СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Индивидуальный проект: «Мобильность и иммиграция»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Проблема исследования - «Связь английского языка с мобильностью и иммиграцей в нашей жизни».

Просмотр содержимого документа
«Индивидуальный проект: «Мобильность и иммиграция»»

Комитет по образованию Псковской области Невельский филиал

Государственного бюджетного профессионального образовательного учреждения Псковской области


«Великолукский политехнический колледж»




ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ



«Мобильность и иммиграция»



Выполнил обучающийся группы №3 курс 2


Петушок Сергей Алексеевич _____________

(подпись)



Руководитель индивидуального проекта


Боровкова Дина Владимировна_____________

(подпись)






г. Невель

2020-2021 учебный год


Содержание

Введение ……………………………………………………………………3-4


Глава I. Иммиграция. ……………………..………………......................5-6


Глава II.Мобильность. Виды мобильности. ............................................7-8


Глава III.Глобализация. ………………………………………………….9


Глава IV.Межкультурная коммуникация. ……………………………...10


Глава V.Области применения. …………..................................................11-12


ГлаваVI.Чем полезен этот язык?. …………………………………………..13-16


ГлаваVII.Обозначения и сокращения..……………………………………..17-22


Вывод……..…………………………………………………………………….23


Список источников и литературы. ……..………………………...................24


Приложение……………………………………………………………….25-26


Введение

Английский язык является одним из самых употребительных языков в мире. Согласно данным английский является официальным языком в 58 суверенных государствах и 21 не суверенном субъекте. Более того, он достаточно популярен среди иностранных языков.

«Английский язык играет ведущую роль в науке, технологии, медицине, компьютерных технологиях; в исследовании, программном обеспечении, бизнесе, торговле, в дипломатии и в международных организациях, в средствах массовой информации и других сферах, так как является самым изучаемым иностранным языком» [2].

C целью проверки гипотезы исследования нам необходимо выяснить, какое место занимает английский язык среди других языков в мире. Нам необходимо проанализировать в каких сферах жизни используется английский язык, привести аргументы, а также определить причины популярности английского языка.

Актуальность проекта. Современный образ жизни предъявляет все новые и новые требования к людям, которые хотят идти в ногу со временем. К ним относятся мобильность, знание компьютерных технологий, а также знание иностранных языков. Изучение иностранных языков, а в особенности английского языка, всегда предоставляет больше возможностей реализовать себя, построить успешную карьеру в будущем. На сегодняшний день в условиях глобализации английский язык является языком международного общения. Он широко используется в различных сферах жизни.

Проблема исследования - «Связь английского языка с мобильностью и иммиграцей в нашей жизни».

Предмет исследования – английский язык, мобильность, иммиграция.

Цель проекта – доказать, что английский играет важную роль в современной жизни и становится все более популярным.

Задачи исследования:

1) выяснить, какое место занимает английский язык среди других языков.

2) проанализировать в каких сферах жизни используется английский язык, привести аргументы.

3) ознакомиться с таким понятием, как «мобильность», «иммиграция»;

4) определить причины популярности английского языка.

Для достижения цели и задач исследования были изучены различная литература, Интернет-ресурсы.

Методы исследования: анализ и опрос.

Гипотеза исследования. В будущем в мире почти все люди будут разговаривать по-английски.

Согласно данным известного справочника по живым языкам мира «Этнолог: Языки мира», английский занимает третье место среди самых распространенных языков по числу носителей языка.

1. Китайский язык (1197000000)

2. Испанский язык (406000000)

3. Английский (335 млн)

4. Хинди-урду (260 млн)

5. Арабский (223 млн)

6. Португальский (202 млн)

7. Бенгальский (193 млн)

8. Русский (162000000)

9. Японский язык (122000000)

10. Яванский (84300000)

2). Английский считается самым распространенным языком в мире по общему количеству говорящих [3]. Энциклопедия Britannica следующий список:

1. Английский

(1000 миллионов)

2. Китайский (1000 миллионов)

3. Хинди / урду

(900 миллионов )

4. Испанский (450000000)

5. Русский / белорусский

(320 миллионов)

6. Арабский язык (250000000)

7. Бенгальский

(250 миллионов)

8. Малайский / индонезийский язык (200000000)

9. Португальский (200 млн)

10. Японский (130 миллионов)





Глава I. Иммиграция.

Иммигра́ция населе́ния — это въезд населения одной страны в другую на временное или постоянное проживание, рассматриваемый по отношению к стране, куда въезжают мигранты. В большинстве стран установлены специальные иммиграционные ограничения и квоты.

Иммиграция населения сыграла существенную роль в заселении Земли, оказала значительное влияние на динамику численности и формирование структуры населения многих стран мира. Половозрастная структура иммиграции характеризуется тем, что в числе переселенцев преобладают мужчины молодого и среднего возраста. Иммиграция приводит к появлению новых наций и народностей в результате смешения различных этнических групп населения.

Иммиграция населения характерна для всех известных исторических эпох.

Настоящее время:
В конце XX — начале XXI века темпы миграции не ослабевают, среди основных перемещений населения следует выделить следующие:

-миграции, связанные с распадом СССР и Югославии;

-миграции из стран Латинской Америки, Африки и Южной Азии в более развитые страны Западной Европы и Северной Америки;

-миграции, вызванные локальными вооружёнными конфликтами.

Наиболее значительные переселения вызваны причинами экономического характера.

Страны — родины иммигрантов:

-страны Восточной Европы,

-страны Северной Африки,

-страны Средней Азии,

-страны Юго-Восточной Азии и Китай,

-страны Южной Азии,

-страны Латинской Америки.


Имеются разные точки зрения по вопросу о том, должны ли дети иммигрантов сразу по приезде учиться в одних классах с детьми местных жителей.

В среде местных детей дети-иностранцы быстрее осваивают язык.

В спецклассах для иностранцев дети спокойно учат местный язык, для каждого ребёнка подбирают свою программу, но у них отсутствуют контакты с местными сверстниками, что не способствует изучению местного языка.

Сейчас практически все европейские страны дополнительно финансируют школы, где учатся дети иммигрантов.

Дополнительно выделяемые средства идут на дополнительное образование учителей, расширение педсостава за счёт специалистов и ассистентов, владеющих языками детей.




















Глава II. Мобильность. Виды Мобильности.

Мобильность — возможность смены человеком своего социального слоя. Понятие социальной мобильности близко по значению к понятию социального лифта или карьеры.

Мобильность - этот термин относится к понятию движение. Это может быть, буквально, физическое движение стимула, объекта или организма; или это может быть, метафорически, движение через сферы, которые могут быть социальными.
Истории известно немало случаев, когда целые социальные группы вследствие каких-то событий резко изменяли свой статус. В результате изменяется и статус практически всех принадлежащих к этой группе индивидов.

Интрагенерационная (в рамках одного поколения) мобильность: сравнивает положения, достигнутые одним и тем же индивидом в различные моменты на протяжении его или ее жизни (как правило, имеется в виду трудовая биография, а, значит, – служебная карьера). Поэтому некоторые исследователи предпочитают называть ее «профессиональной мобильностью или мобильностью, рабочей силы, потому что обычно она связана с родом занятий, а не с общественным положением. Таким образом, внутри поколенная мобильность означает то, что человек изменяет положение в стратификационной системе на протяжении своей жизни.

Интергенерационная (между поколениями) мобильность: сравнивает нынешние положения индивидов с положениями их родителей, т. е. обозначает изменение социального статуса сына по сравнению с социальной позицией его отца.

В связи с направленностью мобильности выделяют вертикальную и горизонтальную.

Вертикальная мобильность относится к социальной мобильности как таковой, т. е. к повышению или понижению статуса в пределах стратификационной системы.

Горизонтальная мобильность имеет отношение к таким изменениям в социальной позиции, когда субъект ее остается в пределах одной и той же страты.

Вертикальной мобильностью - называется изменение социального положения индивида, которое сопровождается повышением или понижением его статуса.
Горизонтальной мобильностью – изменение социального положения индивида, которое не приводит к повышению или понижению его статуса.

Вертикальная мобильность в свою очередь подразделяется на восходящую и нисходящую.

Восходящая мобильность характеризует повышение социального статуса, переход в страту, расположенную выше по иерархической лестнице.

Нисходящая же означает, напротив, спуск по той же иерархической лестнице, понижение социального ранга.

Групповая мобильность происходит тогда, когда снижается или повышается статус целого класса, сословия, касты. Причинами групповой мобильности служат следующие факторы: социальные революции, иностранные интервенции, межгосударственные войны, военные перевороты, смена политических режимов, крестьянские восстания, борьба аристократических родов, создание империи.












Глава III. Глобализация.

История человечества тесно связана с постоянным прогрессом, развитием технологий, новыми открытиями и изобретениями.
Человеческий гений смог проникнуть в сокровенные глубины материи и открыть там неисчерпаемый источник энергии фантастической мощности. Он изобрел сложнейшие машины, заменяющие механическую умственную работу и проделывающие ее в миллионы раз быстрее мозга самого человека, научился слышать и видеть на любом расстоянии, прорвался в космос.

Еще несколько столетий назад история всего человечества была раздроблена и разобщена на истории отдельных стран, народов и культур, сегодня же она превращается в глобальную единую историю: все, что происходит в жизни отдельных стран, так или иначе, отражается на жизни в других точках земного шара.

Ведущим процессом современности стала глобализация, которая создает архитектуру нового мира.

Очевидным положительным результатом процесса глобализации является возможность общения с представителями разных культур, которая довольно быстро стала привычной реальностью для многих стран и народов.

Это обстоятельство породило первоначально интерес к межкультурной коммуникации, а затем и необходимость ее изучения. Значение исследований межкультурной коммуникации усиливается в связи с процессами глобализации, в том числе всё более интенсивной миграцией.










Глава IV. Межкультурная коммуникация.

В настоящее время изучением межкультурной коммуникации занимается целая группа гуманитарных наук: культурология, психология, философия, социология, лингвистика, антропология, этнопсихология и др.

Понятие «межкультурная коммуникация» впервые было сформулировано в 50-х гг. прошлого столетия в работе американского культурного антрополога Эдварда Холла «Культура и коммуникация». Этим понятием он обозначил «идеальную цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру».

Определение межкультурной коммуникации, данное А. П. Садохиным, гласит, что «межкультурная коммуникация есть совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам».

Согласно определению Т. Б. Фрик: «Межкультурная коммуникация – это общение людей, которые представляют разные культуры».

Т. Н. Персикова понимает межкультурную коммуникацию как «культурно обусловленный процесс, все составляющие которого находятся в тесной связи с культурной (национальной) принадлежностью участников процесса коммуникации».

В. С. Библер, говоря о межкультурной коммуникации, отмечает, что она как бы порождает «новый всеобщий социум культуры», особую социальность, точнее форму свободного общения людей в силовом поле диалога культур.
Итак, межкультурная коммуникация – это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (в том числе язык, речь, письменность, электронную коммуникацию).





Глава V. Области применения.

Примитивный язык.

Предполагается знание букв и правильное произношение коротких слов, фрагментарное знание простых слов, которое можно применить для передачи жизненно важной информации в виде словесной кальки с попутными активными жестикуляциями.

Общий английский.

Определяет первичную адаптацию в англоязычном обществе, включает бытовые и повседневные диалоги, общепринятые выражения, а так же часто употребляемые слова из каждой сферы деятельности (профессии/науки/спорта/искусства). Это язык туриста.

Специализированный английский.

Используется для ведения профессиональной деятельности с англоязычными партнерами, клиентами, коллегами, источниками информации. Наиболее известными из специализированных сфер подготовки являются бизнес-английский и академический язык, который используется при обучении и научной деятельности. Другие примеры: медицинские термины, искусствоведенье и культура, технико-инженерный язык, юридический, язык художественных произведений.

Литературный язык.

Использование языка, как родного с применением фразеологизмов, красивых речевых оборотов, умением уловить скрытый подтекст, например сарказм, знание сленговых выражений и т.д.

Примеры одной и той же мысли для разных сфер подготовки:

Примитивный язык. Вода с неба – water from the sky.

Общий английский. Дождь – rain.

Специализированный английский. Проливной ливень – torrential down pours.

Литературный язык. Льет как из ведра – to rain pitchforks, rain cats and dogs.

Сфера применения не определяет уровень подготовки:

Во-первых, сферы отображают цель и способы применения языка, а не уровень навыков.

Во-вторых, словарный запас каждой сферы применения может быть разного уровня подготовки: поверхностный, базовый (приемлемый), применимый (применяемый) и совершенный.



























Глава VI. Чем полезен этот язык?

Использование английского языка в различных сферах жизни

Английский язык занимает лидирующее положение в литературе. Это язык Шекспира, Диккенса и других писателей. ЮНЕСКО определяет количество книг, изданных в каждой стране за год. Сопоставляя данные различных стран, Британский Совет предоставляет следующие цифры:

1. Английский (28%)

2. Китайский (13,3%)

3. Немецкий (11,8%)

4. Французский (7,7%)

5. Испанский (6,7%)

6. Японский (5,1%)

7. Русский (4.7%)

8. Португальский (4,5%)

9. Корейский (4,4%)

10. Итальянский (4,0%)

Также важно отметить, что множество английских слов заимствуются другими языками, оказывают на них влияние. Такие заимствования «менеджер», «продюсер», «мобильный телефон» встречаются в других языках, включая русский язык.

Это язык технологии и науки: например, все установки в компьютере, на английском языке. Более 98 процентов всех научных статей на английском языке. Как мы говорили, английский язык используется в компьютерах, особенно Интернете [3].

1. Английский (27,3%)

2. Китайский (22,6%)

3. Испанский (7,8%)

4. Японский (5,3%)

5. Португальский (4,3%)

6. Немецкий (4,0%)

7. Арабский (3,3%)

8. Французский (3,2%)

9. Русский (2,5%)

10. Корейский (2,1%)

Английский является одним из языков дипломатии.

Первоначально официальными языками Организации Объединенных Наций (ООН) были английский, китайский, французский и русский. Выбор носил в значительной степени политический характер.

• Английский язык был широко использован в качестве международного языка.

• Китайский язык был языком с наибольшим количеством говорящих.

• Русский был языком одной из крупнейших держав, хотя он не особо широко использовался за пределами Советского Союза и Восточной Европы.

• Французский была выбран, потому что по-прежнему считается международным языком дипломатии.

Официальные языки НАТО (Организация Североатлантического договора) - английский и французский.

В Европейском Союзе 23 официальных языка, а три официальных алфавита (латинский, греческий и кириллица) для 27 государств. Есть три рабочих языков в Европейской комиссии: английский, французский и немецкий [6].

Это данные статистики свидетельствует, что английский играет важную роль в нашей жизни.


Почему же люди хотят учиться именно этот язык?

В настоящее время, в условиях глобализации, английский язык стал языком общения. Фраза "Вы говорите по-английски?" является начало разговора между двумя людьми, которые говорят на разных языках и хотят понять друг друга.

Некоторые люди изучают его, потому что он может быть использован в их карьере. Другие хотят много путешествовать. Как мы знаем, практическое знание английского языка дает возможность быть понятым людьми из разных стран, даже детьми, так как они учат этот иностранный язык в школах. Он помогает поддерживать связь с иностранцами, получить новую информацию о культуре разных народов, их обычаях и традициях.

Другие просто хотят знать, этот язык, потому что изучение иностранных языков является их хобби. И, наконец, люди изучают английский язык для развлечения, они хотят читать английские книги и смотреть английские фильмы на языке оригинала, а непереведенной версии.

Как показывает практика возможности «социального лифта» зависят не только от уровня образования, престижности того или иного образовательного учреждения, весомости его имени, вклада в фундаментальные научные исследования, но и от личного участия, само детерминации и активности индивида, от открытости общества в целом и реализации в любой момент изучения представления своего опыта на международном уровне.

Сегодня как никогда требуется свободный доступ к необходимой информации в информационных центрах не только своего вуза, но и в научных, культурных, информационных центрах всего мира с целью формирования собственного независимого, аргументированного мнения по той или иной проблеме, возможности ее всестороннего изучения. Приоритет в поиске информации все больше и больше отдается Интернету.

Специфика технологии Internet заключается в том, что они представляют громадные возможности выбора источников информации, необходимой в образовательном процессе.

В связи с этим актуальным является овладение на достаточно высоком уровне иностранным языком. Это, в первую очередь, чтение научной литературы в оригинале, что значительно расширяет сферу научного познания. Среди иностранных языков английский язык стоит на первом месте и уже давно вышел на международный уровень. Сегодня повсюду используется английский язык – бизнес, путешествия, наука, обучение, интернет, фильмы и многое другое. Английский объединяет людей и помогает получать знания из многих источников информации.

Рассмотрим наиболее распространенные области применения английского языка:

1. Путешествия.

Зная хотя бы стандартный набор туристических фраз, ознакомившись с историческими и культурными памятниками легче путешествовать. Практически во всех уголках мира, сотрудники, работающие в туристической сфере, знают английский язык. А кроме этого, все дорожные указатели, надписи в общественных местах и голосовые объявления дублируются на английском языке. Информация на английском присутствует практически на всех проездных документах, багажных квитанциях и даже ресторанных меню. Так что можно с уверенностью сказать, что человек, знающий английский язык, не будет испытывать дискомфорт в любой стране мира.

2. Профессиональная необходимость.

При сегодняшней конкуренции на рынке труда графа «Иностранные языки» может сыграть важную роль. Поскольку английский язык считается языком бизнеса, то большинство компаний требуют от работника знание именно этого языка. Что интересно эта тенденция распространена по всему миру и очень часто бывает, что партеры по бизнесу из стран, для которых английский язык не является родным, переговоры ведут именно на нем.

3. Просмотр фильмов без перевода. Прослушивание музыки.

Расширение круга общения.

Интернет как никогда расширил возможности связи, теперь можно легко общаться с человеком из любой страны. Знание английского помогает найти интересных друзей и расширить круг знакомств, благодаря чему жизнь становится более яркой и насыщенной.

Таким образом, языковая подготовка строится на заинтересованности, позволяет осваивать язык за более короткий срок и относительно свободно выстраивать общение в языковой среде.














Глава VII. Обозначения и сокращения.

На письме мы часто сталкиваемся с различными видами сокращений. В русском языке  мы не задумываемся о них, поскольку они хорошо понятны: и т.д., и др., пн., напр., и другие. Такие сокращения мы встречаем в книгах, печатных изданиях, объявлениях. Также сегодня популярно общаться посредством интернета, социальных сетей, ICQ, Skype, Twitter,  Viber, Instagram, WhatsApp и тд. Те, кто постоянно общается таким способом, «владеют» специальным «языком». Безусловно, язык интернета обладает множеством сокращений и аббревиатур. Как известно, английский язык тяготеет к лаконичности, соответственно в нем тоже много различных сокращений.

Аббревиатура- слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него. Аббревиатуры, или сокращения, издавна применялись на письме у всех народов, обладающих письменным языком. Целью сокращений были экономия места на носителе текстовой информации. Встречаются три вида сокращений: буквенные сокращения, слоговые сокращения, усеченные слова.

Названия и имена нередко используются в газетно-информационных материалах в сокращенной форме. Нередко эти сокращения могут быть неизвестны широкому читателю и их значение тут же расшифровывается в самой заметке или сообщении. Но существует немало таких сокращенных названий, к которым читатели газеты давно привыкли и поэтому не нуждаются в разъяснениях. Обилие сокращений является характерной чертой газетно-информационного стиля современного английского языка.

За последнее время тенденция образования новых слов путем сокращения существующих слов или словосочетаний значительно возросла. Рост числа сокращений можно объяснить тем, что сложные слова и словосочетания, как правило, громоздки и неудобны, и, естественно, появляется стремление передать их кратко. Данный способ компрессивной передачи значения слов и предложений, бесспорно, очень удобен и может претендовать на универсальность в языке научной литературы и других специальных подъязыках. Однако их переход из языка специальной литературы в разговорный будет происходит исключительно благодаря газетному, неофициальному стилю, в результате чего этот тип лексических единиц получит несравнимое с сегодняшним днем распространение.

Принимая во внимание всю "полезность", возникают многочисленные трудности, связанные в первую очередь с их переводом с английского языка на русский или толкованием значения того или иного термина . Написание сокращений не является стабильным. Одни и те же сокращения пишутся и прописными и строчными буквами, иногда они разделяются внутри точками или вертикальными черточками, иногда же пишутся слитно. Как мы знаем, часть сокращений употребляются только в письме. Другие же сокращения употребляются как в письме, так и в устной речи.

Факультативная склоняемость аббревиатур обладает продуктивностью и может стать обще грамматическим свойством всех аббревиатур, записываемых прописными буквами. Мы можем утверждать, что на сегодняшний день английский язык является языком бизнеса, международного права, политики, компьютеров, науки и самых современных технологий.

Можно легко спрогнозировать, что многие современные английские аббревиатуры станут интернациональными и получат самое широкое распространение уже через 10-20 лет.

Хочется заметить, что при переводе сокращений нужно учитывать, что в русском научно-техническом и газетном стилях сокращенные слова употребляются значительно реже и поэтому многие английские сокращения необходимо развертывать в полно буквенные слова.

Типы аббревиатур и сокращений.

Классификации лексических сокращений в английском языке многочисленны. Приведем некоторые из них:

Географическое сокращение:

St- Street - улица

WA - Washington - Вашингтон

AL- Alabama - Алабама

PA- Pennsylvania -Пенсильвания

Лексическое сокращение (аббревиатура):

AVIP. - a very important person - очень важная персона

UNO - United Nation Organization - ООН

NP - no problem - без проблем

FYI- for your information- для справки

WUCIWUG- what you see is what you get- что видишь, то и получишь

TGIF -Thanks God It’s Friday -Слава богу, сегодня пятница!

Слияние:

Amerasian - American + Asian - человек американо-азиатского происхождения

botel - boat + hotel - отель на корабле

Цифровой язык:

143- я тебя люблю

1t- want – хотеть

B4-befor –до

44- спасибо

Сокращения в письмах:

Ms - Miss - обращение к девушке

BRB- to be right back – скоро вернусь

CUL8R - call you later / see you later- позвоню тебе позже / увидимся позже

P.S. -Post Scriptum—послесловие

Re. –reply- ответ

В научных книгах, словарях:

n. - noun - cуществительное

v. - verb - глагол

par.- paragraph – параграф

Appx. - appendix - приложение

Усечение имен:

Alf — Alfred

Ed – Edward

Sam – Samuel

Bess – Elizabeth

Общение на этом языке очень удобное и современное, этот язык имеет сокращенные слова, которыми общается вся молодежь.

Обозначения и сокращения:

& = and (и)

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (длятебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= asfaras I know (насколько мне известно)

ASAP = assoonaspossible (при первой возможности, как только – так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

B = tobe (быть)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = byefornow (пока, до встречи)

BAU = businessasusual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)

BBL = tobebacklater (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.

BRO = brother (брат)

BT = but (но)

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).

C = tosee (видеть)

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

DNR = dinner (ужин)

EOD = end of debate (конецдискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’sit, EOD! (Все, прекратим спор!)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = facetoface (лицом к лицу)

F8 = fate (судьба)

FYI = for your information (к твоему сведению)

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот.

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? Как дела?)

HV = to have (иметь)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dontknow (я не знаю)

IDTS = I don’tthinkso (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = inmyhumbleopinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = ifyouknowwhat I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = justkidding (просто шучу, это шутка)

KDS = kids (дети)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

L8R = later (позже)

LMAO = laughingmyassout (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).

LOL = laughingoutloud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)








Заключение

В ходе исследования данной проблемы:

1) Мы определили, что масштаб распространения английского языка в мире постоянно растет.

2) Мы проанализировали различные источники информации с целью определения, в каких сферах жизни он используется, и мы выявили, что сферы использования английского языка расширяют все время.

3) Мы выясняли причины, почему английский настолько популярен во всем мире, Результат нашего исследования показывает как важно знать английский язык, что изучение английского языка помогает открыть новые перспективы в будущем, так как он считается международным языком.

Подводя итог всему вышесказанному, можно сказать, что мы добились цели проекта, выполнили все задачи. Таким образом, мы можем сказать, что английский язык играет важную роль в современном мире и оказывает большое влияние на жизнь людей. Наша гипотеза "В будущем почти все люди в мире будут говорить по-английски" доказана и может быть реализована.


Вывод.

Результаты нашего исследования показывают, как важно знать английский язык, что изучение английского языка поможет открыть людям новые перспективы в будущем, так как он считается международным языком.

Знание английского языка - необходимость в современном мире.

Как показало исследование, молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации.

Молодому поколению важно понимать, что владение иностранным языком является перспективным, и несет характер необходимости в современном обществе.





Список источников и литературы.


1.Engber Daniel. How did English get to be the international language of science? Popular science.

2.Phillipson Robert. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press. 2002

3.http://blog.esl-languages.com/blog/esl/most-spoken-languages-world/

4.http://www.britishcouncil.org/sites/britishcouncil.uk2/files/english-effect-report.pdf

5.http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_territorial_entities_where_English_is_an_official_language

6.https://rpstranslations.wordpress.com/2012/04/17/the-international-organizations-and-their-official-languages-do-we-need-to-add-more/

7.http://www.statista.com/statistics/266808/the-most-spoken-languages-worldwide/

















Приложения.

Приложение 1.







Приложение 2.



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!