Идиомы: Color
очень чёрный (как сковорода)
Alan's hands were as black as a skillet when he finished repairing his car.
очень чёрный (как множество чёрных кошек)
Tina's dress was as black as a stack of black cats.
очень грязный (как трубочист)
"Look! You are as black as a sweep! What have you done to your face and hands?"
чёрный как смоль
The man had a dark complexion, and his hair was as black as coal.
черный как ночь"
The old house was as black as night when we entered it.
тёмный как ночь
Approaching the house, we saw that it was as black as night.
очень чёрный (как негр)
When she returned from the beach, she was as black as the ace of spades.
ярко-красный (как вишня)
Sara wore bright red sandals and her dress was as red as a cherry.
ярко-красный (как мак)
I fell down the stairs, and the mark on my knee was as red as a poppy.
красный как роза (интенсивный красный)
The man's nose was as red as a rose from intensive drinking.
красный (рубиновый оттенок)
Marion likes deep red and her lips are usually as red as a ruby.
красный как кровь
I spilled red ink on the table and the stain was as red as blood.
бледный как смерть (как призрак)
Pam looked as white as a ghost after her illness.
бледный как полотно
When they told Pauline about the accident, she became as white as a sheet.
белый как снег
The sheets on the bed were as white as the driven snow.
(быть) в синяках
I bruised my arm and it was black and blue for a long time.
видеть что-либо только в чёрно-белым свете
My friend Melanie sees everything only in black and white.
чёрный ящик
After the airplane crash the investigators tried to find the black box of the airplane.
синяк под глазом
When the boys appeared in the room, one of them had a black eye and the other a cut lip; they had been fighting.
чёрный рынок
We bought a few things at the black market.
сделать затемнение
I drew the curtains to black out the bedroom so that the rays of the sun wouldn't wake me up.
официальное (формальное) мероприятие
The Nobel Prize award ceremony was a black-tie affair.
подвергать остракизму, отвергать кого-либо
The children blackballed one of the boys because he told on them.
вносить кого-либо в чёрный список
The football team was blacklisted because it didn't obey the rules.
шантажировать кого-либо
The police found the man who had been blackmailing a prosperous businessman.
временная задержка информации, засекреченность
The police decided to have a blackout regarding the information related to the investigation of the murder.
(спорить) до посинения, до изнеможения
Adam argued with his wife till he was blue in the face, but she didn't give in.
знак отличия
The blue-ribbon of the Atlantic is held by the liner that has the record for the fastest crossing.
брать обед с собой на работу
I had to brown bag it every day of the week because there is no cafeteria in our office building.
карт-бланш (свобода или разрешение делать что-либо)
Steve wanted to be given carte blanche to change the policies in his department.
быть захваченным с поличным
The shop assistant caught a customer red-handed when she was stealing some clothes.
пытаться достичь недостижимого
"If you don't stop chasing rainbows, you won't achieve anything."
стопроцентный, закоренелый
My cousin Helen is a dyed-in-the-wool conservative, and I don't think she will ever change.
смутиться (уши покраснели от смущения)
I saw that Gina was embarrassed because her ears were red.
поседеть
Ms. Pottly is constantly worried about her son; she is getting gray hair from all the stress.