СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Индивидуальный проект по русскому языку и литературе ученицы 11 класса. Современная проза – подлинная литература или дань моде (на примере рассказа Татьяны Толстой «Река Оккервиль»)

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Этот проект один из 27 проектов, над которыми работали мои выпускники. Он ориентирован на то, чтобы привлечь внимание старшеклассников  к современной литературе даже при подготовке к ЕГЭ по русскому языку.

Просмотр содержимого документа
«Индивидуальный проект по русскому языку и литературе ученицы 11 класса. Современная проза – подлинная литература или дань моде (на примере рассказа Татьяны Толстой «Река Оккервиль»)»

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Лицей №9 имени А.С. Пушкина» ЗМР РТ











Индивидуальный проект

Современная проза – подлинная литература или дань моде

(на примере рассказа Татьяны Толстой «Река Оккервиль»)





выполнила ученица 11 класса «А»

Степанова Надежда

руководитель:

учитель высш. кв. категории

Галякбарова В. Д.














Зеленодольск 2018-2019 гг.

Оглавление

Введение……………………………………………………………………..3,4


Глава I

Литературный портрет Татьяны Толстой


    1. Особенности языка Татьяны Толстой…………………………………….. …………………..……5

    2. Метафора………………….……………………………………........6

    3. Метонимия…………………………………………………………..6

    4. Сравнение……………………………………………………..……..6

    5. Антитеза……………………………………………….…………….6

    6. Интертекстуальность………………………………………………6,7

    7. Цитация…………………………………………………..…………..7

    8. Аллюзия…………………………………..……………………….....7

    9. Реминисценция…………………………………………..……….....7

    10. Антономазия……………………………………………..……….....7

    11. Фольклоризм………………………………………………………7,8

    12. Грамматические единицы………………………………..……..….8

    13. Несобственно-прямая речь……………………………..………….8


Глава II

Практическая часть. Татьяна Толстая на уроках русского языка.

2. 1. Новая страница русской прозы. Текст в формате ЕГЭ ……..….9,10

2.2. Анализ текста Татьяны Толстой………………………………….……………………………….……11,12

2.3. Рецензия на текст по рассказу Т. Толстой (задание №26 ЕГЭ по русскому языку)

Вариант I ………………………………………………………………..13

Вариант II………………………………………………………………14,15

2.4. Ключи………………………………………………………………..16


Заключение……………………………………………………………….17


Список литературы……………………………………………………………..………17


Приложения……………………………………………………………18,19





Введение

Иоганн Вольфганг фон Гёте писал: «Оригинальнейшие писатели новейшего времени оригинальны не потому, что они преподносят нам что-то новое, а потому, что они умеют говорить о вещах так, как будто это никогда не было сказано раньше. афоризм в виде картинки».

А. Немзер (историк литературы, критик) характеризует конец ХХ века как «замечательное» (в плане художественных достижений) десятилетие, Е. Шкловский (прозаик, критик) определяет современную литературу как «бесприютную», а поэт Ю. Кублановский и вовсе призывает отказаться от знакомства с ней. Эти десятилетия в литературе ознаменовывали смену эстетических, идеологических, нравственных ориентиров, однако, несмотря на это, Татьяна Толстая по-новому пишет о старых, бессмертных проблемах человечества: о трагичности бытия, порыве современного человека к счастью. Да, возможно ее героям не суждено найти золотой ключик, которым открывается дверь в страну благополучия, так как в них сохраняется некая инфантильность, которая мешает создать «реальную жизнь». Не случайно известные критики П. Вайль и А. Генис назвали мир ее произведений «городок в табакерке» [1].

Таким образом, актуальность данной работы обусловлена обращением к важным проблемам человеческого бытия, поднимаемыми Татьяной Толстой: влияние искусства на человека, взаимоотношения людей в современном мире, соотношения мечты и реальности.

Поэтому цель данного исследовательского проекта: выявить, что делает прозу Татьяны Толстой подлинной литературой, расширяющей читательский кругозор, что позволит справиться с заданиями, вызывающими трудности у выпускников, на ЕГЭ по русскому языку.

Поставленной целью определяются и задачи исследования:

  • изучить теорию вопроса «Особенности языка, стиля и творческого метода прозы Татьяны Толстой»,

  • изучить теорию вопроса «Синтаксические и лексические средства выразительности. Тропы и фигуры речи»,

  • составить рецензию в формате задания №26 ЕГЭ по русскому языку,

  • отобрать текстовый материал из рассказа Татьяны Толстой «Река Оккервиль» с точки зрения наличия в нём нескольких проблем,

  • проанализировать текст, выявив его проблематику и сформулировав позицию автора к каждой из проблем,

  • прокомментировать каждую выявленную проблему.


1 Диссертация «Фольклоризм прозы Татьяны Толстой» - Д. Жуй; 2009.

Анализ источников показал, что творчество Татьяны Толстой изучено точно, полно, поэтому в ходе работы над исследовательским проектом возникли небольшие трудности в сортировке большого объема информации об особенностях писательницы; выделении необходимой информации.

Объектом работы являось рассмотрение текста Татьяны Толстой «Река Оккервиль», выбранный в нем эпизод.

а предметом – рассмотрение особенностей языка писателя, его творческого метода.

В соответствии с выбранной темой и поставленными задачами, методология данной работы базируется на следующих принципах:

  • системного анализа, в основе которого лежит наблюдение над текстом Татьяны Толстой с точки зрения языковых особенностей,

  • компаративного анализа, применяемого в данной работе как к собственно художественным высказываниям, так и к методическим разработкам.

Новизна работы заключается в рассмотрении текстов именно современных авторов, так как эту прозу анализировать сложнее, при этом в произведениях Татьяны Толстой встречается множество отсылок к классической, мировой литературе, что делает анализ не менее интересным.

В ходе работы над исследовательским проектом была выдвинута следующая гипотеза: проза Татьяны Толстой – это не дань моде, а пример подлинной литературы, заставляющей современного читателя открыть страницу «другой» русской прозы, раскрывающей человеческие фантазии и воображение.












Глава I

Литературный портрет Татьяны Толстой

    1. Особенности языка Татьяны Толстой


• Обилие метафор (см.1.2), метонимий (см.1.3), сравнений (см.1.4)               


                                 Ощущение непроницаемости, плотности, «духоты»;


• Образы-символы; каждая деталь, каждый предмет имеет смысл;

• Антитеза (см.1.5); одно противоречит другому. 

• «демонстративная сказочность»  интертекстуальность (см.1.6)  «праздность» 


«Метафора Татьяны Толстой — волшебная палочка, обращающая жизнь в сказку Орудие ее бунта - прекрасный метафорический мир, выросший на полях биографии героев» (П. Вайль и А. Генис в статье «Городок в табакерке: проза Татьяны Толстой»

• связь Толстой с творчеством А. Пушкина, Н. Гоголя, Ф. Достоевского, В. Набокова, А. Ахматовой, Б. Ахмадулиной явная и скрытая цитация (см.1.7), аллюзии (см.1.8), реминисценции (см.1.9), антономазия (см.1.10), пародирование сюжетов.

• Фольклоризм (см.1.11) писательницы связан с желанием вернуть читателей во времена, которые забыты современниками, но очень важны.


Синтаксические особенности:

• С  помощью  однородных  членов  предложения  автор  точно,  лаконично рисует портрет героини или героя, выделяя наиболее значимые отличительные черты.

       создаётся ассоциативный ряд понятий, в центре которого человек особенный, непохожий на других;

• Иногда используемый автором словесный ряд состоит из, казалось бы, несовместимых  грамматических  единиц (см.1.12).

«Она раскачивалась на чёрном кресле-качалке, нога на ногу, наливала себе из чёрной бутылки, и веки у неё были чёрные и тяжёлые, а рот красный»

• Связующим  элементом  является  перечислительная  интонация  и отнесённость к одному субъекту.

• Важную роль играют сложные синтаксические конструкции, с помощью которых автор часто изображает внутренний мир персонажа. (союзные, бессоюзные связи);

• В произведениях Толстой несобственно-прямая речь (см.1.13) является признаком присутствия автора  на страницах текста, также создает ощущения подлинности описываемых событий.



    1. Метафора

1. Вид тропа - скрытое образное сравнение, уподобление одного предмета, явления другому (напр. чаша бытия), а также вообще образное сравнение в разных видах искусств (спец.). Символическая, романтическая м. М. в кино, в живописи. Развернутая м.

2. В лингвистике: переносное употребление слова, образование такого значения. || прил. метафорический, -ая, -ое. М образ птицы-тройки в ""Мертвых душах"". Метафорическое мышление.


    1. Метонимия

Оборот речи, представляющий замену названия явления, понятия или предмета названием другого предмета, неразрывно связанным в нашем сознании с представлением о таком явлении ("стол" вместо "еда"); употребление подобного оборота речи.


    1. Сравнение

1. см. сравнить.

2. Слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации - другой. Остроумное с. * По сравнению с кем-чем., предлог с те. п. - сравнительно, сравнивая, сопоставляя кого-что-н. с кем-чем-н. Вырос по сравнению с прошлым годом. По сравнению с другими он достаточно начитан. В сравнении с кем-чем, предлог с те. п. - то же, что по сравнению с кем-чем-н.


    1. Антитеза

1. Стилистическая фигура, основанная на резком противопоставлении, противоположности образов и понятий (спец.). Поэтическая а. ""лед и пламень"" в ""Евгении Онегине"".

2. перен. Противопоставление, противоположность (книжн.). А. динамики и покоя, активности и бездействия. А. пейзажа и настроения.


    1. Интертекстуальность

Одно из главных свойств постмодернистской литературы. Концепция И. связана с провозглашенной постмодернизмом "смертью автора" (Р. Барт), то есть растворением индивидуального, созданного конкретным автором текста в явных и неявных цитатах, реминисценциях, аллюзиях, культурных и литературных перекличках. Т. о., отдельные тексты постоянно "вступают в диалог", "ссылаются" друг на друга и все вместе являются частью некоего общего текста, который в свою очередь включается в отношения с культурой, историей, действительностью, тоже оценивающийся как текст. В результате снимается оппозиция "свое - чужое" слово, а всякий текст мыслится как своеобразная реакция, отклик на предшествующие тексты, в большей или меньшей степени узнаваемые. "Через призму И. мир предстает как огромный текст (интертекст), в котором все когда-то уже было сказано, а новое возможно лишь как смешение определенных элементов в иных комбинациях" (И.П. Ильин).


    1. Цитация (цитирование)

Приводить откуда-л. цитату. Ц. стихи Пушкина. Ц. слова классиков. Ц. текст Библии. Ц. фразу из сегодняшней газеты. Ц. высказывание оратора.


    1. Аллюзия

Стилистический приём, заключающийся в использовании намёка на реальные общеизвестные факты, события. Политические, литературные аллюзии.


    1. Реминисценция

1) а) Смутное воспоминание.

б) Явление, наводящее на воспоминание, сопоставление с чем-л.

2) Черты, мелодии и т.п. чужого или ранее написанного произведения (в поэзии, музыке и т.п.), навеянные воспоминаниями о таких произведениях; отголосок.

1.10. Антономазия

Литературный приём: замена имени нарицательного собственным именем исторического лица, литературного персонажа или другим нарицательным (например: Крез - богач, Плюшкин - скупец, хозяин - медведь).



    1. Фольклоризм

Обозначает использование фольклора в художественном творчестве, публицистике и т. д. (М. К. Азадовский), а с середины 60-х гг. — также «вторичные» фольклорные явления (воспроизведение фольклора на сцене, в художественной самодеятельности и т. п.). Многие зарубежные ученые связывают с понятием Ф. лишь отрицательные явления современной буржуазной «массовой культуры». В науке социалистических стран преобладает понимание Ф. как процесса освоения и трансформации фольклора в общественном быту, культуре и профессиональном искусстве. Как характерное явление современности, Ф. становится предметом комплексного изучения фольклористов, литературоведов, искусствоведов, социологов.



    1. Грамматические единицы

слово, словоформа, синтаксическая конструкция (словосочетание, простое предложение, сложное предложение) как носители обобщенных грамматических свойств, а также средства выражения грамматических значений: служебные морфемы (аффиксы) и их совокупности, служебные слова (предлоги, союзы, частицы) и др. Для грамматики характерно (в той или иной мере — в зависимости от типа языка) иерархич. взаимоотношение Г. е. разных степеней абстракции, в к-ром важнейшую роль играют два вида противопоставлений:

1) линейные (синтагматически выявляемые) Г. е. и соответствующие им Г. е. нелинейные, парадигматические, инвариантные, представляемые в тексте линейными единицами как их вариантами. Напр., морф и морфема (как парадигматич. совокупность морфов), словоформа и слово (как парадигма, состоящая из ряда словоформ), предложение и тип предложения (как синтаксич. парадигма, основанная на чередовании синтаксич, времен и наклонений).

2) Словообразоват. тип, морфологич. форма, тип словосочетания или предложения как абстрактный образец, схема, модель, с одной стороны, и конкретное мотивиров. слово, словоформа, слово в совокупности его форм, словосочетание или предложение как конкретная, лексически иаполиеиная реализация соотв. образца, схемы, модели—с другой.


    1. Несобственно-прямая речь

особая форма повествования: одна из разновидностей словесного выражения речи героя в эпическом произведении, когда местоимения и формы глаголов соответствуют авторскому повествованию, а лексика и синтаксис - речевой манере самого героя. Н.-п. р. является одним из средств психологического анализа.




Глава II

Практическая часть. Татьяна Толстая на уроках русского языка

2.1. Новая страница русской прозы. Текст в формате ЕГЭ


(1)А тут и чайник закипал, и Симеонов, выудив из межоконья плавленый сыр или ветчинные обрезки, ставил пластинку с начала и пировал по-холостяцки, на расстеленной газете, наслаждался, радуясь, что Тамара сегодня его не настигнет, не потревожит драгоценного свидания с Верой Васильевной. (2)Хорошо ему было в его одиночестве, в маленькой квартирке, с Верой Васильевной наедине, и дверь крепко заперта от Тамары, и чай крепкий и сладкий, и почти уже закончен перевод ненужной книги с редкого языка, – будут деньги, и Симеонов купит у одного крокодила за большую цену редкую пластинку, где Вера Васильевна тоскует, что не для нее придет весна, – романс мужской, романс одиночества, и бесплотная Вера Васильевна будет петь его, сливаясь с Симеоновым в один тоскующий, надрывный голос. (3)О блаженное одиночество! (4)Одиночество ест со сковородки, выуживает холодную котлету из помутневшей литровой банки, заваривает чай в кружке – ну и что? (5)Покой и воля!

(6)Мимо симеоновского окна проходили трамваи, когда-то покрикивавшие звонками, покачивавшие висячими петлями, похожими на стремена, – Симеонову все казалось, что там, в потолках, спрятаны кони, словно портреты трамвайных прадедов, вынесенные на чердак; потом звонки умолкли, слышался только перестук, лязг и скрежет на повороте, наконец, краснобокие твердые вагоны с деревянными лавками поумирали, и стали ходить вагоны округлые, бесшумные, шипящие на остановках, можно было сесть, плюхнуться на охнувшее, испускающее под тобой дух мягкое кресло и покатить в голубую даль, до конечной остановки, манившей названием: "Река Оккервиль".

(7)Глядя на закатные реки, откуда брала начало и река Оккервиль, уже зацветавшая ядовитой зеленью, уже отравленная живым старушечьим дыханием, Симеонов слушал спорящие голоса двух боровшихся демонов: один настаивал выбросить старуху из головы, запереть покрепче двери, изредка приоткрывая их для Тамары, жить, как и раньше жил, в меру любя, в меру томясь, внимая в минуты одиночества чистому звуку серебряной трубы, поющему над неведомой туманной рекой, другой же демон – безумный юноша с помраченным от перевода дурных книг сознанием – требовал идти, бежать, разыскать Веру Васильевну – подслеповатую, бедную, исхудавшую, сиплую, сухоногую старуху, – разыскать, склониться к ее почти оглохшему уху и крикнуть ей через годы и невзгоды, что она – одна-единственная, что ее, только ее так пылко любил он всегда, что любовь все живет в его сердце больном, что она, дивная пери, поднимаясь голосом из подводных глубин, наполняя паруса, стремительно проносясь по ночным огнистым водам, взмывая ввысь, затмевая полнеба, разрушила и подняла его – Симеонова, верного рыцаря, – и, раздавленные ее серебряным голосом, мелким горохом посыпались в разные стороны трамваи, книги, плавленые сырки, мокрые мостовые, птичьи крики, Тамары, чашки, безымянные женщины, уходящие года, вся бренность мира.

(8)У дверей симеоновской квартиры маялась Тамара – родная! – она подхватила его, внесла, умыла, раздела и накормила горячим. (9)Он пообещал Тамаре жениться, но под утро, во сне, пришла Вера Васильевна, плюнула ему в лицо, обозвала и ушла по сырой набережной в ночь, покачиваясь на выдуманных черных каблуках. (10)А с утра в дверь трезвонил и стучал Поцелуев, пришедший осматривать ванную, готовить на вечер. (11)И вечером он привез Веру Васильевну к Симеонову помыться, курил симеоновские папиросы, налегал на бутерброды, говорил: "Да-а-а… Верунчик – это сила! (12)Сколько мужиков в свое время ухойдакала – это ж боже мой!" (13)А Симеонов против воли прислушивался, как кряхтит и колышется в тесном ванном корыте грузное тело Веры Васильевны, как с хлюпом и чмоканьем отстает ее нежный, тучный, налитой бок от стенки влажной ванны, как с всасывающим звуком уходит в сток вода, как шлепают по полу босые ноги, и как, наконец, откинув крючок, выходит в халате красная, распаренная Вера Васильевна: "Фу-ух. Хорошо." (14)Поцелуев торопился с чаем, а Симеонов, заторможенный, улыбающийся, шел ополаскивать после Веры Васильевны, смывать гибким душем серые окатыши с подсохших стенок ванны, выколупывать седые волосы из сливного отверстия. Поцелуев заводил граммофон, слышен был дивный, нарастающий, грозовой голос, восстающий из глубин, расправляющий крылья, взмывающий над миром, над распаренным телом Верунчика, пьющего чай с блюдечка, над согнувшимся в своем пожизненном послушании Симеоновым, над теплой, кухонной Тамарой, над всем, чему нельзя помочь, над подступающим закатом, над собирающимся дождем, над ветром, над безымянными реками, текущими вспять, выходящими из берегов, бушующими и затопляющими город, как умеют делать только реки.


(Татьяна Толстая «Река Оккервиль»)

2.2. Анализ текста Татьяны Толстой


Проблема №1


Ключевые слова

Номер предл.

Ассоциации

Авторское мнение

?- проблема

Пировал по-холостяцки

1

Человек ест в «гордом» одиночестве.

Человек сам создает себе атмосферу одиночества. Он доволен своим положением и не готов рушить то, что создавал годами.

Почему порой человеку нравится быть одиноким?

Хорошо ему в одиночестве;


Тоскующий голос;

2

Человек доволен своим положением одинокого человека.

Блаженное одиночество

3

Покой и воля

5




Проблема №2


Ключевые слова

Номер предл.

Ассоциации

Авторское мнение

? - проблема

Вера Васильевна – подслеповатая, бедная, исхудавшая…;


Дивная пери

7

Симеонов уверен, что Вера Васильевна, в которую он так безумно влюблен, бедная, милая старушка.

Порой человек влюбляется и живет лишь собственными мечтами, он мнит, что они реальны и вот-вот осуществятся. Однако, в жизни все наоборот, реальность сильно отличается от мечт человека, она жестока и беспощадна.

Почему человек живет своими мечтами?

Кряхтит … грузное тело Веры Васильевны;


Старуха;


Пожизненное послушание (о Симеонове)

8,7, 14

Вера Васильевна – массивная, старая женщина. Симеонов, на самом деле, любил лишь выдуманный образ, а не живую «старуху», теперь, в реальности, он вынужден лишь подчиняться своим надуманным мечтам.























2.3. Рецензия на текст по рассказу Т. Толстой

(задание №26 ЕГЭ по русскому языку)

Вариант I



«Погружаясь в мир Татьяны Толстой, небезызвестной русской писательницы, критика и телеведущей, нельзя не отметить особенности ее литературного языка. Безусловно, при первом же прочтении любого ее произведения наше внимание падает на синтаксические особенности писательницы; так в предложении 2 вполне гармонично звучит(-ат) А______; и, конечно, благодаря Б________ (предложения 4, 6) автор точно, лаконично рисует портреты героев, выделяя более значимые, отличительные черты. Говоря о тропах и средствах художественной выразительности особую роль здесь играют В_______ («блаженное одиночество», «портреты трамвайных прадедов», «дурные книги»); А для большего эффекта усиления выразительности мысли Татьяна использует Г______ (предложение 7 «отравленная живым старушечьим дыханием»).»


Список терминов:


1) Антитеза

2) Метафора

3) Несовместимые грамматические единицы

4) Несобственно-прямая речь

5) Олицетворение

6) Разговорная лексика

7) Ряды однородных членов

8) Сравнение

9) Эпитет


Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буква:


А

Б

В

Г










Вариант II 


«Погружаясь в мир Татьяны Толстой, небезызвестной русской писательницы, критика и телеведущей, нельзя не отметить особенности ее литературного языка. Конечно, большую роль в ее прозе играет интертекстуальность, ведь переосмысление древних и периферийных жанров позволяет писателю разнообразить жанровую систему новыми стилевыми модификациями, создавать свою собственную, ни на кого не похожую прозу. Так в уникальной литературе Татьяны Толстой угадывается романтизм А. Пушкин, реализм Н. Гоголя, «бунтарство» Ф. Достоевского; обилие реминисценций, редкие аллюзии и А_______(предложение 1 «…не потревожит драгоценного свидания с Верой Васильевной …») возвращают нас к временам «столпов» русской прозы (поэзии). Безусловно, при первом же прочтении любого ее произведения наше внимание падает на синтаксические особенности писательницы; так в предложении 2 вполне гармонично звучит(-ат) Б______. Благодаря еще одному свойству В________ (предложения 4, 6) автор точно, лаконично рисует портреты героев, выделяя более значимые, отличительные черты. К тому же в художественном творчестве Татьяны Толстой в сатирическом свете демонстрируется абсурдность многих сторон жизни, но и в то же время показывается высота нравственных идеалов русского народа. В статье «Город в табакерке: Проза Татьяны Толстой» критики П. Вайль и А. Генис сказали так об одной их главных особенностей писательницы: «Метафора Татьяны Толстой — волшебная палочка, обращающая жизнь в сказку Орудие ее бунта – прекрасный метафорический мир, выросший на полях биографии героев.» Продолжая анализировать тропы и средства художественной выразительности, можно заметить, что, помимо метафор, особую роль в прозе Толстой, конечно, играет такая стилистическая фигура, как Г______ (предложение 7 «отравленная живым старушечьим дыханием»), позволяющая Толстой иронично описать противоречивость ситуации.



Список терминов:


1) Антитеза

2) Антономазия

3) Несовместимые грамматические единицы

4) Несобственно-прямая речь

5) Олицетворение

6) Разговорная лексика

7) Ряды однородных членов

8) Сравнение

9) Эпитет


Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буква:

А

Б

В

Г










































2.4. Ключи


Вариант I

А) 3

Б) 7

В) 9

Г) 1


Вариант II

А) 2

Б) 3

В) 7

Г) 1


























Заключение

Таким образом, можно сделать следующие выводы.

Во-первых, Татьяна Толстая, идя наперекор литературной революции конца ХХ века, создает свою собственную, ни на кого не похожую прозу, что доказывает верность выдвинутой в начале исследования гипотезы.

Во-вторых, говоря о том, чему я научилась, можно выделить следующее: безусловно, анализировать и сортировать большие потоки информации, логически группировать их, усвоила навыки оформления исследовательских и диссертационных работ, а также аргументированно критиковать работы своих одноклассников, при этом помогать и предлагать другие варианты решения их проблем.


Список литературы


  1. С. И. Ожегов «Толковый словарь Ожегова». – М.; 1964.

  2. «Словарь литературных терминов». – М.; 2012.

  3. С. А. Кузнецов «Толковый словарь Кузнецова». – СПб.; 1998.

  4. С. А. Кузнецов «Толковый словарь Кузнецова». – СПб.; 1998.

  5. Т. Ф. Ефремова «Новый словарь русского языка». – М.; 2000.

  6. С. А. Кузнецов «Толковый словарь Кузнецова». – СПб.; 1998.

  7. С. И. Ожегов «Толковый словарь Ожегова». – М.; 1964.

  8. И.М. Попова, Т.В. Губанова, Е.В. Любезная «Современная русская литература». – Т.; 2008. – 5 с.

  9. Д. Жуй «Фольклоризм прозы Татьяны Толстой» - диссертация. – Т.; – 2009.

  10. С. Тураев «Словарь литературоведческих терминов». – М.; 1974.

  11. Т. Толстая «Река Оккервиль».

























Приложение


Особенности языка Татьяны Толстой,

помогающие писательнице создать индивидуальный, неповторимый стиль


Тропы/фигуры речи/синтаксические средства

Определение/авторская интерпретация

Примеры

Эпитеты


определение при слове, влияющее на его выразительность, красоту произношения/средство создания экспрессивности

«…блаженное одиночество…»;

«…портреты трамвайных прадедов…»;

«…пировал по-холостяцки…»;

«…бесплотная Вера Васильевна…»;

«…тоскующий, надрывный голос…»;

«…ядовитая зелень…»;

«…старушечье дыхание…».


Метафоры


слово или выражение, употребляемое в переносном значении/ В произведениях Т. Толстой метафоры неожиданны, оригинальны и в то же время точны в смысле соотнесения явлений – они несут яркую эмоционально-экспрессивную окраску.

«…драгоценное свидание…»;

«…одиночество ест со сковородки …(одиночество – Симеонов)»;

«…голубая даль…».


Приложение 1.








Комментарий к проблеме №1.


Татьяна Толстая раскрывает проблему, повествуя читателю типичную историю об одиноком человеке, который живет своими мечтами. Мы наблюдаем, как счастливо главный герой проводит время в своем гордом уединении: живет в маленькой квартирке, пьет крепкий и сладкий чай, слушает пластинки «бесплотной Веры Васильевны», - и как трудно ему выйти из удобной для него жизни: «…выбросить старуху из головы, …жить, как и раньше жил…» или же «…бежать, разыскивать Веру Васильевну…». Тем самым автор вводит нас в атмосферу ложной, «блаженной» жизни уединенного человека, усугубляя атмосферу гнетущего одиночества.


Приложение 3.


18





Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!