СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 17.07.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Исследовательский проект «Компьютерный сленг пользователей Интернета»

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Цель: охарактеризовать нелитературный «компьютерный» лексикон пользователей Интернета как  языковое явление и оценить эффективность его использования.  

Просмотр содержимого документа
«Исследовательский проект «Компьютерный сленг пользователей Интернета»»

ТОГАПОУ «ПРОМЫШЛЕННО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

 

 

 









ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА



«Компьютерный сленг пользователей Интернета»







Автор:

Манаенкова Мария, студентка гр. 3 ТТ

Руководитель:

Пономарёва Т.А., преподаватель















Мичуринск, 2019

Название исследовательской работы: «Компьютерный» лексикон пользователей Интернета»

Автор – разработчик: Манаенкова Мария, гр. 3 ТТ

Руководитель: преподаватель Пономарева Т.А.

Цель: охарактеризовать нелитературный «компьютерный» лексикон пользователей Интернета как языковое явление и оценить эффективность его использования.

Задачи:

  1. Оценить популярность «компьютерных» слов среди пользователей Интернета ПТК.

  2. Собрать собственный лингвистический материал: сленговые слова, выражения (тексты), используемые активными пользователями компьютера, афоризмы, пословицы и поговорки на тему «Компьютер. Интернет» – и классифицировать его по способу словообразования.

  3. Определить и описать характерные черты «компьютерного» языка как лингвистического явления современного русского языка.

  4. Сделать вывод о целесообразности использования «компьютерного» языка.

Гипотеза: «компьютерный» язык – необходимая составляющая пользователей Интернета.

Объект исследования: нелитературная лексика современного русского языка.

Предмет исследования: «компьютерный» лексикон пользователей Интернета.

Методы:

1. Анализ литературы и Интернет-источников.

2. Анкетирование.

3. Сбор экспериментального лингвистического материала.

4. Сравнительный лингвистический анализ и классификация.

5. Наблюдение.

6. Систематизация материалов.

7. Описание.

Актуальность:

За последние десять-пятнадцать лет незаметно появился новый лексикон, который мы используем, находясь во «всемирной паутине». Не всегда и не все понимают активных пользователей Интернета, потому что «компьютерный» язык отличается от литературного. Однако нельзя отрицать тот факт, что он стал частью жизни людей, которые используют компьютер, а следовательно, он требует изучения.

Компьютерный язык: мода или необходимость? Поставленный вопрос обозначил актуальность исследовательской работы.

Содержание:

Первые компьютеры появились в начале 50-х годов 20 века. Со временем они всё более совершенствовались, и сейчас сложно уже представить современную семью без компьютера или ноутбука. В нём мы теперь храним фотографии, документы, домашнее видео. В Интернете мы ищем развлечения, устраиваем компьютерные флешмобы, берём видео-уроки, можем слушать аудиокниги, смотреть фильмы и, конечно же, общаться с друзьями. Не случайно огромную популярность приобрели социальные сети. Например, в социальной сети «ВКонтакте» зарегистрировано более 28 600 038 человек.

По мере развития компьютерных технологий люди, работавшие в этой сфере или активно использующие Интернет, приобрели неимоверно большой запас слов, который сейчас довольно хорошо известен. Чтобы оценить его популярность, мы провели анкетирование среди студентов и работников нашего колледжа (120 чел).

Анкетирование показало, что 97% опрошенных являются активными пользователями компьютера и сети Интернет. При этом большая доля опрошенных использует Интернет для общения (62%) и игр онлайн (36%). Все общающиеся посредством Интернета допускают вольное обращение с русским языком: не соблюдают языковые нормы, намеренно допускают пунктуационные и орфографические ошибки, сокращают и упрощают слова. По мнению опрошенных, это экономит время, не требует «умственных затрат», «не напрягает». Кроме этого, 42% респондентов знают и понимают компьютерный сленг, они считают, что он упрощает общение, позволяет обойтись без терминологии, английских слов и выражений, частого перехода с русской на английскую раскладку клавиатуры.

Используя данные анкеты, а также собственный экспериментальный материал, полученный из Интернет-переписки, периодической печати, Интернет-источников, афоризмов, мы сделали попытку систематизировать и классифицировать нелитературные «компьютерные» слова по способу их образования, а также объяснить их значение.

Примеры использования компьютерного сленга в Интернет-переписке

Диалог пользователей Интернета:


А вот так этот диалог звучал бы в обычной речи:

- да он в этом деле ещё совсем чайник 

-МБ

- это он только так говорит, что тазик ругается, а сам ничего делать не умеет

- нуу, все мы такими были.. я даже гаджетами пользоваться не умел и моню постоянно ругал =Р



- ROTF, ТК

- 10х

- ГППКС, сам таким был… а ещё помню азером пользовался, но сейчас норм- яблочник :\


- Да он ещё только начинающий в этом деле!

-Всё может быть!

- Это он только так говорит, что компьютер не правильный, а сам ничего делать не умеет!

- Все мы такими были… я даже дополнительными приспособлениями пользоваться не умел и монитор постоянно ругал…

- Смешно, ты весёлый!

- Спасибо!

- Готов подписаться под каждым словом, сам таким был… я ещё помню в самом начале был ноутбук Acer! А сейчас уже «Apple».



Классификация компьютерной лексики по способу образования

1) Слова, образовавшиеся по сходству звучания (калька)

Алкого́лик

  1. программист на языке программирования Алгол.

  2. программа копирования компакт-дисков Alcohol 120 %.

Варез— нелегально распространяемое программное обеспечение и лицензионные ключи к нему, от английского warez.

Жаба

  1. язык программирования Java.

  2. jabber — открытый протокол для быстрого обмена сообщениями

Шароварыshareware, условно-бесплатное программное обеспечение

Си́мка — модуль памяти SIMM, также SIM-карта.

Хард —«винт», винчестер, жёсткий диск (от англ. Hard Disc Drive);

компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).


2) Слова, образованные в результате сокращения (аббревиатуры):

- Русские:

ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память

АСУчивать  -  Внедрять автоматизированную систему управления (АСУ).

ГППКС — Готов Подписаться Под Каждым Словом.

ЗЫ, ЗЫЖ — эквивалент аббревиатуры P. S. (в виде PS или PS:, от lat. Post Scriptum, «после подписи») — постскриптум. Появление буквосочетания вызвано соотношением английской и русской раскладок клавиатуры. Иногда при печати люди забывают переключать раскладку, и вместо «PS», «PS:» набирается «ЗЫ», «ЗЫЖ» соответственно. Из-за забавности буквосочетаний («ЗЫ» напоминает «зырь», то есть смотри, «ЗЫЖ» — «смотри же») в неформальной переписке оно используется умышленно.

МБ- может быть.

КМК — Как Мне Кажется.

ПМСМ — По Моему́ Скромному Мнению.

ППП — Повсеместно Протянутая Паутина, то есть Всемирная Паутина (WWW — World Wide Web).

ТК — ты крутой(ая).


-Английские:

BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим)

CU l8r — (англ. see you later) увидимся позже

Gratz, gz — (англ. Congratulations) Поздравляю! (Поздравление с чем-либо)

KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «будь проще, тупица!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)

Мe2me too — я тоже, мне тоже.

ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (поначалу употреблялось наравне с ROTFL)

W8 — (англ. Wait) Подожди

FTW — (англ. for the win) для победы, за побед


3) Необъяснимые ассоциации компьютерщиков ( с элементами юмора):

Ба́нка

  1. Системный блок компьютера.

  2. Корпус, шасси жёсткого диска.

  3. Упаковка болванок «на шпинделе».

  4. Герметичная часть накопителя на жёстких магнитных дисках.

Кило, Кил — килобайт.

Перс — персонаж ролевой игры, за которого играет человек.

Руга́ется — выдаёт сообщения (обычно вместо ожидаемого результата).

Я́блочник — пользователь устройств фирмы Apple.

Лазарь — лазерный принтер.

Мо́ня, Мо́ник — монитор компьютера.

Та́зик — персональный компьютер или рабочая станция, а также пренебрежительное название низкокачественных корпусов для ПК, чаще всего от неизвестных производителей; другое значение — спутниковая тарелка.

Икашник — инфракрасный порт.

Джампер — небольшой переключатель на материнской плате и других картах, жёстко, на аппаратном уровне, фиксирующий какой-либо параметр.

Джедай (антимаг) — человек, который не воспринимает игры без лазеров, ракет, роботов и т. д.

Бутить  -  перезагрузить компьютер.

Барсик  -  Язык программирования Бейсик (Basic).

Вика, Вики (от вики, wiki) — википедия.


4) Использование символов, цифр и чисел (фонетическая мимикрия):

:-) — улыбка, краткое изображение улыбающегося человека во время текстового общения.

, лю тя — (англ. Love (a sideways heart) — Любовь (лежащее на боку сердце)

10x — (англ. Thanks) спасибо

2 — (англ. to — к, до, в, для) указание направления, обращение (например: 2 имя)

2U — (англ. To you) Для Вас.

4 — (англ. for — для) например, «4U» — (англ. for you) «для тебя».


5)Прямое заимствование:

Гаджет —техническое приспособление, от gadget.

Энике́й (англ. any key) — любая клавиша.

Как мы видим, способами образования нелитературных «компьютерных» слов являются: калька, полукалька, фонетическая мимикрия, аббревиатура, перевод с английского. В большинстве случаев это английские заимствования или фонетические ассоциации, переводы на русский язык встречаются реже, к тому же благодаря бурной фантазии компьютерщиков и пользователей они часто искажены. Кроме того компьютерный язык подразумевает широкое использование в «неразговорной версии» символов, цифр и чисел, что отличает его от любой другой нелитературной лексики.

Сделанные выводы заставляют задуматься над вопросом, к какому лингвистическому явлению относится нелитературный «компьютерный» язык, какое место в системе современного русского языка он занимает? Мы изучили теоретическую часть этого вопроса и выяснили, что лексика любого языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относят общеупотребительные слова: книжные, стандартные разговорные, нейтральные. Они закреплены в толковых, орфографических, орфоэпических словарях и могут использоваться в разных стилях речи.

Другая часть лексики отличается неофициальным характером, не подчиняется нормам современного русского литературного языка, имеет ограниченную сферу употребления, в основном используется в разговорной речи – это нелитературная лексика, «более низкий уровень языка». К такой лексике относят:

  1. Диалектизмы – слова, которые используются группой людей, объединенных одной территорией.

  2. Профессионализмы – слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.

  3. Жаргон (фр. – jargon) – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной социальной группой, объединяющей людей по признаку социального положения, интересов, возраста, без цели «затемнить» информацию (например, воровской жаргон, жаргон торговцев наркотиками, жаргон бездомных).

  4. Арго (фр. – argot) – особый язык некоторой ограниченной социальной группы, состоящий из произвольно избираемых видоизмененных элементов одного или нескольких языков, служащий для сокрытия предмета разговора (например, арго заключенных).

  5. Вульгаризмы (лат. vulgaris – грубый, простой) – грубые слова, используемые людьми низшего социального статуса, необразованными людьми (например, мат).

Сегодня все эти отдельные лексические пласты слились вместе, образуя группу под названием «сленг».

  1. Сленг – разновидность речи, используемой в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой людей, объединенных по признаку профессии, интересов или возраста (например, молодежный сленг).

В настоящее время на развитие молодёжного сленга большое влияние оказывает компьютеризация. Передача смысла, идеи, образа при появлении компьютера получила дополнительные возможности по сравнению с письмом и печатью. За счёт этого интернет-слова проникают в нашу речь. Например: задро́т — человек, который увлекается одной или несколькими компьютерными играми и потратил на них огромное количество времени, Инет – Интернет, комп – персональный компьютер. Это свидетельствует об образовании новой разновидности нелитературного языка – «компьютерного сленга».

Мы сделали попытки охарактеризовать это языковое явление.

  1. Компьютерный сленг служит для общения людей одной профессии (программистов) и одинаковых интересов (активных пользователей соцсетей). (Общее с профессионализмами и жаргонизмами).

  2. Компьютерный язык используется, прежде всего, в среде подростков и молодежи (сходство с молодежным сленгом), но также и во взрослой среде как профессиональными (например, IT-специалистами), так и другими пользователями компьютеров (отличие от молодежного сленга).

  3. Компьютерный сленг отличается «зацикленностью» на реалиях мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Например, не каждому человеку станет понятно выражение «трехпальцевый салют», которое обозначает сброс компьютера нажатием клавиш Ctrl-Alt-Del. Благодаря знанию такого специального языка компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности. (Общее с жаргоном, арго, вульгаризмами)

  4. Компьютерный сленг не создается в целях конспирации смысла и сокрытия предмета разговора от посторонних лиц (отличие от арго), он создается непроизвольно, для упрощенного общения. Существование компьютерного сленга позволяет специалистам понимать друг друга с полуслова, служит элементарным средством коммуникации. Не будь сленга, им бы пришлось разговаривать на английском языке или употреблять в своей речи громоздкие профессионализмы. (Сходство с жаргонизмами, профессионализмами)

  5. Способы образования компьютерных слов в большинстве случаев представляют собой английские заимствования, фонетическую ассоциацию, вольный перевод с английского. (Общее с молодежным сленгом, профессионализмами, отличие от вульгаризмов, диалектизмов).

  6. Существует как в разговорной, так и в письменной форме. (Отличие от арго, диалектизмов, вульгаризмов)

  7. Компьютерный язык подразумевает широкое использование символов, цифр и чисел в «неразговорной версии», такие слова невозможно воспроизвести в устной речи. (Отличие от всех разновидностей сленга).

Результаты наблюдений мы занесли в таблицу.

Компьютерный язык

Сходство с другими разновидностями сленга

Различие с другими разновидностями сленга

Используется для общения людей одной профессии или социальной группы.

Профессионализмы

Молодежный сленг


Арго

Вульгаризмы

Жаргон

Диалектизмы

Облегчает общение внутри группы.

Арго

Жаргон

Профессионализмы

Молодежный сленг

Вульгаризмы

Диалектизмы

Не понятен людям несведущим.

Жаргон

Арго

Профессионализмы

Молодежный сленг Диалектизмы

Вульгаризмы

Используется не для конспирации смысла и сокрытия предмета разговора от посторонних лиц.

Жаргон

Профессионализмы

Молодежный сленг

Вульгаризмы

Диалектизмы

Арго

Используется в среде подростков и молодежи.

Молодежный сленг

Вульгаризмы

Арго

Жаргон

Диалектизмы

Профессионализмы



Используется взрослыми людьми.

Профессионализмы

Вульгаризмы

Арго

Жаргон

Диалектизмы

Молодежный сленг


Способы образования, в т.ч. английские заимствования и ассоциации.

Профессионализмы

Молодежный сленг

Арго

Вульгаризмы

Диалектизмы

Жаргон

Используется для устного и письменного общения.

Профессионализмы

Молодежный сленг


Арго

Вульгаризмы

Жаргон

Диалектизмы

Подразумевает широкое использование при письме символов, цифр и чисел.


Вульгаризмы

Диалектизмы

Арго

Жаргон

Профессионализмы

Молодежный сленг

Диалектизмы

Как мы видим, компьютерный сленг, имея черты сходства с разными группами нелитературных слов, отличается от сленгов других типов. Сделанные наблюдения не позволяют причислить «компьютерный» язык ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как самостоятельное явление, еще одну разновидность сленга. Сказанное выше позволяет определить термин «компьютерный сленг» как слова и выражения, употребляющиеся людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной, иногда грубо-фамильярной формой.

Компьютерный сленг никак не украшает и не обогащает русский язык, однако все же, на наш взгляд, его использование иногда оправдано, так как он позволяет специалистам понимать друг друга с полуслова, служит элементарным средством и письменной коммуникации. Не будь сленга, им пришлось бы общаться на английском языке, употреблять громоздкую терминологию или набирать на клавиатуре сложные тексты. В качестве примера сравним предложения:

Литературный язык

«Компьютерный» язык

Мой компьютер вместо ожидаемого результата выдаёт сообщения.

Мой компьютер ругается.

Можешь системный блок за минуту собрать-разобрать?

Герметичная часть накопителя на жёстких магнитных дисках.

Системный блок.

Можешь банку за минуту собрать-разобрать?

Банка

Сделай перевод этой фразы с помощью электронного переводчика в поисковой системе Google.

Загугли эту фразу.

Таким образом, компьютерный сленг является не только модным, но в некоторых случаях и вынужденным средством общения активных пользователей Интернета, в том числе и специалистов, а поэтому, на наш взгляд, имеет право на существование.

Вывод:

  1. Компьютерный язык пользуется широкой популярностью среди пользователей Интернета.

  2. Способами образования «компьютерных» слов являются: калька, полукалька, фонетическая мимикрия, аббревиатура, перевод с английского, английские заимствования, фонетические ассоциации, что отличает компьютерный язык от других разновидностей сленга.

  3. Сделанные наблюдения не позволяют причислить компьютерный язык ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как самостоятельное явление, еще одну разновидность сленга.

  4. Компьютерный сленг не украшает русский язык, однако его использование упрощает общение пользователей Интернета.

  5. Компьютерный сленг является не только модным, но в некоторых случаях и вынужденным средством общения активных пользователей Интернета, поэтому гипотеза о том, что «компьютерный язык» – необходимая составляющая пользователей Интернета, частично подтвердилась.

Таким образом, в результате проделанной работы:

  1. был собран и проанализирован теоретический материал по теме «Нелитературная лексика русского языка»;

  2. разработаны вопросы для анкетирования;

  3. собран и систематизирован собственный экспериментальный лингвистический материал;

  4. определены способы образования компьютерной лексики;

  5. осуществлены попытки охарактеризовать компьютерный сленг как языковое явление;

  6. сделан вывод о целесообразности использования компьютерного сленга.







































Приложения

Афоризмы

Компьютер так влился в нашу жизнь, что о нём уже сложено немало афоризмов:

  1. Тарантино снял фильм «Убить Билла» после трехчасовой установки Windows XP.

  2. Компьютер недостаточно умен для того, чтобы делать ошибки. (Слоган корпорации «IBM»).

  3. Есть люди, которые с компьютером "на ты",
    есть те, которые "на Вы", а есть те, которые на "О, Господи!".

  4. Ha дебаггеp надейся, а сам ошибку в системе ищи.

  5. Кликуха – это не то, что вы подумали, а компьютерная мышь!

  6. Капля никотина убивает – лошадь, а чашка кофе – клавиатуру.

Тексты

Диалог директора и человека, претендующего на вакансию администратора:

- какие языки знаешь, чайник?
- жабу
- Мe2 ; алкоголика сможешь скачать?
- да
- а банку за минуту собрать \ разобрать?
- легко
- ОК, мы берём тебя админом

- 10х
- Gratz
- :-)

- Какие языки знаешь?

- Язык программирования игр.

- Я тоже их знаю, а программу «Alcohol» сможешь скачать?

-Да.

-А системный блок компьютера за минуту собрать \ разобрать?

- Легко!

- Хорошо, мы берём тебя администратором.

- Спасибо!

- Мои поздравления!

- Я очень доволен!

Компьютерная лексика

Алкого́лик

  1. программист на языке программирования Алгол.

  2. программа копирования компакт-дисков Alcohol 120 %.

Ба́нка

  1. Системный блок компьютера.

  2. Корпус, шасси жёсткого диска.

  3. Упаковка болванок «на шпинделе».

  4. Герметичная часть накопителя на жёстких магнитных дисках.

Бутить  -  перезагрузить компьютер.

Барсик  -  Язык программирования Бейсик (Basic).

Вика, Вики (от вики, wiki) — википедия.

Варез— нелегально распространяемое программное обеспечение и лицензионные ключи к нему, от английского warez.

Гаджет —техническое приспособление, от gadget.

Жаба

  1. язык программирования Java.

  2. jabber — открытый протокол для быстрого обмена сообщениями

  3. Кило, Кил — килобайт.

  4. Перс — персонаж ролевой игры, за которого играет человек.

Хард —«винт», винчестер, жёсткий диск (от англ. Hard Disc Drive);

компьютерное оборудование, «железо», аппаратное обеспечение (от англ. hardware).

ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память

АСУчивать  -  Внедрять автоматизированную систему управления (АСУ).

ГППКС — Готов Подписаться Под Каждым Словом.

ЗЫ, ЗЫЖ — эквивалент аббревиатуры P. S. (в виде PS или PS:, от lat. Post Scriptum, «после подписи») — постскриптум. Появление буквосочетания вызвано соотношением английской и русской раскладок клавиатуры. Иногда при печати люди забывают переключать раскладку, и вместо «PS», «PS:» набирается «ЗЫ», «ЗЫЖ» соответственно. Из-за забавности буквосочетаний («ЗЫ» напоминает «зырь», то есть смотри, «ЗЫЖ» — «смотри же») в неформальной переписке оно используется умышленно.

МБ- может быть.

КМК — Как Мне Кажется.

ПМСМ — По Моему́ Скромному Мнению.

ППП — Повсеместно Протянутая Паутина, то есть Всемирная Паутина (WWW — World Wide Web).

ТКты крутой(ая).

BTW — (англ. by the way) кстати (между прочим)

CU l8r — (англ. see you later) увидимся позже

Gratz, gz — (англ. Congratulations) Поздравляю! (Поздравление с чем-либо)

KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «будь проще, тупица!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)

Мe2me too — я тоже, мне тоже.

ROTF — (англ. rolling on the floor) катаюсь по полу (поначалу употреблялось наравне с ROTFL)

W8 — (англ. Wait) Подожди

FTW — (англ. for the win) для победы, за побед

Руга́ется — выдаёт сообщения (обычно вместо ожидаемого результата).

Си́мка — модуль памяти SIMM, также SIM-карта.

Лазарь — лазерный принтер.

Мо́ня, Мо́ник — монитор компьютера.

Та́зик — персональный компьютер или рабочая станция, а также пренебрежительное название низкокачественных корпусов для ПК, чаще всего от неизвестных производителей; другое значение — спутниковая тарелка.

Икашник — инфракрасный порт.

Джампер — небольшой переключатель на материнской плате и других картах, жёстко, на аппаратном уровне, фиксирующий какой-либо параметр.

Джедай (антимаг) — человек, который не воспринимает игры без лазеров, ракет, роботов и т. д.

Шароварыshareware, условно-бесплатное программное обеспечение

Энике́й (англ. any key) — любая клавиша.

Я́блочник — пользователь устройств фирмы Apple.


Использование символов, цифр и чисел при помощи клавиатуры

:-) — улыбка, краткое изображение улыбающегося человека во время текстового общения .

, лю тя — (англ. Love (a sideways heart) — Любовь (лежащее на боку сердце)

10x — (англ. Thanks) спасибо

2 — (англ. to — к, до, в, для) указание направления, обращение (например: 2 имя)

2U — (англ. To you) Для Вас.

4 — (англ. for — для) например, «4U» — (англ. for you) «для тебя».


Анкетирование

  1. Можете ли Вы назвать себя активным пользователем Интернета?

а) да б) нет

  1. Имеете ли Вы постоянный Интернет?

а) всегда со мной б) только дома в) нет

  1. В каких целях Вы используете Интернет чаще всего?

а) для занятий б) для общения в) для игр онлайн г) в других целях

  1. При общении в соцсетях соблюдаете ли Вы правила орфографии и пунктуации?

а) да б) нет

  1. Сокращаете ли слова произвольно?

а) да б)нет

  1. Какие слова из компьютерного жаргона понимаете, если вам их написали?

  2. Какие слова используете сами?

  3. В каких случаях Вы используете компьютерный жаргон?

  4. С какой целью Вы используете компьютерный жаргон?

  5. Компьютерный жаргон – это мода или необходимость?


Источники Интернет:

1) http://ru.wikipedia.org/wiki/Компьютерный_сленг

2) http://slanger.ru/?mode=library&r_id=2

3) http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradova-01.htm

4) http://womans.forum2x2.ru/t1663-topic

5) http://windxp.com.ru/sleng.htm










18




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!