[email protected]
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО КОМПОНЕНТА НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
Аннотация: Статья раскрывает значение использования лингвострановедческого компонента в процессе обучения на уроках иностранного языка у младших школьников. Основное внимание автор акцентирует на содержательном аспекте лингвострановедческого компонента для данной возрастной группы учащихся, критериях его отбора, его месте в процессе обучения иностранному языку.
Ключевые слова: коммуникативная компетенция, лингвострановедческий компонент, лингвострановедческая информация, безэквивалентная лексика, фоновая лексика, национальная культура, межкультурная коммуникация.
THE USE OF LINGUISTIC-CULTURAL COMPONENT ON THE LESSONS OF FOREIGN LANGUAGE IN PRIMARY SCHOOL
Abstract: The article reveals the importance of the use of linguistic and cultural components in the process of teaching on the foreign language lessons in primary school. The main attention is paid to the content aspect of language and culture component for this age of pupils, requirements of its allocation, its place in the process of studying a foreign language.
Keywords: communicative competence, linguistic component, linguistic information, specific vocabulary, background vocabulary, national culture, intercultural communication.
В процессе обучения иностранному языку на современном этапе одно из ведущих мест занимает овладение коммуникативной компетенцией, что, в свою очередь, подразумевает наличие адекватного уровня общения и взаимопонимания как между обучающимися, так и между ними и носителями языка. Для овладения данной компетенцией в полной мере целесообразным является способствовать процессу овладения учащимися необходимыми сведениями о различных явлениях, специфичных для стран изучаемого языка.
Введение лингвострановедческого компонента в процесс обучения иностранным языкам как у старших, так и у младших школьников одну из главных целей определяет как обеспечение коммуникативной компетенции учащихся. Данная цель может быть реализована посредством формирования адекватного восприятия речи собеседника, а также текстов аутентичного характера, которые рассчитаны на носителей языка.
Начальный этап обучения иностранному языку является основополагающим, поскольку именно на данном этапе закладываются основы всех компонентов его содержания, и культурного компонента в том числе. В связи с этим, процесс насыщения содержания обучения английскому языку страноведческим материалом следует начинать еще на начальном этапе изучения иностранного языка. Данный процесс предполагает качественно новый подход к отбору материала, отражающего содержание обучения, при котором каждый из компонентов содержания должен быть обогащен лингвострановедческим материалом, содержащим информацию о культуре страны изучаемого языка [5, 47-58].
По мнению психологов, дети младшего школьного возраста являются особенно чуткими и восприимчивыми к иноязычной культуре: процесс овладения новыми знаниями, умениями и навыками характеризуется наличием у учащихся интереса и готовностью усваивать новый материал, что создает благоприятные условия для работы с ними учителя. Кроме того, нельзя не учитывать и тот факт, что материалы урока, обогащенные лингвострановедческим компонентом в содержании, стимулируют развитие образного мышления учащихся, влияют на их чувства, способствуют формированию у них вкуса. Таким образом, материалы урока, содержащие лингвострановедческий компонент, помимо передачи конкретной информации учебного характера, воздействуют на эмоциональную сферу ребенка и его образно-художественную память.
Чем раньше преподавание иностранного языка начнет включать лингвострановедческий компонент, тем раньше младшие школьники познакомятся с миром своих сверстников, живущих в стране изучаемого языка. Так, например, для создания образа юного англичанина, учащемуся необходимо будет понять образ его мыслей и отношение к миру, познакомится со стереотипами поведения и системой его ценностных ориентаций и т.д. [2, 17-19].
Наличие даже минимальной доли лингвострановедческой информации на уроках иностранного языка сделают уроки по его изучению намного интереснее. Данная информация частично может представлять собой картины, фильмы и слайды, частично – раздаточный материал (денежные единицы, билеты), частично – тексты для чтения и материал для аудирования и т.д.
Лингвострановедческая информация на начальном этапе изучения иностранного языка является информацией занимательного характера. Занимательность стимулирует развитие познавательного интереса учащихся к предмету, а новизна и яркость впечатлений способствуют повышению мотивации учащихся к его изучению. Однако, не стоит забывать о том, что в процессе обучения иностранному языку на начальном этапе предполагает не развлекательность, а привлекательность материала для учащихся
Лингвострановедческий компонент уроков иностранного языка включает языковые и культурологические знания, умения и навыки неречевого и речевого поведения. Что же касается лингвострановедческого материала, он включает безэквивалентную лексику (национальные реалии), коннотативную и фоновую лексику [1, 37-39].
Лингвострановедческий компонент на начальном этапе изучения иностранного языка включает знания национальной культуры страны изучаемого языка и собственно языковые знания. Согласно исследованиям Костомаровой В.Г. и Верещагиной Е.М., все уровни языка культуроносны. Однако, для начального этапа изучения иностранного языка наиболее целесообразным является обращение к лексическому материалу с «культурным компонентом» - фоновой и безэквивалентной лексике.
У детей младшего школьного возраста процесс усвоения каждой лексемы сопровождается формированием ассоциируемого с ней лексического понятия. Однако ее правильная артикуляция и почти полное ее усвоение не означает завершение формирования лексического понятия. В связи с этим в ходе осуществления учебного процесса не стоит забывать о том, что слово одновременно представляет собой знак реалии и единицу языка.
Особое внимание учителю следует уделять безэквивалентной и фоновой лексике, поскольку она нуждается в комментарии. Таким образом, отбор содержания обучения предполагает проведение предварительного анализа всего лексического списка для установления его лингвострановедческого потенциала, и, в случае необходимости, дополнение семантических групп слов лексикой, ценной с точки зрения лингвострановедения. Лексические понятия безэквивалентных слов следует сопровождать описанием, подобным описаниям в толковых словарях [4, 17].
Что же касается знаний национальной культуры страны изучаемого языка, они известны всем представителям данной языковой общности. Эти фоновые знания подразделяются на этикетные знания (общепринятые нормы поведения в стране изучаемого языка) и реалии (знания о явлениях и предметах национальной культуры страны изучаемого языка). Данная информации может предлагаться учащимся в виде комментариев на русском языке.
Лингвострановедческий компонент находит свое воплощение в пословицах и поговорках, фразеологизмах, считалках и стихах, именах собственных, макро- и микротекстах, образцах речевого этикета. Отбор лингвострановедческого материала на начальном этапе преподавания иностранного языка предполагает использование таких критериев как соответствие интересам и возрасту учащихся, соответствие его определенной тематике, уровень его языковой доступности и эмоциональности, значимости и т.д. [3, 15].
Состав лингвострановедческого компонента для обучения иностранному языку в начальной школе характеризуется наличием следующих умений и навыков:
умения и навыки оперирования отобранным языковым материалом (безэквивалентной и фоновой лексикой);
навыки употребления ситуативных формул речевого этикета (знакомство, прощание, поздравление и т.д.)
умение играть в игры сверстников стран изучаемого языка;
способность участвовать в мероприятиях культурной направленности, которые связаны с праздниками и обычаями стран изучаемого языка.
Таким образом, овладение учащимися лингвострановедческим компонентом в процессе обучения иностранному языку на начальном этапе его изучения является главным условием приобщения их к культуре страны изучаемого языка. Данный процесс характеризуется наличием большого потенциала формирования социокультурного контекста развития личности обучающегося, приобщения его к системе общечеловеческих ценностей.
Использование лингвострановедческого компонента способствует повышению правильности речи учащихся как в плане выражения, так и в содержательном плане. Даже при минимальном лексическом запасе, язык обучающихся должен быть привычным для современного носителя языка [6, 138 - 144].
В рамках ФГОС овладение коммуникативной компетенцией в качестве конечного результата обучения предполагает освоение не только языковой компетенцией, но и владение необходимой информацией для адекватного взаимопонимания и осуществления процесса коммуникации. Данную информацию в большинстве случае содержит лингвострановедческий компонент, целью введения которого является изучение культуры страны изучаемого языка с точки зрения ее опосредованности языком, а также повышение мотивации к изучению иностранного языка, образовательного и воспитательного потенциала.
Однако, лингвострановедческий материал, представленный в учебниках, используемых на сегодняшний день, характеризуется ограниченностью материала, знакомящего обучающихся с реалиями жизни их зарубежных сверстников и может не учитывать современную ситуацию. В связи с этим является целесообразным для учителя использование на уроках дополнительных материалов, отвечающих основным критериям лингвострановедческой составляющей в соответствии с этапом обучения иностранному языку, что, в свою очередь, положительно скажется на мотивации учащихся к его изучению, а также найдет свое отражение в стимулировании их всестороннего личностного развития.
Литература
Английский язык. 3 класс. Книга для учителя. В. П. Кузовлев, Лапа Н.М., И.П. Костина, Е.В. Кузнецова. 2-е издание. – М.: Просвещение, 2014. – 174 с.
Бим И. В. Личностно – ориентированный подход – основная стратегия обновления школы. ИЯШ, №6 2010 г. – 24с.
Нефедова М.А., Лотарева Т.В. Страноведческий материал и познавательная активность учащихся. // Иностранные языки в школе. № 6, 2007. – 24 с.
Пассов Е. И. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества / Е. И. Пассов, В. П. Кузовлев, В. С. Коростелев // Иностр. яз. в шк. - 2008. - №6. – 24 с.
Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. – М.: Просвещение, 2008. – 178 с.
Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е. Н. Соловова. – 2-е изд. – М. : Просвещение, 2003. – 239 с.
3