-активизировать словарь детей на основе углубления знаний о своей семье, понимать речь на бурятском языке и отвечать на вопросы.
-упражнять детей в умении рассказывать по картине на бурятском языке.
-формировать правильное произношение звуков родного языка.
- содействовать развитию у детей памяти, мышления и творческого воображения с помощью игровых ситуаций, упражнять детей в умении рассказывать по картине на бурятском языке, обогащать словарный запас детей.
- развивать чувство сопереживания и заботы.
- любовь к родному языку.
игровые: дидактическая игра, игра малой подвижности, игровое упражнение.
Лексический материал: бγлэ (семья), эжы (мама), аба (папа), ахай (сестра), абгай (брат), нарай ухибуун (малыш); цвета, счет до 10;
Организационный момент |
Багша: - Сайн байна,үхибүүд! | Учитель: - Здравствуйте, ребята! |
Үхибүүд: - Сайн байна! | Дети: - Здравствуйте! (ответ детей) |
Багша: - Үхибүүд, мүноо сэдьхэл байдалаа харуулагты. (үхибүүн бүхэн сэдьхэл байдалаа харуулна ) Жэшээ: Би мүнѳѳдэр баяртай ерээб. | Учитель: - Ребята, давайте выберем свое настроение, с которым вы сегодня пришли. (Дети крепят изображение человека к той юрте, которая соответствует выбранной эмоции и проговаривают на бурятском языке) Например: Я сегодня пришел радостный. |
Багша: - Зай, мүноодэр ямар хоногой үдэр бэ? Жэшээ: Мүнѳѳдэр дабаа. | Учитель: - А какой же сегодня день недели? (дети выбирают день недели и проговаривают на бурятском языке) Например: Сегодня понедельник. |
II. Фонетическая зарядка «Звукопроизношение «Т» |
Багша: - Мүноо, үхибүүд, хэлэеэ нугархай болгохоёо оролдое. | Учитель: - Ребята, давайте сделаем зарядку для нашего язычка. |
Талын тарбаган - Тарган тарбаган, Тарбаган табараа, Табанhаа таhараа. Таа бү таа, тарган таршаа, Заа бү заа, заан газаа. | Проговаривание скороговорок на бурятском языке |
III. Основная часть. Перед детьми лежат разноцветные карточки (на липучках) с цифрами 1-10. А с обратной стороны карточек члены семьи и их действия. Например: Цифра 1, а на обратной стороне карточки изображен дедушка, который читает книгу. |
Багша:- Үхибүүд, мүноо харагтыл даа, танай урда карточканууд хэбтэнэ. Юу харанабта? | Учитель: - Ребята, посмотрите, перед вами лежат разноцветные карточки. Что вы видите на них? |
Үхибүүд: - Тоо. | Дети: - Цифры (ответ детей) |
Багша:- Зай, тоолое. | Учитель: - А давайте посчитаем. (дети считают на бурятском языке) |
Багша:- Бэрхэнүүд! Наашаа харая. Энэ юун бэ? | Учитель: - Молодцы! Посмотрите сюда. Что это? |
Үхибүүд: - Гэр. | Дети: - Дом |
Багша:- Ямар гэр бэ? | Учитель: - Какой дом? |
Үхибүүд: - Һэеы гэр. | Дети: - Юрта |
Багша:- Бэрхэнүүд! Нэгэ гэр соо байдаг хүнүүдые юун гээд хэлэдэг бэ? | Учитель:- Молодцы! Как называем людей, которые живут в одном доме? |
Үхибүүд: Гэр бүлэ | Дети: Семья |
Багша:- Бэрхэнүүд! Харагты даа, энэ гэрмнай хооhон байна. Мүнѳѳ бидэ гэрэ дүүргэхэбди. - Энэ карточкануудай саана хүнүүд хоргодобо. Бидэ нэгэ нэгээр абажа, гэрээ дүүргэхэбди. | Учитель: - Молодцы! Посмотрите, ребята, а дом, оказывается, пустой. А давайте заполним дом людьми. - За этими карточками спрятались люди. Вы будем выбирать карточки, называть цифру, цвет, членов семьи и их действия. Затем размещать их в нашей юрте. |
Считалка. По считалочке дети определяют очередность выбора карточек и выполняют задание. Элбэг дэлбэг Бэлэг сэлэг Шамда – намда Намда – энэ Шамда – үгы Ши гарааш! Кто вышел, тот выбирает карточку, называет цифру, цвет, проговаривает действия члена семьи и крепят на коврограф «Юрта». |
Багша:- Зай, саашаа ябая. | Учитель: - Отдохнули? Давайте продолжим. |
Үхибүүн: - Энэ дүрбэн. Шара үнгэтэй. Эндэ абгай. Абгай ном уншана. | Ребенок: - Это цифра 4. Цвет – жёлтый. Это сестра. Сестра читает книгу. |
Үхибүүн: Энэ табан. Шара улаан үнгэтэй. Энэ абгай. Абгай зурана. | Ребенок: - Это цифра пять. Цвет – оранжевый. Это брат. Брат рисует. |
Үхибүүн: Энэ зургаан. Хүхэ үнгэтэй. Энэ нарай ухибуун. Нарай ухибуун наадана. | Ребенок: - Это цифра шесть. Цвет – синий. Это малыш. Малыш играет. |
Үхибүүн: Энэ долоон. Хара үнгэтэй. Энэ эжы. Эжы эдеэ шанана. | Ребенок: - Это цифра семь. Цвет – черный. Это мама. Мама готовит еду. |
Багша: - Бэрхэнүүд. | Учитель: - Молодцы! |
IV. Пальчиковая гимнастика «Аба-хурган» |
Багша: Мүноо «Аба-хурган» гэhэн дуугаа дуулая. Хүгшэн абаhаа эхилэе. | Учитель: - Давайте повторим нашу песню «Папа-пальчик». Начинаем с дедушки. |
Во время пения учитель показывает на кого-либо, тот становится тем, о ком поется. Ребенок встает, поет слова «Би эндэ, би эндэ, сайн байна!» - «Вот же я, вот же я, здравствуйте!» (поклон). И учитель надевает на него его атрибут. (Дедушка – очки, бабушка – платок, папа – усы фломастером, мама- фартук, сестра – ободок, брат – кепку, малыш - пустышку) |
Бултадаа: - Хүгшэн аба, хүгшэн аба, хаанабта? Үхибүүн: Би эндэ, би эндэ, сайн байна! (поклон) | Все: - Дедушка-пальчик, дедушка-пальчик, где же ты? Ребенок: - Вот же я, вот же я, здравствуйте!(учитель надевает ребенку очки) |
Бултадаа: Хүгшэн эжы, хүгшэн эжы, хаанабта? Үхибүүн: Би эндэ, би эндэ, сайнбайна! | Все: - Бабушка-пальчик, бабушка-пальчик, где же ты? Ребенок: - Вот же я, вот же я, здравствуйте! (учитель надевает ребенку платок) |
Бултадаа: Аба-хурган, аба-хурган, хаанабта? Үхибүүн: Би эндэ, би эндэ, сайн байна! | Все: - Папа-пальчик, папа-пальчик, где же ты? Ребенок: - Вот же я, вот же я, здравствуйте! (учитель ребенку рисует усы) |
Бултадаа: Эжы-хурган, эжы-хурган, хаанабта? Үхибүүн: Би эндэ, би эндэ, сайн байна! | Все: - Мама-пальчик, мама-пальчик, где же ты? Ребенок: - Вот же я, вот же я, здравствуйте!(учитель ребенку надевает ребенку кухонный детский фартук) |
Бултадаа: Ахай-хурган, ахай-хурган, хаанабта? Үхибүүн: Би эндэ, би эндэ, сайн байна! | Все: - Братик-пальчик, братик-пальчик, где же ты? Ребенок: - Вот же я, вот же я, здравствуйте! (учитель надевает ребенку кепку) |
Бултадаа: Абгай-хурган, абгай-хурган, хаанабта? Үхибүүн: Би эндэ, би эндэ, сайн байна! | Все: - Сестра-пальчик, сестра-пальчик, где же ты? Ребенок: - Вот же я, вот же я, здравствуйте!(учитель надевает ребенку ободок) |
Бултадаа: Бүүбэй-хурган, бүүбэй-хурган, хаанабши? Үхибүүн: Би эндэ, би эндэ, сайн байна! | Все: - Малыш-пальчик, малыш-пальчик, где же ты? Ребенок: - Вот же я, вот же я, здравствуйте!(учитель ребенку дает пустышку) |
Багша: - Бэрхэнүүд, үхибүүд! | Учитель: – Молодцы, ребята! |