СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Фразеологизмы по теме "Органы чувств"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Современные дети мало читают, практически не слышат фразеологизмов. 

Просмотр содержимого документа
«Фразеологизмы по теме "Органы чувств"»









В мгновение ока – моментально, сразу же.

Бросаться в глаза – невольно останавливать на себе чьё-либо внимание.

Глаз да глаз (нужен) – строгий присмотр.

Глаз намётан – кто-либо достаточно искусен, опытен, чтоб безошибочно определить, распознать кого-либо, что-либо.

Глаза разбегаются – кому-либо трудно остановиться, сосредоточиться.

Не в бровь, а в глаз – очень точное замечание.

Не успеешь глазом моргнуть – очень быстро.

Пускать пыль в глаза - стараться произвести необоснованно хорошее впечатление на кого-либо.

Куда глаза глядят - не иметь четкого представления о своем маршруте.









Воротить нос – с пренебрежением отвернуться, не замечать.

На носу – очень скоро, в самое ближайшее время.

Клевать носом – задремать на мгновение, опускать голову.

Крутить носом – важничать; отказываться, упираться.

Нос к носу – вплотную друг возле друга.

Водить за нос – обманывать, обещать и не исполнять.

Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко.

Повесить нос - прийти в уныние, сильно огорчиться из-за чего-либо.

Держать нос по ветру – приспосабливаться к обстоятельствам, меняя свои убеждения; подлаживаться к кому-либо.

С гулькин нос - очень мало.

Утереть нос - доказать свое превосходство над кем-то, одержать победу над кем-то.

Высунуть язык – тратить последние силы. Слабеть.

Держать язык за зубами – не говорить лишнего, молчать, когда нужно.

Вертится на языке – хочется сказать, спросить о чём-то важном; никак не вспоминается в момент разговора что-то хорошо знакомое, известное.

Распустить язык – позволять себе говорить много лишнего.

Язык проглотишь – очень вкусен (о съестном).

Язык сломаешь – трудно произнести какую-либо фразу.

Типун тебе на язык – ироническое пожелание тому – кто высказал недобрую мысль, предсказал неприятное.









Хлопать ушами – слушать что-либо, не понимая, не воспринимая то, о чём говорится.

Держать ухо востро – не доверять кому-либо, быть осмотрительным, осторожным.

Медведь на ухо наступил – кто-либо совсем лишён музыкального слуха.

Навострить уши - слушать очень внимательно.

Глухая тетеря – человек, который плохо слышит.

Пропустить мимо ушей – игнорировать чью-либо информацию, чьи-либо замечания.

Развесить уши - быть чрезмерно доверчивым.

Ушки на макушке - слушать с предельным вниманием.









Ни рожи, ни кожи - неприметный человек.

Умывать руки – устраняться от участия в каком-либо деле; снимать с себя ответственность за что-либо.

Кожа да кости – о слишком худом, отощавшем человеке.

Мороз по коже – состояние страха, волнения.

Мурашки по коже – страх, волнение.