудование.

b. Он тестирует оборудование.


3. Students had a work practice last week.

a. Студенты находятся на практике

b. Студенты находились на производственной практике на прошлой неделе.


4. They will study ISO 9001 next year.

a. Они изучали стандарт 9001 в прошлом году.

b. Они будут изучать стандарт в будущем году.


5. An auditor is analyzing technical documentation.

a. Аудиторы анализировали техническую документацию.

b. Аудитор анализирует техническую документацию.



  1. Дайте русские эквиваленты для следующих английских.


1. alloy

2. to resist

3. tough

4. welding

5. rust-proof


Вариант 2


  1. Поставьте предложения в вопросительную и отрицательную форму.


1. It has large grains.

2. Metals are materials widely used in industry.

3. A metal with small grains will be harder.

4. This is called alloying.

5. Alloying changes the grain structure.



  1. Выберите правильный вариант перевода.


1. An advantage of the process approach is an ongoing control.

a. Преимущество процессного подхода состоит в непрерывном управлении.

b. Преимущество процессного подхода состояло в непрерывном управлении.


2. The model specifies requirements for a quality management system.

a. Модель устанавливает требования к системе менеджмента качества.

b. Модель устанавливает требования к международному стандарту.


3.The type and extent of control will be defined within the quality management system.

a.Тип и объем управления должны быть определены в рамках системы менеджмента качества.

b. Тип и объем управления будет определен в рамках системы менеджмента качества.


4. The documentation was on a medium.

a. Документация может быть в любой форме и на любом типе носителя.

b. Документация была на носителе.


5. The organization established a manual quality.

a. Организация разработала руководство по качеству.

b. Организация будет разрабатывать руководство по качеству.


  1. Дайте русские эквиваленты для следующих английских.


1. to affect

2. cutting tools

3. to corrode

4.to slide

5. to fracture











КЛЮЧ К ТЕСТУ ПО ТЕМЕ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 27.02.02

Вариант 1

I 1. Is the separation between atoms in metals small?

The separation between atoms in metals isn’t small.

2. Are the atoms arranged regularly?

The atoms aren’t arranged regularly.

3. Will heat treatment control the nature of the grains?

Heat treatment will not control the nature of the grains

4. Do the properties of metal depend on the size of the grains?

The properties of metal don’t depend on the size of the grains.

5. Did the addition of chromium give extra-strength to steel?

The addition of chromium didn’t give extra-strength to steel.

II. 1 a

2 a

3 b

4 b

5 b

III. 1 сплав

2 сопротивляться

3 крепкий

4 сварка

5 нержавеющий


Вариант 2

I 1. Has it has large grains?

It hasn’t large grains.

2. Are metals materials widely used in industry?

Metals materials aren’t used in industry.

3. Will a metal with small grains be harder?

A metal with small grains will not be harder.

4. Is this called alloying?

This isn’t called alloying.

5. Does Alloying change the grain structure?

Alloying doesn’t change the grain structure.

II. 1 a

2 a

3 b

4 b

5 a

III. 1 влиять

2 режущие инструменты

3 разъедать

4 скользить

5 ломать


Шкала оценивания теста

Количество правильных ответов

Балл

20-18

5

17-16-15

4

14-13-12-11

3

10-1

2


Спецификация

письменного грамматического теста №3

по УД ОГСЭ 03. Иностранный язык


1.  Назначение письменного грамматического теста – оценить уровень подготовки студентов по УД ОГСЭ 03. Иностранный язык по теме «Аудит в организации» с целью текущей проверки знаний и умений.

2.  Содержание письменного грамматического теста определяется в соответствии с рабочей программой УД ОГСЭ 03. Иностранный язык и содержанием темы «Аудит в организации».

3.  Принципы отбора содержания письменного грамматического теста:

ориентация на требования к результатам освоения темы «Аудит в организации», представленным в рабочей программе УД ОГСЭ 03. Иностранный язык:

уметь:

- употреблять степени сравнения прилагательных, формы, герундия и причастия в письменных заданиях;

-переводить предложения с конструкциями «Сложное подлежащее и сложное дополнение»;

знать:

-лексические единицы по теме «Аудит в организации»


4.  Структура письменного грамматического теста

4.1 Письменный грамматический тест по теме «Аудит в организации» включает 2 варианта заданий,

4.2 Варианты письменного грамматического теста равноценны по трудности, одинаковы по структуре, параллельны по расположению заданий: под одним и тем же порядковым номером во всех вариантах письменной проверочной работы находится задание, проверяющее один и тот же элемент содержания темы.

5.  Система оценивания отдельных заданий и письменного грамматического теста в целом

    1. Каждое задание тестовой грамматической работы имеет свои критерии оценивания.

5.2 Итоговая оценка за тестовую грамматическую работу определяется в соответствии со шкалой оценивания. В ней указываются, за какое количество правильных ответов ставится оценка 2, 3,4, 5.

Шкала оценивания теста

Количество правильных ответов

Балл

24-23

5

22-21-20-19

4

18-17-16-15-14-13

3

12-1

2


6.  Время выполнения письменного грамматического теста

На выполнение письменного грамматического теста отводится 45 минут. Среднее время выполнения одного задания 11 минут.






7. Инструкция для студентов

Форма проведения текущего контроля знаний по теме «Аудит в организации» дисциплины ОГСЭ 03. Иностранный язык

– письменный грамматический тест

Контролируемые результаты обучения:

уметь:

- употреблять степени сравнения прилагательных, формы, герундия и причастия в письменных заданиях;

-переводить предложения с конструкциями «Сложное подлежащее и сложное дополнение»;

знать:

-лексические единицы по теме «Аудит в организации»


Структура письменного грамматического теста

Письменный грамматический тест по теме «Аудит в организации» состоит из 4 заданий.

Задания письменного грамматического теста предлагаются в форме задач

Тематика заданий грамматического теста:

Первое задание

Дайте русские эквиваленты для следующих английских слов.

Второе задание

Поставьте прилагательные в сравнительную и превосходную степень

Третье задание

Переведите предложения с английского на русский, обращая внимание на конструкции Сложное дополнение и Сложное подлежащее

Четвертое задание

Выберите нужную форму причастия, данного в скобках


Система оценивания письменного грамматического теста

За каждый правильный ответ на вопрос теста дается 1 балл. Максимальное количество баллов по тесту 24 балла:

1 задание – 5 баллов

2 задание-5 баллов

3 задание- 10 баллов

4 задание- 4 балла.


Шкала оценивания теста

Количество правильных ответов

Балл

24-23

5

22-21-20-19

4

18-17-16-15-14-13

3

12-1

2


Время выполнения письменного грамматического теста

На выполнение письменного грамматического теста отводится 45 минут. Среднее время выполнения одного задания 11 минут.

Рекомендации по подготовке к грамматическому тесту

При подготовке к грамматическому тесту рекомендуется использовать конспекты, словарь профессиональной лексики в рабочей тетради.

Чтобы успешно справиться с заданиями письменного теста, нужно знать лексику темы и правила употребления и перевода изучаемых грамматических конструкций.


Комплект заданий для грамматического теста


по дисциплине ОГСЭ 03.Иностранный язык

(наименование дисциплины)


ТЕСТ ПО ТЕМЕ АУДИТ В ОРГАНИЗАЦИИ

Вариант 1

I Дайте русские эквиваленты для следующих английских.



1. desired outcome

2. to deliver

3. to maintain

4. degree

5. extent


II Поставьте прилагательные в сравнительную и превосходную степень сравнения.

  1. wide

  2. conductive

  3. bad

  4. strong

  5. significant


III Переведите с английского на русский.


  1. Audit is said to be the most important field in business.

  2. We know the scientist to study this problem.

  3. He seemed to understand their idea.

  4. The program is considered to have been realized.

  5. He wants them to attend the conference.

  6. It is worth discussing this fact.

  7. There are different ways of solving this problem.

  8. After reading this article he made an interesting report.

  9. I insisted on her doing this work.

  10. They couldn’t help using this information.



IV. Выберите нужную форму причастия, данного в скобках


1. There are specialized institutes (trained/training) engineers

2. This model (designing/ having been designed) in this laboratory is very effective.

3. (speaking/ spoken) about the new projects the lecturer showed a map.

4. This experiment was (performed/performing) by a group of scientists last year.









ТЕСТ ПО ТЕМЕ АУДИТ ОРГАНИЗАЦИИ

Вариант 2


  1. Дайте русские эквиваленты для следующих английских.



1. to achieve planned results

2. exclusion

3. linkage

4. process approach

5. quality management system


II Поставьте прилагательные в сравнительную и превосходную степень сравнения.


  1. important

  2. high

  3. specific

  4. good

  5. explosive


III Переведите с английского на русский.


1. This process was expected to be more effective.

2. The subject is likely to be interesting for engineers.

3. We know metal to conduct electricity.

4. People make systems work.

5. We consider him to be a great organizer.

6. Reading this story I came across these expressions.

7. Saying is one thing and doing is another.

  1. They insisted on going to this conference.

  2. It is no use speaking of it.

  3. She succeeded in translating scientific literature.


IV. Выберите нужную форму причастия, данного в скобках



1. A barometer is an instrument (measuring/measured) atmospheric pressure.

2. (Reading/read) books I make notes.

3. This article was (writing/written) by a famous scientist.

4. Look at the technician (repairing/repaired) the generator.












КЛЮЧ К ТЕСТУ ПО ТЕМЕ АУДИТ В ОРГАНИЗАЦИИ

ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 27.02.02

Вариант 1

I 1 желаемый результат

2 поставлять

3 поддерживать

4 степень

5 объем

II 1 wider-the widest

2 more conductive- the most conductive

3 worse-the worst

4 stronger-the strongest

5 more significant the most significant

III 1. Говорят, что аудит самая важная область в бизнесе.

2. Мы знаем, что ученые изучают эту проблему.

3. Казалось, он понял их замысел.

4. Считают, что программа была выполнена.

5. Он хочет, чтобы они посетили конференцию.

6. Читая рассказ, я натолкнулся на эти выражения.

7. Сказать – одно, а сделать - другое.

8. Они настояли на том, чтобы пойти на конференцию.

9. Нет необходимости говорить об этом.

10. Он преуспел в переводе научной литературы.

IV 1 measuring

2 reading

3 written

4 repairing


Вариант 2

I 1 достигать запланированных результатов

2 исключения

3 взаимосвязь

4 процессный подход

5 система менеджмента качества

II 1 more important-the most important

2 higher-the highest

3 more specific-the most specific

4 better-the best

5 more explosive- the most explosive

III 1 Ожидалось, что этот процесс более эффективный.

  1. Вероятно, эта тема интересует инженеров.

  2. Мы знаем, что метал проводит электрический ток.

  3. Люди заставляют системы работать.

  4. Мы считаем, что он великий организатор.

  5. Стоит обсудить этот факт .

7 Существует несколько способов решения этой проблемы.

8 После прочтения этой статьи он сделал интересный доклад

9 Я настоял на том, чтобы она сделала эту работу.

10 Они не могли не воспользоваться этой информацией.


IV

1 training

2 having been designed

3 speaking

4 performed


















































Спецификация

письменного грамматического теста №2

по УД ОГСЭ 03. Иностранный язык


1.  Назначение письменного грамматического теста – оценить уровень подготовки студентов по УД ОГСЭ 03. Иностранный язык по теме «Стандарты качества» с целью текущей проверки знаний и умений.

2.  Содержание письменного грамматического теста определяется в соответствии с рабочей программой УД ОГСЭ 03. Иностранный язык и содержанием темы «Стандарты качества».

3.  Принципы отбора содержания письменного грамматического теста:

ориентация на требования к результатам освоения темы «Стандарты качества», представленным в рабочей программе УД ОГСЭ 03. Иностранный язык:

уметь:

- употреблять формы глаголов страдательном залоге в письменных заданиях;

- употреблять формы глаголов времен группы Perfect, Continuous в письменных заданиях;

- употреблять правило согласования времен английского глагола в письменных заданиях

знать:

-лексические единицы по теме «Стандарты качества»


4.  Структура письменного грамматического теста

4.1 Письменный грамматический тест по теме «Стандарты качества» включает 2 варианта заданий.

4.2 Варианты письменного грамматического теста равноценны по трудности, одинаковы по структуре, параллельны по расположению заданий: под одним и тем же порядковым номером во всех вариантах письменной проверочной работы находится задание, проверяющее один и тот же элемент содержания темы.

5.  Система оценивания отдельных заданий и письменного грамматического теста в целом

5.1 Каждое задание тестовой грамматической работы имеет свои критерии оценивания.

5.2 Итоговая оценка за тестовую грамматическую работу определяется в соответствии со шкалой оценивания. В ней указываются, за какое количество правильных ответов ставится оценка 2, 3,4, 5.

Количество правильных ответов

Балл

15-14

5

13-12

4

11-10-9-8

3

7-1

2


6.  Время выполнения письменного грамматического теста

На выполнение письменного грамматического теста отводится 45 минут. Среднее время выполнения одного задания 15 минут.






7. Инструкция для студентов

Форма проведения текущего контроля знаний по теме «Стандарты качества» дисциплины ОГСЭ 03. Иностранный язык

– письменный грамматический тест

Контролируемые результаты обучения:

уметь:

- употреблять формы глаголов страдательном залоге в письменных заданиях;

- употреблять формы глаголов времен группы Perfect, Continuous в письменных заданиях;

- употреблять правило согласования времен английского глагола в письменных заданиях

знать:

-лексические единицы по теме «Стандарты качества»

Структура письменного грамматического теста

Письменный грамматический тест по теме «Стандарты качества» состоит из 3 заданий.

Задания письменного грамматического теста предлагаются в форме задач

Тематика заданий грамматического теста:

Первое задание

Выберите одну из форм глагола

Второе задание

Дайте русские эквиваленты для следующих английских слов

Третье задание

Перевести предложения с русского на английский, употребляя правило согласования времен.


Система оценивания письменного грамматического теста

За каждый правильный ответ на вопрос теста дается 1 балл. Максимальное количество баллов по тесту 15 баллов:

1 задание – 5 баллов

2 задание-5 баллов

3 задание- 5 баллов

Шкала оценивания теста



Количество правильных ответов

Балл

5-14

5

13-12

4

11-8

3

7-1

2


Время выполнения письменного грамматического теста

На выполнение письменного грамматического теста отводится 45 минут. Среднее время выполнения одного задания 15 минут.

Рекомендации по подготовке к грамматическому тесту

При подготовке к грамматическому тесту рекомендуется использовать конспекты, словарь профессиональной лексики в рабочей тетради.

Чтобы успешно справиться с заданиями письменного теста, нужно знать лексику темы и правила употребления и перевода изучаемых грамматических конструкций.




Комплект заданий для грамматического теста


по дисциплине ОГСЭ 03.Иностранный язык

(наименование дисциплины)


ТЕСТ ПО ТЕМЕ СТАНДАРТЫ КАЧЕСТВА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 27.02.02


Вариант 1


I Поставьте глаголы в скобках в пассивный залог:


  1. These problems (are discussed/is discussed) very often.

  2. The orders (are fulfilled/were fulfilled) yesterday.

  3. The lists (are typed/are being typed) now.

  4. The equipment (had installed/had been installed ) by 5 o’clock yesterday.

  5. The steam engine (will be designed/will design) tomorrow.



II Дайте русские эквиваленты для следующих английских.



1. to carry out

2. to draft

3. approval

4. voting

5. implementation





III. Перевести предложения с английского на русский, употребляя правило согласования времён:



  1. They wrote they would require 2 more auditors.

  2. It was interesting that the factory had been built in record time.

  3. He said he didn’t even knew such problem exist.

  4. She knew that they had similar views on the problem.

  5. They said steam engine had been an outstanding achievement in technics.
















Вариант 2


I Выберите одну из форм глагола в скобках


  1. These data (are presented/ present) in Figure 2.

  2. The machine (tried/was tried) under severe conditions.

  3. These papers (were typed/had been typed) by 5 o’clock yesterday.

  4. This assembly line (was designed/is designed) in 1999.

  5. Diesel engine (is being tested/is tested) now.



II Дайте русские эквиваленты для следующих английских.



1. requirement

2. uniformity

3. to promote

4. to ensure

5. to absolve




III. Перевести предложения с английского на русский, употребляя правило согласования времён:


1. I knew that she was working at some interesting problem.

2. We knew that our friend had become a programmer.

3. Everybody knew that the project would require a great effort.

4. He was sure the matter would be settled.

5. He said the defective parts had been changed.





.


















КЛЮЧ ДЛЯ ТЕСТА ПО ТЕМЕ

СТАНДАРТЫ КАЧЕСТВА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ 27.02.02

Вариант 1


I 1 are discussed

2 were fulfilled

3 are being typed

4 had been installed

5 will be designed

II 1 выполнять

  1. разрабатывать

  2. одобрение

  3. голосование

  4. внедрение

III 1 Я знаю, что она работает над какой-то интересной проблемой.

2 Мы знали, что наш друг стал крановщиком.

3 Все знали, что проект потребует больших усилий.

4 Он был уверен, что вопрос будет решен.

5 Он сказал, что дефекты были заменены.


Вариант 2


I 1 are presented

2 was tired

3 had been typed

4 was designed

5 is being tested


II 1 требование

  1. единообразие

  2. содействовать

  3. обеспечивать

  4. освобождать


III

1 Они написали, что им потребуется еще 2аудитора.

2 Было интересно, что завод построили в рекордное время.

3 Он сказал, что такая проблема не существует.

4 Она знала, что у них одинаковые взгляды на проблему.

5 Они сказали, что паровоз был выдающимся открытием в технике.

Шкала оценивания теста

Количество правильных ответов

Балл

15-14

5

13-12

4

11-10-9-8

3

7-6-5-4-3-2-1

2





III Промежуточная аттестация по УД

Спецификация

дифференцированного зачета по дисциплине ОГСЭ 03. Иностранный язык

Назначение – оценить уровень подготовки студентов по
УД ОГСЭ 03.Иностранный язык с целью установления их готовности к дальнейшему усвоению ОП профессии/специальности 27.02.02. «Техническое регулирование и управление качеством»


1. Содержание дифференцированного зачета определяется в соответствии с ФГОС СПО профессии/специальности 27.02.02. «Техническое регулирование и управление качеством», рабочей программой дисциплины ОГСЭ 03. Иностранный язык


2. Принципы отбора содержания дифференцированного зачета:

Ориентация на требования к результатам освоения УД ОГСЭ 03. Иностранный язык, представленным в соответствии с ФГОС СПО профессии/специальности 27.02.02. «Техническое регулирование и управление качеством» и рабочей программой УД ОГСЭ 03. Иностранный язык:

умения:

-общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

-переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

знания:

- лексического (1200-1400 лексических единиц) и грамматического минимума, необходимого для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.



3. Структура дифференцированного зачета

    1. Дифференцированный зачет состоит из 3 заданий: одного устного и двух письменных.

    2. Письменные задания представляют из себя:

-грамматический тест (в двух вариантах)

- перевод отрывка текста профессиональной направленности (со словарем) индивидуальный

3.3 Устное задание представляет из себя выполнение практического группового или индивидуального коммуникативного задания (составление диалогов, ситуаций)

3.4Тематика вопросов грамматического теста направлена на проверку умений общаться (письменно) на профессиональные и повседневные темы.

Тематика вопросов перевода текстов направлена на проверку соответствующего умения переводить со словарем иностранные тексты профессиональной направленности:

Тематика устного коммуникативного задания направлена на проверку умения общаться устно на профессиональные и повседневные темы, а также совершенствования устной речи.

4. Система оценивания отдельных заданий (вопросов) и дифференцированного зачета в целом

4.1Каждый теоретический вопрос и практическое задание имеет свои критерии оценивания и шкалу оценивания:




Критерии оценивания устного коммуникативного задания


КРИТЕРИИ

СТЕПЕНЬ ОСВОЕНИЯ

Полностью владеет

Частично владеет

Не владеет

Правильное произношение

2

1

0

Правильное употребление грамматических конструкций

2

1

0

Соблюдение структуры английского предложения

2

1

0

Развернутость высказывания

2

1

0

Эмоциональность речи

2

1

0

Разнообразие лексического запаса

2

1

0




Количество проявленных признаков

Балл

12-11-10

5

9-8-7

4

6-5-4

3

3-2-1

2



Критерии оценивания перевода текста профессиональной направленности:


КРИТЕРИИ

СТЕПЕНЬ ОСВОЕНИЯ

Полностью владеет

Частично владеет

Не владеет

Точность перевода терминов

2

1

0

Логика высказывания

2

1

0

Знание правил английского словообразования

2

1

0

Точность перевода грамматических конструкций (соблюдение временных рамок, категорий вида, залога)

2

1

0




Количество проявленных признаков

Балл

8-7

5

6-5

4

4-3

3

2-1

2



Критерии оценивания письменного грамматического теста

За каждый правильный ответ на вопрос теста дается 1 балл. Максимальное количество баллов по тесту 21 балл.

4.2 Итоговая оценка за экзамен определяется как средний балл по всем заданиям (вопросам).

4.3 Обязательным условием является выполнение всех трех заданий

Для студентов, успешно и вовремя выполнивших все формы и методы текущего контроля во время обучения, возможно выставление среднего балла по текущим оценкам за семестр в качестве оценки за ДЗ.


5. Время проведения дифференцированного зачета

На подготовку к устному ответу на дифференцированном зачете студенту отводится не более 10 минут. Время устного ответа студента на дифференцированном зачете составляет 5 минут.

На выполнение письменного грамматического теста отводится 40 минут, на выполнение перевода текста профессиональной направленности отводится 35минут.































6. Инструкция для студентов

Форма проведения промежуточной аттестации по УД ОГСЭ 03. Иностранный язык – дифференцированный зачет.

Принципы отбора содержания дифференцированного зачета:

Ориентация на требования к результатам освоения УД ОГСЭ 03. Иностранный язык, представленным в соответствии с ФГОС СПО профессии/специальности 27.02.02. «Техническое регулирование и управление качеством» и рабочей программой УД ОГСЭ 03. Иностранный язык:

умения:

-общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

-переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

знания:

- лексического (1200-1400 лексических единиц) и грамматического минимума, необходимого для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Структура дифференцированного зачета

Дифференцированный зачет состоит из 3 заданий: одного устного и двух письменных.

Письменные задания представляют из себя:

-грамматический тест (в двух вариантах)

- перевод отрывка текста профессиональной направленности (со словарем) индивидуальный

Устное задание представляет из себя выполнение практического группового или индивидуального коммуникативного задания (составление диалогов, ситуаций)

Тематика вопросов грамматического теста направлена на проверку умений общаться (письменно) на профессиональные и повседневные темы.

Тематика вопросов перевода текстов направлена на проверку соответствующего умения переводить со словарем иностранные тексты профессиональной направленности:

Тематика устного коммуникативного задания направлена на проверку умения общаться устно на профессиональные и повседневные темы, а также совершенствования устной речи.

 Система оценивания отдельных заданий (вопросов) и дифференцированного зачета в целом

Каждый теоретический вопрос и практическое задание имеет свои критерии оценивания и шкалу оценивания:


Критерии оценивания устного коммуникативного задания


КРИТЕРИИ

СТЕПЕНЬ ОСВОЕНИЯ

Полностью владеет

Частично владеет

Не владеет

Правильное произношение

2

1

0

Правильное употребление грамматических конструкций

2

1

0

Соблюдение структуры английского предложения

2

1

0

Развернутость высказывания

2

1

0

Эмоциональность речи

2

1

0

Разнообразие лексического запаса

2

1

0




Количество проявленных признаков

Балл

12-11-10

5

9-8-7

4

6-5-4

3

3-2-1

2



Критерии оценивания перевода текста профессиональной направленности:


КРИТЕРИИ

СТЕПЕНЬ ОСВОЕНИЯ

Полностью владеет

Частично владеет

Не владеет

Точность перевода терминов

2

1

0

Логика высказывания

2

1

0

Знание правил английского словообразования

2

1

0

Точность перевода грамматических конструкций (соблюдение временных рамок, категорий вида, залога)

2

1

0


Количество проявленных признаков

Балл

8-7

5

6-5

4

4-3

3

2-1

2



Критерии оценивания письменного грамматического теста

За каждый правильный ответ на вопрос теста дается 1 балл. Максимальное количество баллов по тесту 21 балл.

Итоговая оценка за экзамен определяется как средний балл по всем заданиям (вопросам).

Обязательным условием является выполнение всех трех заданий

Для студентов, успешно и вовремя выполнивших все формы и методы текущего контроля во время обучения, возможно выставление среднего балла по текущим оценкам за семестр в качестве оценки за ДЗ

Время проведения дифференцированного зачета

На подготовку к устному ответу на дифференцированном зачете студенту отводится не более 10 минут. Время устного ответа студента на дифференцированном зачете составляет 5 минут.

На выполнение письменного грамматического теста отводится 40 минут, на выполнение перевода текста профессиональной направленности отводится 35минут.

Рекомендации по подготовке к дифференцированному зачету

При подготовке к дифференцированному зачету рекомендуется использовать:

1 Учебники, находящиеся в фонде ОУ:

1 Голубев, А. П. Английский язык для технических специальностей = English for Technical Colleges : учебник для студ. учреждений сред. проф. образования / А. П. Голубев, А. П. Коржавый, И. Б. Смирнова. – 3-е изд. – М. : Издательский центр «Академия», 2013. – 208

2 Голубев, А. П. Английский язык : учеб. пособие для студ. сред. проф. учеб. заведений / А. П. Голубев, Н. В. Балюк, И. Б. Смирнова. – 2-е изд. – М. : Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.

2 Словари и дополнительную литературу фонда ОУ

1. И.П. Агабекян «Учебник английского языка для технических вузов». Феникс, 2009.

2. Н.А. Бонк «Учебник английского языка». Рыбинский Дом Печати, 1996.

3. Ю.А. Кузьмин «Краткий англо-русский технический словарь», Москва, 2009.

4. Англо-русский словарь / сост. В. К. Мюллер, С. К. Боянус. – М. : Гамма Пресс 2000, 2002. – 688 с.

5. В.Д. Рыжков «Английский язык в бытовых и деловых ситуациях общения». Калининград, 2009.

6. Трифонов Н.Ю. «Англо-русский научно-технический словарь сокращений.» – Минск, Вышейшая школа, 1992























Комплект заданий для дифференцированного зачета


по дисциплине ОГСЭ 03.Иностранный язык

(наименование дисциплины)


Грамматический тест для дифференцированного зачета по специальности 27.02.02

«Техническое регулирование и управление качеством»


Вариант 1


1. He already … the rule.

a. learns b. learned c. has learned

2. The rain … half an hour ago.

a. has stopped b. stops c. stopped

3. When ... you see Mary? – I … see her next week.

a. will b. would c. shall

4. By 8 o’clock yesterday I … my homework.

a. was doing b. have done c. had done

5. When I … Tom, he … an ice cream.

a. meet, was eating b. met, was eating c. met ate

6. … you … this work by next Sunday ?

a. will … have done b. shall … do c. will do

7. Where is Boris? – He … chess with his friend.

a. plays b. is playing c. was playing

8. … Kate … well?

a. do … sing b. does … sing c. is … singing

9. His father … watching TV at the moment.

a. was not watching b. is not watching c. doesn’t watch

10. … you … supper at 9 o’clock yesterday ?

a. Were … having b. Did … have c. have had

11. He … you for ages !

a. hasn't seen b. haven’t seen c. didn’t see

12. When … the boss come tomorrow?

a. shall b. will c. does

13. When I … home, Kate … the piano

a. come; was playing b. came; was playing c. comes; is playing

14. Take your raincoat with you: it … rain today

a. may b. can c. must

15. My friend asked me who … the piano in the sitting room.

a. played b. plays c. was playing

16. Granny likes … to sing songs.

a. him b. his c. he

17. A hare … known to run very fast.

a. is b. are c. were

18. The coat … last year is too small for me.

a. buying b. buy c. bought

19. The girl … the book on the shelf is the new librarian.

a. put b. putting c. having put

20. I'm really looking forward to … to New York.

a. go b. gone c. going

21. I knew my friend … never … to Washington.

a. had been b. has been c. have been


Вариант 2


1. I … to bed early yesterday.

a. was going b. were going c. went

2. They … at the station 2 hours ago.

a. met b. meet c. will meet

3. When the teacher … the door of the classroom, the pupils … at their desks.

a. opened; was sitting b. opened; were sitting c. opens; were sitting

4. He … just the window.

a. has opened b. have opened c. had opened

5. What … you prepare for breakfast tomorrow?

a. will b. shall c. did

6. She always … to the Altai Mountains to visit her relatives there.

a. go b. goes c. will go

7. I … a suit now.

a. is wearing b. was wearing c. am wearing

8. By 9 o’clock yesterday grand mother … the dishes.

a. had washed b. has washed c. will wash

9. I … my homework by 10 o’clock tomorrow.

a. will do b. will be going c. will have done

10. … you ever … to Moscow ?

a. have … been b. has … been c. do … been

11. What … your brother … now?

a. was … doing b. am … doing c. is … doing

12. When … you usually … dinner?

a. do … have b. did … have c. does … have

13. My friend … me up at 8 o’clock yesterday.

a. is ringing b. was ringing c. were ringing

14. Must we hand in our compositions tomorrow? No, you … not you may hand them in after Sunday.

a. should b. need c. must

15. I was sure he … the letter.

a. posted b. posts c. had posted

16. I expect … to send a letter.

a. them b. they c. their

17. Many new textbooks … expected to be published soon.

a. was b. are c. is

18. Who is that boy … his homework at that table.

a. do b. doing c. done

19. This is a house … many years ago.

a. built b. building c. build

20. Jane Eyre was fond of …

a. reader b. reading c. read

21. I thought that I … my work at that time.

a. shall finish b. will finish c. should finish








ОТВЕТЫ НА ТЕСТ


№1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

ответы

с

с

a

c

b

a

b

b

b

a

a

b

b

a

c

a

a

c

b

c

a


№2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

ответы

c

a

b

a

a

b

c

a

c

a

c

a

b

b

c

a

b

b

c

b

c

Шкала оценивания

ОТЛИЧНО

21

ХОРОШО

20-16

УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО

15-12

ПЛОХО

11 и меньше









































Комплект заданий коммуникативного характера для дифференцированного зачета по специальности 27.02.02 «Техническое регулирование и управление качеством»

ТЕМА: УСТРОЙСТВО НА РАБОТУ

1.Вы являетесь начальником отдела кадров. Вам необходимо познакомиться с кандидатами на должность инженера в вашей компании. Скажите свои реплики и ответьте на них по-английски.

- Здравствуйте. Ваше имя?

- Где вы раньше работали?

- На какой должности?

- Если у вас отзывы с предыдущего места работы?

-На каких языках вы говорите?

-Заполните анкету, пожалуйста. Приходите завтра.


2 Составьте диалог, закончив фразы

- Why are you interested in joining our company?

----

What is your professional experience?

---

What do you know about this company?

What kind of position do you want?

Why do you feel qualified for this job?

What is your marital status?

What are your two main strengths for this job?

What is your objective? What kind of position do you want in the future?


  1. Закончите диалог, переведя реплики с русского на английский

  • Tell me, how long were you in your last gob with Enginex?

  • 5 лет

  • What do you know about our company?

  • Я знаю, что ваша компания очень перспективная. За что я буду отвечать, и какие у меня будут обязанности?

  • You will buy good equipment and you’ll be responsible for negotiations.

  • Хорошо

  • I am quite prepared to offer you a job with us. What do you find a fair salary?

  • 500 долларов

  • O.K. you may start tomorrow.


  1. Составьте диалог.

Ваш друг работает в крупной компании. У них освободилась должность экономиста.

Он предлагает ее вам. Расспросите у друга:

-ваши обязанности

- график работы, оплата

- когда можно прийти на собеседование

-какие документы вам необходимо взять

- нужны ли рекомендательные письма



ТЕМА: ПОКУПКИ

1 Составьте диалог.

-могу я вам помочь?

-да, я бы хотела купить платье

-какой ваш размер?

-Я ношу 12 размер.

-Какой вам нужен цвет?

-черный или красный.

- Я могу предложить вам это платье.

-какой это материал?

- стопроцентный хлопок. Это самая последняя мода.

- да, оно очень хорошее. Я возьму его.

- Очень хорошо. С вас 120 долларов.


2 Составьте диалог на следующие ситуации:

Ситуации:

  1. Вы находитесь в отделе женской одежды:

Попросите продавца показать вам платье.

спросите, какой это материал.

Спросите, сколько оно стоит.

Спросите, где находится касса.

  1. Вы находитесь в отделе мужской одежды:

скажите, что вы хотели бы купить костюм.

Попросите показать вам модный костюм.

Попросите показать вам костюм коричневого цвета.

скажите, что вы хотели бы примерить его.

спросите, где находится примерочная.

Спросите, сколько он стоит.

  1. Представьте, что вы продавец:

Спросите покупателя, чем вы можете ему помочь.

Спросите, какой размер ему нужен.

Спросите, что вы можете предложить другой цвет.

Спросите, что еще ему показать.


ТЕМА: НА ТАМОЖНЕ


1 Составьте диалог, переведя реплики с русского на английский

- Доброе утро. Можно ваш паспорт.

- Certainly. here it is.

- Хорошо, у вас есть о чем заявить в декларации?

- Yes, I have.

- Что у вас есть?

- I’ve got some whisky and some cigarettes.

- Сколько у вас виски?

- A litre.

- А сколько сигарет?

- Two hundred.

- Хорошо, откройте ваш чемодан.

- Open your case, please. Open it now! Oh, dear! Look at this! You’ve got three bottles of whisky, four hundred cigarettes and a lot of perfume.



ТЕМА: ПОСЕЩЕНИЕ ТЕАТРОВ, ВЫСТАВОК


1 Ответьте на вопросы

    1. Are there many theatres in your town?

    2. Where do you like to sit in the theatre?

    3. Do you buy tickets beforehand?

    4. What kind of performance have you seen this year?

    5. What can you tell me about the scenery?

    6. Do you usually discuss the play?

    7. Whom do you go to the theatre with?

    8. Where can you buy a program?

    9. What do you do during the intervals?

2 Составьте диалог

Вы собираетесь на премьеру спектакля, обсудите с другом

- почему стоит сходить на эту постановку

- кто режиссер, кто играет главные роли

- когда вы собираетесь пойти

- кто будет заказывать билеты, какова их цена

- на какой ряд вы хотели бы приобрести билеты


3 Составьте диалог

Ваш друг посмотрел новый фильм, расспросите о нем и его впечатлениях о фильме

- когда и где он посмотрел этот фильм

- кто режиссер

- кто в главных ролях

- краткое содержание фильма, почему он ему понравился


4 Закончите диалог, переведя русские реплики на английский язык.

Вы побывали на выставке городских художников со своим другом и обмениваетесь впечатлениями от выставки.

- What are your impressions? Did you like the exhibition?

- Замечательная выставка. Я давно не видела столько великолепных работ.

- What picture did you like most of all?

- Работы Переверзева. Они великолепны.

- Yes, I completely agree with you. He is a talented young painter, really.

- Я восхищена его пейзажами. Он изобразил уральскую природу очень точно, не так ли?

- Yes I think so. This exhibition has left a great impression on me too.





ТЕМА: ГОРОДСКОЙ ТРАНСПОРТ, В ГОРОДЕ.


1 Помогите приезжим добраться до места. Каким видом транспорта им надо воспользоваться, чтобы добраться до гостиницы? (сесть на метро, пройти до угла улицы и перейти дорогу)

- Простите, Вы не могли бы указать мне дорогу к Трафальгарской площади? Мне идти по этой дороге?

- Да, идите прямо по этой дороге.

- Это далеко отсюда?

- Туда можно дойти пешком.

- Сколько потребуется времени, чтобы попасть туда?

- Около 10 минут.

- Большое спасибо.

- Пожалуйста.


2 Составьте диалоги.

- Извините, как отсюда добраться до площади Пикадилли?

- Я думаю, Вам лучше поехать на метро. Это более удобно. Вам не нужно пересаживаться.

- Большое спасибо.

- Не за что.


- Извините, я здесь приезжий. Я совершенно не знаю города. вы можете указать мне дорогу к Тауэру?

- Идите прямо через площадь, затем сверните направо и продолжайте идти прямо.

- Могу я доехать туда на автобусе?

- Да, но это займет у вас больше времени.

- Спасибо.

- Не за что.


3 Составьте ситуации

Вы находитесь на одной из улиц Лондона:

  1. Извинившись, обратитесь к прохожему. Скажите, что вы приезжий, спросите, как проехать к Гайд-парку.

  2. Извинившись, спросите у прохожего, сколько займет времени доехать автобусом до трафальгарской площади.

  3. Извинившись, спросите у прохожего, можно л доехать автобусом до вокзала виктория.

  4. Извинившись, попросите прохожего указать вам ближайший путь до станции метро.

Вы находитесь в автобусе:

  1. спросите, идет ли автобус до Британского музея

  2. спросите кондуктора, какая стоимость проезда до Британского музея

  3. Попросите кондуктора сказать, когда вам нужно выйти.


4 Закончите диалог, переведя русские реплики на английский

-Поприветствуйте клиента. Спросите, чем вы можете быть ему полезны.

- Good evening. I’d like to hire a car.

- Какой тип машины вам нужен и на сколько времени.

- A roadster for a week.

- Попросите у него водительские права.

- Yes. Here you are.

- Оплатите прокат машины прямо сейчас.

- How much is it?

- 20 долларов за сутки.

- Here’s my credit card.

- Поблагодарите его. Пожелайте приятного пути.




ТЕМА: ЗАКАЗ МЕСТА В ГОСТИНИЦЕ.

1 Закончите диалог, переведя русские реплики на английский

-Здравствуйте, я бы хотел получить одноместный номер.

-вы сделали предварительный заказ?

-Да, моя фамилия Родимов. я заказал одноместный номер заранее по телефону.

- о, господин Родимов. 55 номер

- Окна этого номера выходят во двор или на улицу?

- на улицу.

-Я бы предпочел с окнами во двор.

- хорошо.

- Сколько платить в сутки за этот номер?

- 20 фунтов, включая завтрак. можно узнать, на сколько дней вы собираетесь остановиться у нас?

- Думаю, на неделю.

-Хорошо, приятного отдыха.


2 Закончите диалог, переведя русские реплики на английский

-Good morning, sir. Can I help you?

-Скажите, что вам нужен одноместный номер с душем, туалетом и континентальным завтраком на одну неделю.

- I’m sorry, sir. I’m afraid we have no rooms with a shower available at the moment.

- Можно ли снять номер с ванной?

- Let me see… Yes, there are some rooms.

- Сколько стоит такой номер?

- 20 pounds a night.

- Спросите, нет ли у него более дешевых номеров.

- I’m afraid not. It’s the cheapest.

-Нет ли поблизости более дешевого отеля?

- You may try the Nothern Star Hotel. It’s near the station on Green Street.



ТЕМА: РЕСТОРАНЫ, КАФЕ, ЗАКУСОЧНЫЕ


1 Представьте, что вы работаете в ресторане официантом. Ваши клиенты- бизнесмены из Англии. выполните следующие действия:

- поприветствуйте их и предложите им место возле окна;

-предложите им меню

- спросите, что они хотят на первое, на-второе. Порекомендуйте им какое-нибудь фирменное блюдо.

- спросите, не хотят ли они чего-нибудь выпить.


2 Вы в ресторане с заграничным гостем

- попросите столик на двоих у окна,

- попросите меню у официанта и спросите его, что бы он порекомендовал,

- закажите жареного лосося для себя и жареную курицу для вашего друга,

- скажите, что лосось слишком сухой, но картошка превосходна,

- спросите, будет ли он десерт,

- скажите, что хотите выпить кофе, и спросите, что будет пить он.





ТЕМА: У ВРАЧА. В АПТЕКЕ


1 Составьте диалог

Вы у врача терапевта у вас высокая температура, вам выписывают аспирин, витамины, назначают анализ крови и рекомендуют постельный режим на несколько дней.

  1. Закончите диалог, переведя реплики с русского на английский.

-Can I help you?

- Да, у меня сильный насморк и температура. Дайте мне что-нибудь от температуры.

- I can recommend you Coldrex, a very effective medicine.

- Как его принимать?

- Three times a day. And don’t forget to drink a lot of water.

- А как насчет насморка? Что вы можете посоветовать, не очень дорогое.

- Tisin, it’s not so expensive. It will give you an instant relief.

- Как часто его принимать?

- According to the annotation.

- Спасибо большое. Сколько это стоит?

- 250 rubles.

- Вот, пожалуйста.

- Thank you.

Критерии оценивания устного коммуникативного задания


КРИТЕРИИ

СТЕПЕНЬ ОСВОЕНИЯ

Полностью владеет

Частично владеет

Не владеет

Правильное произношение

2

1

0

Правильное употребление грамматических конструкций

2

1

0

Соблюдение структуры английского предложения

2

1

0

Развернутость высказывания

2

1

0

Эмоциональность речи

2

1

0

Разнообразие лексического запаса

2

1

0




Количество проявленных признаков

Балл

12-11-10

5

9-8-7

4

6-5-4

3

3-2-1

2






Типовой текст профессиональной направленности для перевода (со словарем) на дифференцированном зачете


Приходите завтра.

ки.

нженера в вашей компании.

TEXT A. ALBERT EINSTEIN1


Albert Einstein, a well-known German physicist and mathematician, was born in Germany on March 14, 1879. His unusual ability in mathe­matics and physics began to show itself at a technical school in Zurich.2 At the age of 21, after four years of university study, Albert Einstein got a job as a clerk in an office. But already in 1905 he made revolutionary discoveries in science. He published three papers in the field of physics and mathematics. In the first he explained the photoelectric effect by means of Planck's3 quantum theory. The second paper developed a math­ematical theory of Brownian motion.4 He presented his third paper on "Special Theory of Relativity" to a physical journal. Einstein expressed his theory in the equation E == mc2 , roughly that energy equals mass times the square of the speed of light.

All over the world scientists read the work with great surprise. Few physicists understood its importance at that time. Everybody wanted to know as much as possible about the author. Which institute did he teach in? What laboratory did he do his research in?

Einstein's fame among scientists grew slowly but surely. For a few years he lived in Prague5 where he worked as a professor. When he came to Prague, he often told his students: "I will always try to help you. If you have a problem, come to me with it, we will solve it together."

He liked questions and answered them at once, for there were no simple or foolish questions for him. He spoke much with his students about scientific problems and his new ideas. His advice to students was, "Don't take easy problems."

In 1921 Einstein got the Nobel Prize in physics not for the theory of relativity but For a logical explana­tion of the photoelectric effect.

In 1922 he became a foreign member of the Russian Academy of Sciences for his outstanding contri­butions to physics and mathematics.

On March 14, 1979 by UNESCO decision all people throughout the world celebrated the birth centenary of the great 20th century scientist.



Критерии оценки:


КРИТЕРИИ

СТЕПЕНЬ ОСВОЕНИЯ

Полностью владеет

Частично владеет

Не владеет

Точность перевода терминов

2

1

0

Логика высказывания

2

1

0

Знание правил английского словообразования

2

1

0

Точность перевода грамматических конструкций (соблюдение временных рамок, категорий вида, залога)

2

1

0


Количество проявленных признаков

Балл

8-7

5

6-5

4

4-3

3

2-1

2