СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Французы в зеркале стереотипов

Нажмите, чтобы узнать подробности

 Работа представляет собой исследования в русле межкультурной коммуникации.

Просмотр содержимого документа
«Французы в зеркале стереотипов»

ФРАНЦУЗЫ В ЗЕРКАЛЕ СТЕРЕОТИПОВ:

ОПЫТ АНКЕТИРОВАНИЯ

В последнее время все большую популярность приобретают исследования в русле межкультурной коммуникации. Ученые рассматривают различные проблемы: парадоксы межкультурного общения, связь между коммуникацией, культурой и языком, коммуникативные помехи и пути их преодоления и др.

Отдельное внимание уделяется изучению языковой личности говорящего. Интересным для исследователей представляется рассмотреть, как представители одной культуры воспринимают представителей другой, чужой, культуры, какую роль в этом играет язык.

В связи с этим ученые занялись анализом стереотипов и их роли в межкультурной коммуникации. Предметом изучения стало «кривое зеркало» стереотипов в коммуникации между русскими и американцами. В нашей работе мы предпринимаем попытку применить знания о стереотипах для рассмотрения особенностей коммуникации между русскими и французами. Это и определяет актуальность нашей работы.

Предметом изучения в данном исследовании стали стереотипы, а объектом – языковое выражение стереотипных представлений русских о французах и французах о французах.

Предполагаем, что данные представления будут иметь как общие черты, так и различия.

Цель работы мы видим в анализе стереотипных представлений русских о французах и французах о французах. Поставленная цель конкретизирована в следующих задачах:

  1. рассмотреть понятие стереотипа в современной лингвистике;

  2. проанализировать разницу между эндостереотипами и экзостереотипами;

  3. провести психолингвистический эксперимент;

  4. изучить результаты анкетирования и обобщить их.

В работе мы использовали метод интроспекции, анкетирования и количественного подсчета.


Под стереотипом понимается «прочно сложившийся, постоянный образец чего-либо» (www). В лингвистике стереотипами называют «упрощенные ментальные репрезентации различных категорий людей, преувеличивающие моменты сходства между ними и игнорирующие различия» (Леонтович, 2002, с. 286).

Стереотипы могут быть изучены с различных позиций. Например, как явления в психологии, социологии, педагогике (Тер-Минасова, 2000). Мы предпримем попытку рассмотреть языковую роль стереотипов. Исследователи отмечают, что роль стереотипов значительная при оценке поведения, классификации поступков и действий представителей иной культуры. В иностранной литературе выделяются даже два вида стереотипов: «доброкачественные» и не совсем. Как отмечает О.А.Леонтович, доброжелательно настроенные, но плохо информированные коммуниканты используют доброкачественные стереотипы, в то время как негативно воспринимающие иную культуру люди склонные оперировать более опасными видами стереотипов (Леонтович, 2002).

По мнению ученых, на уровне коммуникации стереотипизация происходит на основе (Леонтович, 2002). :

  1. акцентов;

  2. манеры произнесения слов и постановки ударений;

  3. особенности интонации;

  4. темпа речи;

  5. громкости звучания речи;

  6. выбора лексики;

  7. клишированности фраз;

  8. синтаксических особенностей;

  9. речевых стратегий;

  10. коммуникативной дистанции.

На уровне языка существуют различные виды стереотипов, которые могут вызывать значительные помехи в межкультурной коммуникации. К ним относятся (Леонтович, 2002):

  1. расовые;

  2. этнические;

  3. географические;

  4. гендерные;

  5. социальные;

  6. политические;

  7. профессиональные стереотипы.

В межкультурной коммуникации исследователи выделяют экзостереотипы (внешние стереотипы, сложившиеся у представителей одной культуры о другой) и эндостереотипы (мифы о самих себе, существующие внутри данной культуры) ((Леонтович, 2002, с.291).

Для определения соотношения экзостереотипов и эндостереотипов в коммуникации между русскими и французами мы провели психолингвистический эксперимент. Для него была использована методика «подталкивания» анкетируемых к стереотипизации. В анкетировании приняли участие 29 человек в возрасте от 10 до 50 лет: 23 русских и 6 французов.

Анкетируемым был предложен следующий вопросник, разработанный на основе исследований О.А.Леонтович.

Будем благодарны, если Вы ответите на следующие вопросы.

  1. Ваш пол ______м ___________ж

  2. Ваш возраст ________

  3. Французы глазами русских: какие они? (приведите прилагательные)

  4. Французы выглядят

  5. Французы любят

  6. Французы всегда

  7. Французы никогда

Все ответы респондентов были проанализированы, распределены по категориям и посчитаны.

Преобладающее число опрошенных женского пола (93%), средний возраст респондентов – 15,5 лет.

Приведем сводную таблицу результатов опроса.

Французы глазами русских.

Французы – какие они?

Приветливые, ленивые, любезные, веселые, вежливые, жизнелюбивые, аккуратные, культурные, умные, с хорошими манерами, добрые, миролюбивые, жизнерадостные, счастливые, пассивные, доброжелательные, эгоисты, свободные, смешные, странные, трудолюбивые, активные, романтичные, эмоциональные.

Французы выглядят…

Красиво, аккуратно, весело, позитивно, доброжелательно, в беретах, в перчатках, с зонтиками, очень все красиво, эффектно.

Французы любят…

Сыр, морепродукты, салат, рыбу, круассаны, береты, шарфы, красоту, вино, шампанское, много есть и спать, отдыхать, шоколад, традиции, вкусно поесть, улиток, разговаривать, моду, гулять, работать, веселиться, свою страну, путешествия.

Французы всегда…

Вежливы, аккуратны, опрятны, одеваются по моде, стараются быть культурными, веселые, позитивные, считают, что все они равны, на завтрак едят круассаны и пьют кофе, говорят на французском языке и не любят английский.

Французы никогда…

Не хамят и ничего не портят, не думают, что они лучшие или худшие, не грубят, не бывают мрачными, не говорят по-английски, ни читают книги, не соблюдают тишину, не спят днем, не работают много, не грустят, не едят много.

В целом, результаты анкетирования показали, что респонденты видят французов положительно. Это добрые, вежливые и аккуратные люди, уважающие собственную страну, ее кухню и традиции, любящие свой родной язык и противящиеся глобальному влиянию английского языка.

Подобная анкета была предложена и французским студентам. Таким образом, мы можем посмотреть, как французы видят себя сами – т.е. проанализировать эндостереотипы.

Итак, обратимся к результатам опроса.

французы глазами французов.

Французы – какие они?

Романтичные, любопытные, теплые, открытые, улыбчивые, гостеприимные, любезные, холерики, всегда жалуются на все, притворяющиеся, болтливые.

Французы любят…

Гастрономию, отпуск, искусство, культуру, моду, покушать, иностранцев, быть с другими людьми, хорошую кухню.

Французы всегда…

Рядом с домом, не любят уезжать далеко, путешествовать за пределами Франции, уезжать в страны, где не говорят на французском или английском.

Французы никогда…

Не бывают довольными тем, что имеют, не тратят много времени на дорогу на работу или в школу, не едят в любое время суток, не пьют чай во время еды, не находят согласия между собой.

Итак, типичные француз, с точки зрения француза, гостеприимен и любезен, уважительно относится к родной кулинарии и культуре, но не любит ездить в незнакомые места, где говорят на неизвестных им языках и где существуют другие традиции.

Результаты анкетирования французов очень любопытны. Эндостереотипы оказались отличными от экзостереотипов. Представляется, что это можно объяснить условиями анкетирования – респондентами выступали французские студенты, находящиеся на практике в России и пытающиеся создать образ типичного француза в сравнении с типичным (в их представлении) русским. Однако, думается, что повторяемость в ответах дает повод предполагать, что анкетирование большего количества респондентов даст приблизительно подобные результаты.

Таким образом, в нашей работе мы рассмотрели понятие стереотипа и его видов, а также провели психолингвистический эксперимент, который показал, что экзостереотипы и эндостереотипы дают различные картины представителей одной и той же культуры.

Представляется, что данное исследование можно продолжить, проанализировав, как французы видят русских и каковы представления русских о самих себе.


Использованная литература.

  1. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. – Волгоград: Перемена, 2002.

  2. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: СЛОВО, 2000.

  3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/стереотипы