СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Хранители памяти Дальнереченска

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Наш небольшой провинциальный городок Дальнереченск пережил немало событий, в основном трагических: гибель легендарного партизанского вожака С.Г. Лазо и приморского руководителя П.В. Уткина - это было в 1920 году; тяжёлый бой русско-корейского партизанского отряда с японцами в декабре 1921 года; жаркий бой за Хутоусский укрепрайон в августе 1945 года; события на острове Даманском 1969 года… Все они напоминают о себе через  памятники  и мемориальные доски, которых в нашем городе немало:

У площади Привокзальной женщина и боец

В сером камне застыли навечно

Чья-то мать и чей-то отец.

Это было давно, но как будто вчера

Провожала на фронт добровольца сестра…

Первыми пришельцами в наши, тогда ещё безлюдные, места были забайкальские казаки, основавшие  в 1868 году на берегу Уссури, вблизи устья реки Иман, станицу Графскую. Так она названа в честь тогдашнего генерал-губернатора Восточной Сибири графа Муравьёва-Амурского, который вошёл в историю России, как основоположник заселения и освоения земель Амура и Приморья и ещё, как просвещённый человек.

Просмотр содержимого документа
«Хранители памяти Дальнереченска»

Наш небольшой провинциальный городок Дальнереченск пережил немало событий, в основном трагических: гибель легендарного партизанского вожака С.Г. Лазо и приморского руководителя П.В. Уткина - это было в 1920 году; тяжёлый бой русско-корейского партизанского отряда с японцами в декабре 1921 года; жаркий бой за Хутоусский укрепрайон в августе 1945 года; события на острове Даманском 1969 года… Все они напоминают о себе через памятники и мемориальные доски, которых в нашем городе немало:

У площади Привокзальной женщина и боец

В сером камне застыли навечно

Чья-то мать и чей-то отец.

Это было давно, но как будто вчера

Провожала на фронт добровольца сестра…

Первыми пришельцами в наши, тогда ещё безлюдные, места были забайкальские казаки, основавшие в 1868 году на берегу Уссури, вблизи устья реки Иман, станицу Графскую. Так она названа в честь тогдашнего генерал-губернатора Восточной Сибири графа Муравьёва-Амурского, который вошёл в историю России, как основоположник заселения и освоения земель Амура и Приморья и ещё, как просвещённый человек.

Вторая волна переселенцев в наш район (долины рек Имана и Ваки) хлынула в период 1901-1909 гг., когда масса обездоленных русских и украинских крестьян, спасаясь от безземелья, двинулась на свободные, но совершенно необжитые земли Приморья. Это были, в большинстве своём, крестьяне Полтавской, Черниговской, Могилёвской, Вятской губерний, немного прибалтийцев и молдаван. Переселенцы-крестьяне и забайкальские казаки занялись хлебопашеством, охотой и рыбной ловлей. Связь заселяемого края с Хабаровским поддерживалась пароходами по реке Уссури. Река эта долгое время была «столбовой дорогой» наших мест.

Если бы реки, камни, деревья, животные могли бы говорить, они немало интересного рассказали бы нам о событиях тех далёких лет (а было это более трёх веков назад), когда отважные русские землепроходцы вышли к берегам Тихого океана, пройдя через непроходимые леса и широкие реки.

Сегодня рядом с нами живёт талантливый человек, много лет посвятивший поэзии – Екатерина Васильевна Хасьянова. Годами складывался этот поэтический характер, в котором постоянно звучит мотив мужества, борьбы, преодоления… Веришь стихам поэта, в которых написана биография целого поколения.



Она написала стихотворение «Мой город»:

Когда нужда народ в тисках сжимала

И начинал разбег двадцатый век,

С Поволжья, Украины и Урала

Держал свой путь к востоку человек.

В местах необжитых, на топях комариных,

В тайге дремучей, где кругом вода,

Остались жить, проделав путь свой длинный

Все те, кто через дебри шёл сюда!

Ценой немалой, через смерть и муки,

Через страданья, стужу и пургу,

Шагал он, и я славлю руки,

Что оживили дикую тайгу.

Город Иман основан на земле бывшего Уссурийского казачьего войска, управлялся казачьей администрацией и по старинному обычаю именовался посадом – посад Иман, то есть ни деревня, ни город, «посаженный» на чужой или дарственной земле. Статус города он получил в 1917 году, согласно Указу председателя Временного Правительства князя Львова. Возникновению города послужили экономические причины: удобное расположение водного и железнодорожных путей; возникновение вокруг деревень; природные богатства…

Именно в то время был основан наш прекрасный город Дальнереченск, до 1972 года носивший название Иман. Это наша малая родина, наш любимый город.

История русской фольклористики знает немало славных имён собирателей-энтузиастов, живших и работавших в гуще народа и изучавших фольклор не со стороны, не во время «наездов», а в течение длительного времени и как бы изнутри. Чаще всего материалы таких собирателей имеют особую ценность, так как они отражают истинную картину: что поёт и рассказывает народ, как и в какой обстановке исполняются произведения устного народного творчества, как оценивает их сам народ.

Мы все любим свой Приморский край и родной Дальнереченский район, в котором, кстати, живут очень талантливые люди.

Одним из первых назовём имя Екатерины Николаевны Сыстеровой. Она была учительницей, а в свободное время всю жизнь собирала сказки, частушки, загадки, заговоры, прибаутки и весь прочий набор устного народного творчества. Главный труд её жизни – книга «Фольклор Дальнеречья», выпущенная, к сожалению, очень небольшим тиражом и сразу ставшая библиографической редкостью. Произведения были собраны и записаны в Дальнереченском районе Приморского края Ефросиньей Ананьевной Ляховой и её дочерью Екатериной Николаевной Сыстеровой. В них, как в летописи, отразились разные эпохи жизни нашего народа.

Е.Н. Сыстерова родилась в 1921 году в селе Орехово Калининского района Приморского края, затем семья в 1926 году переехала в село Новотроицкое, которое и стало местом её детства, молодости, учёбы и работы. Ещё в детстве, слушая прекрасные народные произведения, Екатерина думала об их судьбе, будущем. Возникала потребность покрепче запомнить их, записать, сохранить как редкостные произведения искусства: песни, сказки, легенды, созданные народом, сумевшим в трудные годы каторжной работы и горемычной жизни, войн, разрух, неурожаев, голодовок сохранить эти добрые мудрые слова, зовущие к правде, добру, справедливости.

Екатерина Николаевна вспоминала, как ещё до организации колхозов сельские мужики, бабы, подростки, а зачастую и дети возвращались в сумерки в деревню с заимок, сенокосов, полей. Изъеденные мошкой, уставшие, измокшие от дождя, прокалённые на солнце, босые, нагруженные мотыгами, косами, они обычно шли с песнями, будившими в них потребность жить, радоваться жизни, надеяться на что-то хорошее. Встречаясь, односельчане перебрасывались шутками-прибаутками, острили. Словечки, сравнения бывали порой неотразимы. Е. Н. Сыстерова запоминала их и вседа старалась употреблять в устной и письменной речи, записывала в альбом всё, что удавалось запомнить на улице, дома, в гостях.

После окончания педагогического училища Екатерина Николаевна стала работать в школе учителем русского языка и литературы. Из учеников, полюбивших литературу, создала кружок собирателей сказок, песен, частушек. И они, как трудолюбивые пчёлы, носили в общий улей по капельке нектара. Односельчане тоже поддерживали учеников, они приглашали кружковцев к себе, диктовали, рассказывали, пели.

Так из любви к острому, меткому народному слову, к ёмкому, яркому образу началась её деятельность по сбору фольклора. Интуитивно Е.Н. Сыстерова пришла к мысли о том, что нужно записывать так, как поют, рассказывают, говорят, ничего не исправляя и не приукрашивая. Этому она учила и своих ребят-кружковцев. Преподаватель щедро делился своими находками с коллегами, подсказывал учителям из других школ Дальнереченского района, как использовать материалы на уроках, считая, что живые произведения устного народного творчества, бытующие в сёлах нашего района, лучше и живее воспринимаются учениками, чем хрестоматийные тексты.

Человек живой, энергичный, всегда работающий с выдумкой, творчески, она находила разные формы применения записанного ею фольклора: работала летом в пионерских и военно-спортивных лагерях, проводила с ребятами вечера сказок в лесу, на берегу реки, на лагерной сцене. Сказочники рядились в «леших», «русалок», «водяных», выходили на берег из воды, спускались с деревьев и начинали у костра рассказывать, изображая в лицах русские народные сказки… Эти вечера были для ребят сказками наяву.

Вначале работа по собиранию фольклора носила любительский характер, а затем - более целенаправленный. Екатерина Николаевна делала тщательную выверку, уточняла материалы, привлекала к записи свою мать Ефросинью Ананьевну Ляхову и её сестёр Марию Ананьевну Борисенко и Матрёну Ананьевну Колесникову. Мама помнила и пересказывала ещё те старинные песни, которые пел её дедушка. Односельчане, дядья и тётки помогали в собирании фольклора, а также друзья из Дальнереченска: пенсионеры Антонина Ивановна Волжская, Ксения Ивановна Чумакова, участник Великой Отечественной войны Степан Дмитриевич Колесниченко, участник гражданской войны Николай Ананьевич Каушинский.

Выросла Е.Н. Сыстерова в семье с яркой фольклорной традицией. Поэтому она увлеклась собиранием фольклора сама и сумела увлечь этим других. Сохранились очень интересные воспоминания Е.А. Ляховой, в которых оживает быт крестьян, переселенцев из Белоруссии, их обычаи, песни, предания. Она записала по памяти песни, услышанные от деда, старого солдата, от отца, матери, тёток. Из их воспоминаний мы узнаём, что, поселившись в одном селе с русскими и украинцами, уже старшее поколение этой семьи перенимало новые песни, присматривалось к обрядам, обычаям соседей.

Екатерина Николаевна сохранила и записала произведения более позднего периода. Это и довоенные пионерские и молодёжные песни, и фольклор Великой Отечественной войны, и произведения, активно бытовавшие в послевоенный период. Всё это очень ценный материал, так как многое не было своевременно записано и со временем ушло из активного бытования. Ценны и материалы, собранные в разные годы от соседей, односельчан, старых партизан.

Специфика бытования фольклора в Приморском крае состоит, прежде всего, в его национальной пестроте. Если, например, Восточную Сибирь заселяли выходцы из северных районов страны, то на Дальний Восток переселились жители из 76 губерний страны. Естественно, что такая пестрота заселения края сказалась на формировании его фольклорного репертуара. В Дальнереченском районе живут потомки русских, украинцев и белорусов, переселившихся сюда в основном в конце XIX - начале XX столетия. И фольклор этого района – русско-украинский, со значительным белорусским элементом. Порой трудно определить национальную принадлежность того или иного текста, так как в нём присутствуют разнородные национальные элементы, поэтому внутри ниже приведённых разделов вместе даны тексты русских, украинцев и белорусов, так как все они вошли в репертуар Дальнереченского района.

Особенно большое место в репертуаре дальнереченцев занимают песни о любви, свадебные, семейно-бытовые, плясовые, шуточные, игровые и хороводные, календарные, казачьи и рекрутские, песни со времён гражданской войны и партизанского движения, произведения Великой Отечественной войны, частушки.

На основании записей собирательницы можно уверенно сказать, что некогда фигура сельского сказителя в Дальнеречье была традиционной и уважаемой. В районе бытовали сказки о животных, волшебно-фантастические, бытовые и новеллистические.

В Дальнеречье распространены семейные и топонимические предания. В семейных преданиях отразилась история жизни первых поселенцев, освоения края, а также активно бытуют короткие притчи и небольшие сатирические рассказы нравоучительного, шуточного или иронического характера, помещённые в разделах «Не то быль, не то выдумка» и «Народный юмор». Их исполнение не требует особой обстановки, которая нужна при рассказывании сказок. Они передаются из уст в уста, рассказываются к слову, при случае, для подкрепления мысли примером. Здесь и беззлобный смех над незадачливым мужиком, задумавшим высидеть из тыквы жеребёнка («Жеребёночек»); и язвительная насмешка над ленивой хозяйкой-неумехой («Гусака», «Хорошая хозяйка»); и сочувствие тёмным, бесправным крестьянам («Было бы когда», «Рецептюга»); и насмешка над попом («Поп-музыкант», «Поп Васька»); и сочный народный юмор по поводу разных явлений жизни («Як мы татарву воевали», «Свище!»).

Записанные Е.Н. Сыстеровой и Е.А. Ляховой пословицы, поговорки и присловья отражают особенности речи приморцев, украшенной образным словом, порой острым и беспощадным.

В этих пословицах мы слышим отголоски старых суждений о событиях далёкого прошлого, ставшего нашей историей: «Вам, татарам, один хлеб – что с хохла, что с московита», «Пусто, как Мамай прошёл», «Злой барин, что татарин». В них слышатся и интонации сегодняшней нашей простонародной речи: «С языка – медовый, а снутри – ядовый», «Ой, дитя, дитя, не будет с тебя путя», «Сама пересолю, сама и выхлебаю», «Однажды шёл дождик дважды».

Загадки, собранные в Дальнеречье, свидетельствуют о том, что этот фольклорный жанр не ушёл из жизни. В памяти дальнереченцев сохранились древние загадки, в которых слышатся отголоски «тайной речи». Нельзя было называть своими именами некоторых животных, болезнь, смерть, чтобы не накликать беды, не навредить в охоте. Придумывались «подставные» слова, которые вошли в загадку: «Приходил Потота под мои ворота. Спросил Лепеты, чи дома Панура» - в загадке о волке, собаке и свинье.

Древним представлением человека о смерти, о её местонахождении и опасности встречи с ней веет от загадки: «На море-океане, на острове Буяне сидит птица-Быстрица за семью замками. Кто её увидит, то и погибнет».

До сих пор существуют загадки о предметах, уходящих из крестьянского быта: о лучине, цепе для молотьбы, сохе, бороне, ветряной мельнице, церковном колокольном звоне. Видимо, причина такой сохранности в красоте загадки, её умении в ярком образе передать вид и свойства предметов. «Серебряная речка, хрустальный бережок. Там плавала утка, золотой глазок» (Лампада).

Ценный материал, собранный Е.А. Ляховой, представлен в небольшом по объёму разделе «Заговоры». Е.А. Ляхова, атеист по убеждению, с юмором вспоминает в предисловии к разделу, как ей в молодости пришлось побывать в «знахарках». Очевидно, что вера в силу заговорного слова пошатнулась, хотя до сих пор ещё обращаются к знахарям для лечения от болезни или за помощью в любовных делах. Причём, среди «лечебных» преобладают заклинания от укусов змей, которых так много водилось в Приморье в первые годы освоения края.

Значительную часть записанных в Дальнеречье фольклорных материалов составляют песни. Старинные народные песни, привезённые на Дальний Восток переселенцами, несомненно, испытывали воздействие новой среды, нового времени. Часть произведений забывалась, часть сохранялась в неизменном виде, часть приспосабливалась к новым условиям изменениями в тексте.

Календарные обряды в настоящее время ушли из народного быта почти полностью, но песни и воспоминания о том, как совершались обряды, сохранились в памяти старшего поколения дальневосточников. Е.Н. Сыстерова вспоминает, как сама в детстве принимала участие в колядовании и «засевании». Знаменательно, что колядки с пожеланием хорошего урожая, здоровья и счастья хозяину дома и домочадцам, песни в адрес неженатых парней и девушек на выданье, малолетних детей хозяина, а также песни, связанные с обычаем водить «козу», помнят лишь люди самого старшего поколения. В 20-30-е годы магический смысл обряда колядования был окончательно забыт и превратился в весёлый новогодний обычай, позволяющий молодёжи получить даровое угощение.

Вполне хорошо сохранилась свадебная обрядовая поэзия в Дальнеречье, как и на Дальнем Востоке в целом, несмотря на то, что обряд забыт. В связи с особенностью заселения района лучше всего сохранились свадебные песни у белорусов и украинцев. Среди записанных текстов много песен девичника. В них звучат темы прощания с домом, родными, подругами, жизни в новой семье, порой суровой и неласковой к молодой. Девушка собирается «за горы кременистые до свекрухи норовистой». Она плачет в песне о том, «Что не будет да свекорко. Эй, как родной тятенька, что й не пустит на улицу, эй, погулять».

Наиболее популярны в настоящее время коротенькие корильные припевки или свадебные «дразнилки», адресованные чаще родителям новобрачных и гостям, реже – жениху и невесте. Их и сейчас исполняют во время свадьбы люди пожилого возраста, стремясь придать современной свадьбе элемент традиционности.

Лирическая песня всесторонне охватывает жизнь народа с её радостями, печалями, тревогами. В семейно – бытовых песнях отражается многовековой уклад патриархальной семьи, трудная доля женщины. Подавляющее большинство семейно-бытовых песен носит грустный характер. Когда ушли из жизни домостроевские порядки, иной стала судьба женщины – песни остаются как памятник трудной доле русской крестьянки, пережившей столько веков не только социального, но и семейного неравенства, угнетения, унижения. Прекрасные старинные песни, идущие от самой глубины женского сердца, не ушли из жизни.

Совершенно иной эмоциональный тон у хороводных, игровых, плясовых и сатирических песен. Традиция народных развлечений, игрищ на лугах, хороводов, плясок под гармонь или балалайку «на народе, в карагоде» была очень яркой и просуществовала вплоть до войны.

Среди традиционных народных песен, записанных в Дальнеречье, встречаются казачьи и рекрутские песни, когда-то занесённые сюда казачьим сословием, солдатами и крестьянами-переселенцами. В казачьих песнях отразилась история борьбы русского и украинского народа против внешних врагов, защита Родины, охрана её границ.

Песни социальной сатиры, направленные против угнетателей народа, записаны в небольшом количестве. Дело в том, что народ не мог их открыто петь. Пели их с «тайного листочка», вполголоса. Уже тот факт, что они всё же сохранились до наших дней, говорит о том, что народ знал и пел их, хотя они и были под строгим запретом.

Помимо традиционных народных песен в сборник «Фолклор Дальнеречья» вошли песни гражданской войны о людях, боровшихся за советскую власть, воевавших в таёжных сопках и долинах. Дальнереченский район был тем местом, где неосредственно происходили эти бои. Е.Н. Сыстерова записывала тексты песен от старых партизан, с которыми встречались и беседовали её кружковцы, от односельчан, соседей, знакомых. Это живые страницы, отразившие мысли и думы людей того времени.

В разделе «Песни периода Великой Отечественной войны» - песни о войне. В них – чувства, волновавшие в то время всех: гнев, месть врагу за поруганную землю, тревога о близких на войне и в тылу; патриотизм и взрослых, и детей; надежда на победу, вера в победу; военные будни, нелёгкий труд в тылу, ужас плена и угона в Германию.

В частушках, включённых в сборник, как в звонкой летописи, отразились разные эпохи жизни нашего народа.

В Дальнереченском районе, как и в Приморье в целом, и сегодня хранятся бесценные сокровища народной мудрости, народного таланта, созданные в разные исторические периоды. То, что было привезено крестьянами-переселенцами из разных губерний страны, не забылось, не ушло из жизни, нашло здесь новую родину и вошло в репертуар дальневосточников.

В последние дни своей жизни Екатерина Николаевна Сыстерова жила в селе Ракитном, была прикована к постели и потеряла слух.

Сама она о своих заслугах не любила говорить, а нам можно и должно об этом рассказать.

Высококвалифицированный специалист Е.Н. Сыстерова творчески относилась к своей профессиональной деятельности. Она зарекомендовала себя человеком принципиальным, исключительного трудолюбия, чутким и отзывчивым товарищем.

Много времени и сил уделяла воспитанию молодёжи, устному народному творчеству.

Екатерина Николаевна – почётный житель нашего города Дальнереченска.

Трудовые заслуги Е.Н. Сыстеровой высоко оценены Родиной. Она была награждена медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.», юбилейной медалью «За доблестный труд в ознаменование 100-летия со дня рождения В.И. Ленина» и другими.

Светлая память о Екатерине Николаевне Сыстеровой сохранится в наших сердцах.

9