СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

«Город мой, ты- песня и легенда»

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Цели урока:

1. Знакомство с историей возникновения г. Хасавюрта. 2.Привить любовь к городу.3.Развивать патриотические чувства в детях

Ход урока:

Историческая справка

           

 

2.Изучение нового материала.(Работа с учебником.)

! Чтение теоретического материала (с. 34-36).

Выполнение упр-й 61 (устно), 60 (письменно)

Задание к упр-ю 60.

Из упражнения 30 выпишите слова, обозначающие предмет – лодку, в два столбика: исконно русские и заимствованные.

Исконно русские                                             Заимствованные

Лодка                                                                 Джонка

Ялик                                                                   Катер

Гичка                                                                  Яхта

Самоходка                                                        Каяк

Барка                                                                  Каноэ

Байдарка                                                           Бот

Плоскодонка                                                    Катамаран

Плот                                                                    Сампан

Оморочка                                                          Шлюпка

                                                                             Гондола                    

                                                                              Вельбот

                                                                              Пирога

Определите, из каких языков пришли к нам заимствованные слова? Какой словарь вам понадобится?

Заглянем мы, как Пушкин встарь,

 В «Иностранных слов» словарь.

Материал для выполнения упражнения 60.

Джонка                          -из малайского < китайского – судно

Катер                              -из нагл. – резать (волну)

Яхта                                -из англ. < нидерл. – гнать

Каяк                               -эскимос. – лодка

Каноэ                             -из англ. < исп. < кариб. – челн

Ботик (бот)                   -нидерл. – гребное (парусное) судно

Катамаран                    -из англ. < тамильского – связанные брёвна   

Сампан                         -из фр. < кит. – san три + pan доска

Шлюпка                       -нидерл. – гребная лодка

Гондола                       -итал. – одновёсельная лодка

Вельбот                       -англ. – китобойное судно

Пирога                         -фр. < исп. < кариб. – длинная лодка

По какому словарю можно определить значения слова?

Заглянем мы, как Пушкин встарь,

В толковый наш словарь.

Лодка – небольшое, обычное гребное судно.

Ялик – небольшая двухвёсельная или четырёхвёсельная шлюпка.

Гаичка – узкая быстроходная гребная шлюпка с острым носом и низким бортом.

Самоходка – движущаяся собственной тягой.

Барка – лёгкая деревянная баржа.

Байдарка – узкая легкая спортивная лодка без уключин, с двухлопастным веслом.

Плотик (плот) – 1) скреплённые в несколько рядов брёвна для сплава леса или переправы по воде; 2) плавучая площадка для перевозки людей или грузов.

Плоскодонка – плоская лодка

Джонка – распространённый в Китае тип парусного судна с широкими и высоко поднятыми носом и кормой.

Катер – небольшое моторное или паровое судно.

Яхта – парусное, моторное или паровое судно различной формы и размера, служащее для спортивных и туристских целей.

Каяк – у эскимосов и алеутов промысловая морская лодка с корпусом, обтянутым кожей тюленя.

Катамаран – судно, имеющее два корпуса, соединённых друг с другом общей палубой.

Сампан – китайская дощатая плоскодонная лодка, иногда с невесом.

Шлюпка – гребная лодка на судне, спускаемая на воду в случае надобности, с прочным широким корпусом.

Гондола – одновёсельная лодка с каютой или специальным тентом для пассажиров с поднятыми фигурными носом и кормой.

Вельбот – длинная лодка с корпусом, обтянутым шкурой или корой, а также выдолбленная и выжженная из целого древесного ствола.

Какого эффекта добивается Заходер, используя всевозможные синонимы: и заимствованные, и исконно русские? Можете ли вы дополнить этот ряд своими примерами? (Баржа, буксир, тягач, толкач, судно).

Чтобы упрочить ваше знание,

Даю домашнее задание.

Выучить теоретические сведения (с. 34-35). Обратить особое внимание на написание заимствованных слов и старославянизмов.

Выполнить упражнение 62.

 

                                                  

   

Просмотр содержимого документа
««Город мой, ты- песня и легенда»»

Тема урока: «Город мой, ты- песня и легенда»

Цели урока:

1. Знакомство с историей возникновения г. Хасавюрта. 2.Привить любовь к городу.3.Развивать патриотические чувства в детях

Ход урока:

Историческая справка


2.Изучение нового материала.(Работа с учебником.)

! Чтение теоретического материала (с. 34-36).

Выполнение упр-й 61 (устно), 60 (письменно)

Задание к упр-ю 60.

Из упражнения 30 выпишите слова, обозначающие предмет – лодку, в два столбика: исконно русские и заимствованные.

Исконно русские Заимствованные

Лодка Джонка

Ялик Катер

Гичка Яхта

Самоходка Каяк

Барка Каноэ

Байдарка Бот

Плоскодонка Катамаран

Плот Сампан

Оморочка Шлюпка

Гондола

Вельбот

Пирога

Определите, из каких языков пришли к нам заимствованные слова? Какой словарь вам понадобится?

Заглянем мы, как Пушкин встарь,

В «Иностранных слов» словарь.

Материал для выполнения упражнения 60.

Джонка -из малайского

Катер -из нагл. – резать (волну)

Яхта -из англ.

Каяк -эскимос. – лодка

Каноэ -из англ.

Ботик (бот) -нидерл. – гребное (парусное) судно

Катамаран -из англ.

Сампан -из фр. san три + pan доска

Шлюпка -нидерл. – гребная лодка

Гондола -итал. – одновёсельная лодка

Вельбот -англ. – китобойное судно

Пирога -фр.

По какому словарю можно определить значения слова?

Заглянем мы, как Пушкин встарь,

В толковый наш словарь.

Лодка – небольшое, обычное гребное судно.

Ялик – небольшая двухвёсельная или четырёхвёсельная шлюпка.

Гаичка – узкая быстроходная гребная шлюпка с острым носом и низким бортом.

Самоходка – движущаяся собственной тягой.

Барка – лёгкая деревянная баржа.

Байдарка – узкая легкая спортивная лодка без уключин, с двухлопастным веслом.

Плотик (плот) – 1) скреплённые в несколько рядов брёвна для сплава леса или переправы по воде; 2) плавучая площадка для перевозки людей или грузов.

Плоскодонка – плоская лодка

Джонка – распространённый в Китае тип парусного судна с широкими и высоко поднятыми носом и кормой.

Катер – небольшое моторное или паровое судно.

Яхта – парусное, моторное или паровое судно различной формы и размера, служащее для спортивных и туристских целей.

Каяк – у эскимосов и алеутов промысловая морская лодка с корпусом, обтянутым кожей тюленя.

Катамаран – судно, имеющее два корпуса, соединённых друг с другом общей палубой.

Сампан – китайская дощатая плоскодонная лодка, иногда с невесом.

Шлюпка – гребная лодка на судне, спускаемая на воду в случае надобности, с прочным широким корпусом.

Гондола – одновёсельная лодка с каютой или специальным тентом для пассажиров с поднятыми фигурными носом и кормой.

Вельбот – длинная лодка с корпусом, обтянутым шкурой или корой, а также выдолбленная и выжженная из целого древесного ствола.

Какого эффекта добивается Заходер, используя всевозможные синонимы: и заимствованные, и исконно русские? Можете ли вы дополнить этот ряд своими примерами? (Баржа, буксир, тягач, толкач, судно).

Чтобы упрочить ваше знание,

Даю домашнее задание.

Выучить теоретические сведения (с. 34-35). Обратить особое внимание на написание заимствованных слов и старославянизмов.

Выполнить упражнение 62.