МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И МОЛОДЕЖИ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ
Государственное бюджетное образовательное учреждение
дополнительного образования Республики Крым
«Дворец детского и юношеского творчества»
____________________________________________________________
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНЕМОТЕХНИК ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ ЛЕКСИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
педагог дополнительного образования
отдела гуманитарного образования и интеллектуального творчества
Зоря Анна Леонидовна
Не секрет, что в основе знания иностранного языка лежит знание его лексики. Можно назубок знать все правила грамматики, иметь отличное произношение – все эти достоинства мертвы, если беден словарный запас. И наоборот, человек с богатым словарем может, в конечном счете, обойтись без глубоких познаний в других областях, хотя это и будет причинять ему известные неудобства. Даже среди асов, достигших совершенства, выше стоит тот, кто лучше знает лексику.
Понятно, что усвоение лексики иностранного языка напрямую связано с работой важнейшего инструмента нашего разума – памяти. Память складывается из нескольких сложных процессов, в осуществлении которых задействован практически весь головной мозг. Для начала, любые данные нужно зафиксировать (запоминание), причем желательно, чтобы эта информация задержалась в голове подольше (сохранение). Затем, воспоминания необходимо периодически извлекать и как-то использовать (воспроизведение). Сбой в системе на любом из этапов – и мы сталкиваемся с тем, что мы не можем воспользоваться той или иной информацией, потому что не помним (забывание). Забывание связано с неумением вспомнить, с неумением подобрать нужный ключ к нужной двери. Помочь нам решить эту проблему может мнемоника.
Мнемоника (от греч. Mnemonikа) – это искусство запоминания, которое связано с использованием мнемотехник – специальных приемов и способов, облегчающих запоминание нужной информации и увеличивающих объем памяти путем образования ассоциаций (связей). В связи с этим можно вспомнить одну интересную притчу, которую упоминает в своей статье о мнемотехнике ее автор Ирина Костина.
В Греции на острове Хеосс до нашей эры случилось землетрясение, засыпавшее дом богача и гостей, пировавших с хозяином в его большом доме. Когда людей раскопали, по их останкам было трудно определить, кто где лежит. Единственный оставшийся в живых человек, учитель риторики и поэт Симонид, незадолго до трагедии вышедший из дома, легко вспомнил, кто где сидел и кто что делал. Так родственники опознали тела своих близких, а Симонид стал основоположником нового метода запоминания – топологической мнемоники, согласно которой для запоминания большого количества материала достаточно расположить его в знакомом пространстве и по мере надобности доставать (находить) его.
Учение Симонида состояло из двух важных понятий – ассоциация и фон. Ассоциация – мысленная связь между предметами, фон – это то, что вы хорошо знаете, до мельчайших подробностей. Тогда для того, чтобы запомнить множество каких-то фактов, их нужно соединить (ассоциировать) с тем, что вам хорошо знакомо.
Симонидовский метод широко использовал Цицерон, который проговаривал свою речь, шагая из комнаты в комнату. Выступая перед публикой, он мысленно проходил тот же путь, собирая «разбросанные» по пути факты и изречения.
Впоследствии мнемоника была на долгие годы забыта. Однако возросшее количество информации и необходимость запоминать много и надолго возродило интерес к этой области практической психологии.
В настоящее время создано множество методик рационального запоминания (мнемотехник), но суть их по-прежнему одна: вначале запоминается какой-либо опорный ряд (фон), к которому подобраны ассоциации.
Приведем несколько широко известных мнемонических фраз или слов. Конечно, всем с детства хорошо известна фраза, задающая порядок цветов спектра: «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». Начальные буквы слов в этих предложениях дают названия цветов: красный, оранжевый и т.д. Тот же принцип лежит и в использовании фразы «Иван родил девчонку, велел тащить пеленку» в качестве прекрасного средства для запоминания очередности падежей русского языка.
Самое грандиозное поле деятельности для применения мнемоники – это обучение детей. Одним из аргументов в защиту использования мнемотехник как вспомогательного средства обучения на уроках английского языка можно считать особенности памяти человека. Еще К.Д. Ушинский говорил, что педагог, желающий что-нибудь прочно запечатлеть в детской памяти, должен позаботиться о том, чтобы как можно больше органов чувств детей – глаз, ухо, голос, чувство мускульных движений и даже, если возможно, обоняние и вкус принимали участие в акте запоминания. Поэтому необходимо «провести» лексическую единицу через все виды памяти ученика. Мнемоника помогает быстро и эффективно запомнить новые слова и фразы, обеспечивает долговременное запоминание и облегчает непосредственное понимание иностранной речи без внутреннего перевода на родной язык. Также важно и то, что использование мнемотехник разгружает информацию, делая новый материал «легкоусвояемым». Это достигается благодаря введению игрового элемента без ущерба основному содержанию урока, а также за счет эмоциональной насыщенности, заложенной в мнемотехнике, которые являются непосредственными составляющими интереса школьника.
Продемонстрируем ряд рациональных приемов запоминания, которые считаются наиболее эффективными в изучении иностранных языков. Самым простым средством в овладении английской лексикой являются рифмовки.
Для изучения английских слов и структур очень продуктивно и методически оправдано, особенно на начальном этапе, применение коротких стихов с включением строк на родном языке. Такая форма запоминания очень удобна для заучивания как отдельных слов, так и целых структур. Например, запомнить структуру «идти на прогулку» бывает нелегко, но фраза надолго запоминается, если выучить такое стихотворение:
Сказал волчице серый волк:
“I want to go for a walk”.
«Нельзя гулять, - кричит волчица, -
Ты должен день и ночь трудиться!»
С тех пор и воет серый волк:
“I want to go for a walk”.
Или, к примеру, у многих возникают проблемы с заучиванием названий времен года. В такой ситуации намного эффективнее будет выучить короткое стихотворение:
Уже зима, одень-ка свитер!
Зима иначе будет…winter.
Капель звенит дзинь-дзинь,
Пришла весна, иначе – spring.
Догадайтесь сами,
Лето – это … summer.
Лечу впервые самолетом,
А за окошком осень… autumn.
Cлова английского языка можно дробить, подбирать аналогично звучащие слова или даже части слов знакомого языка с похожим звучанием, например: книга-букинист-book , сумка-багаж-bag, машина-карета-car
Можно для запоминания иностранных слов подбирать фонетическую ассоциацию – слово, близкое по звучанию в родном языке. Затем, надо составить небольшой сюжет из слова-созвучия и перевода. Сюжет необходим для образования связки. Например, английскому слову look созвучным будет русское слово «лук». Сюжет такой: «Не могу смотреть, когда режу Лук». Или слово puddle легко запомнить в предложении: «Я падал и падал в лужу». Следующим этапом запоминания данных слов является визуализация, оживление придуманного сюжета.
Облегчает запоминание группировка языковых явлений. Изучающим английский язык необходимо знать формы глаголов. Например:
Птичка песенку поет (sing-sang-sung)
О том, что очень хочет пить (drink-drank-drunk).
Применение сказок, стихов-ассоциаций очень помогает при работе с учащимися начальной школы. Короткие стихи облегчают запоминание правил чтения, которые представляют трудность из-за несовпадения написания букв и слов с чтением, например:
1. e: Меня Яга заколдовала злая, Когда я на конце, Я не читаюсь. | 3. u: Я – простая буква «u». Но я знаю роль свою. Если слог закрыт, тогда Звук похож на букву «а». |
2. e, i, y Нас, дружок, не забывай, Мы зовемся e, i, y. Если слева «с» стоит, Она весело свистит. Кашель слышится в ответ. | 4. th: Младшим школьника пока Трудно сладить с нами: Нужно кончик языка Захватить зубами. |
Еще одним эффективным способом освоения иностранной лексики является одновременное изучение синонимов и антонимов данного слова.
Существует также визуально-понятийный метод. Иностранные слова здесь не запоминается как перевод родного слова. Вместо этого используется образ-изображение, картинка. После запоминания новых слов путем установления связи между образом и его словесным обозначением такое понятие, как «перевод», теряет смысл, так как иностранная речь начинает пониматься так же, как и речь на родном языке (образы возникают в воображении рефлекторно под стимулирующим действием слов).
Особо хочется выделить использование песен на уроках английского языка. Песни сами по себе способствуют запоминанию лексики, а в сочетании с мнемотехническими приемами (рифмующиеся слова, использование картинок вместо перевода, мимики и различных движений, соответствующих содержанию текста) эффективность запоминания намного
возрастает. Кроме того, песни создают гармоничную и радостную атмосферу, создают у учащихся мотивацию для изучения иностранного языка.
Выводы:
Использование мнемотехник на занятиях необходимо с точки зрения психологических и возрастных особенностей учащихся. Это способствует активизации мышления учащихся, развитию интереса к английскому языку, помогает экономить время при изучении новых слов и грамматических конструкций. А самое главное – помогает создать позитивный эмоциональный настрой во время занятия.