СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Класіфікацыя пераказаў: навучальныя, кантрольныя, экзаменацыйныя. Пераказ як спосаб фарміравання камунікатыўных уменняў і навыкаў; эфектыўныя прыёмы для аналізу тэксту, вызначэнне тэмы, ідэі, кампазіцыйных і моўных з’яў.

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

Пераказ – від работы па развіцці маўлення, які фарміруе ўменне дакладна перадаваць змест выказвання, ствараць тэкст на аснове прапанаванага.

Пераказ дапамагае авалодаць маўленчай дзейнасцю на роднай мове, садзейнічае выпрацоўцы ўменняў слухаць, чытаць, гаварыць і пісаць, вучыць  аналізаваць, сінтэзаваць, выдзяляць галоўнае.

Кожны з пераказаў выконвае сваю ролю ў фарміраванні камунікатыўных уменняў, мае сваю методыку правядзення і адрозніваецца характарам аналізу матэрыялу .

Просмотр содержимого документа
«Класіфікацыя пераказаў: навучальныя, кантрольныя, экзаменацыйныя. Пераказ як спосаб фарміравання камунікатыўных уменняў і навыкаў; эфектыўныя прыёмы для аналізу тэксту, вызначэнне тэмы, ідэі, кампазіцыйных і моўных з’яў.»

Класіфікацыя пераказаў: навучальныя, кантрольныя, экзаменацыйныя. Пераказ як спосаб фарміравання камунікатыўных уменняў і навыкаў; эфектыўныя прыёмы для аналізу тэксту, вызначэнне тэмы, ідэі, кампазіцыйных і моўных з’яў.

Класіфікацыя пераказаў: навучальныя, кантрольныя, экзаменацыйныя. Пераказ як спосаб фарміравання камунікатыўных уменняў і навыкаў; эфектыўныя прыёмы для аналізу тэксту, вызначэнне тэмы, ідэі, кампазіцыйных і моўных з’яў.

Пераказ  Пераказ – від работы па развіцці маўлення, які фарміруе ўменне дакладна перадаваць змест выказвання, ствараць тэкст на аснове прапанаванага.

Пераказ

Пераказ – від работы па развіцці маўлення, які фарміруе ўменне дакладна перадаваць змест выказвання, ствараць тэкст на аснове прапанаванага.

Пераказ Дапамагае авалодаць маўленчай дзейнасцю на роднай мове; садзейнічае выпрацоўцы ўменняў слухаць, чытаць, гаварыць і пісаць; вучыць аналізаваць, сінтэзаваць, выдзяляць галоўнае.

Пераказ

  • Дапамагае авалодаць маўленчай дзейнасцю на роднай мове;
  • садзейнічае выпрацоўцы ўменняў слухаць, чытаць, гаварыць і пісаць;
  • вучыць аналізаваць, сінтэзаваць, выдзяляць галоўнае.
Праца над пераказам звязана з фарміраваннем як агульных, так і спецыфічных камунікатыўных уменняў. Агульныя ўменні: уменні, звязаныя з разуменнем зместу; логіка-кампазіцыйныя ўменні; моўныя ўменні уменне правіць тэкст, удасканальваць напісанае. Спецыфічныя ўменні: раскрываць тэму і асноўную думку тэксту пэўнага стылю, тыпу і жанру; паслядоўна выкладаць падзеі, не парушаючы часавых, прасторавых, прычынна-выніковых сувязей; перадаваць логіку і кампазіцыю тэксту-арыгінала; выкарыстоўваць моўныя сродкі ў адпаведнасці з камунікатыўнай задачай.

Праца над пераказам звязана з фарміраваннем як агульных, так і спецыфічных камунікатыўных уменняў.

Агульныя ўменні:

  • уменні, звязаныя з разуменнем зместу;
  • логіка-кампазіцыйныя ўменні;
  • моўныя ўменні
  • уменне правіць тэкст, удасканальваць напісанае.

Спецыфічныя ўменні:

  • раскрываць тэму і асноўную думку тэксту пэўнага стылю, тыпу і жанру;
  • паслядоўна выкладаць падзеі, не парушаючы часавых, прасторавых, прычынна-выніковых сувязей;
  • перадаваць логіку і кампазіцыю тэксту-арыгінала;
  • выкарыстоўваць моўныя сродкі ў адпаведнасці з камунікатыўнай задачай.
 Класіфікацыя і віды пераказаў Па мэце правядзення: 1) навучальны; 2)кантрольны; 3) з лінгвістычным заданнем.  Па спосабу перадачы зместу: 1) блізкі да тэксту; 2) выбарачны; 3) з творчым заданнем.  Па адносінах да аб’ёму тэксту: 1) падрабязны; 2) сціслы.  Па ступені самастойнасці: 1) з папярэдняй падрыхтоўкай; 2) самастойны.  Па ўспрыманні тэксту: 1) па праслуханым тэксце; 2) па прачытаным тэксце; 3) па тэксце, успрынятым на слых і зрокава.  Па адносінах да характару тэксту (па тыпу і стылі маўлення): 1) пераказ-апісанне; 2) пераказ-разважанне; 3) пераказ-апавяданне з элементамі апісання; 4) пераказ тыпу характарыстыкі 5) пераказ у навуковым, мастацкім ці публіцыстычным стылі. Па форме маўлення: 1) вусны; 2) пісьмовы.

Класіфікацыя і віды пераказаў

  • Па мэце правядзення: 1) навучальны; 2)кантрольны; 3) з лінгвістычным заданнем.
  • Па спосабу перадачы зместу: 1) блізкі да тэксту; 2) выбарачны; 3) з творчым заданнем.
  • Па адносінах да аб’ёму тэксту: 1) падрабязны; 2) сціслы.
  • Па ступені самастойнасці: 1) з папярэдняй падрыхтоўкай; 2) самастойны.
  • Па ўспрыманні тэксту: 1) па праслуханым тэксце; 2) па прачытаным тэксце; 3) па тэксце, успрынятым на слых і зрокава.
  • Па адносінах да характару тэксту (па тыпу і стылі маўлення): 1) пераказ-апісанне;

2) пераказ-разважанне; 3) пераказ-апавяданне з элементамі апісання; 4) пераказ тыпу характарыстыкі 5) пераказ у навуковым, мастацкім

  • ці публіцыстычным стылі.
  • Па форме маўлення: 1) вусны; 2) пісьмовы.
Віды пераказаў падрабязны пераказ патрабуе ад вучняў узнаўлення тэксту-арыгінала ў той самай кампазіцыйнай форме (з захаваннем асаблівасцей яго зместу); выбарачны пераказ (узнаўляецца не ўвесь тэкст, а толькі частка); сціслы пераказ (гэта такі пераказ, пры якім адбываецца сціслая і абагульненая перадача зместу зыходнага тэксту); пераказ з творчым заданнем (лагічны працяг або дапаўненне зыходнага тэксту.

Віды пераказаў

  • падрабязны пераказ патрабуе ад вучняў узнаўлення тэксту-арыгінала ў той самай кампазіцыйнай форме (з захаваннем асаблівасцей яго зместу);
  • выбарачны пераказ (узнаўляецца не ўвесь тэкст, а толькі частка);
  • сціслы пераказ (гэта такі пераказ, пры якім адбываецца сціслая і абагульненая перадача зместу зыходнага тэксту);
  • пераказ з творчым заданнем (лагічны працяг або дапаўненне зыходнага тэксту.
ПАДРАБЯЗНЫ  перадача зместу тэксту, ідэйнай задумы з захаваннем тыпу тэксту і яго кампазіцыйных і моўных асаблівасцяў.

ПАДРАБЯЗНЫ

перадача зместу тэксту, ідэйнай задумы з захаваннем тыпу тэксту і яго кампазіцыйных і моўных асаблівасцяў.

 ВЫБАРАЧНЫ   перадача зместу часткі тэксту па абранай тэме (змест, кампазіцыя і тып тэксту не захоўваюцца).

ВЫБАРАЧНЫ

перадача зместу часткі тэксту па абранай тэме (змест, кампазіцыя і тып тэксту не захоўваюцца).

СЦіСЛЫ  перадача галоўнага (асноўнага) са зместу тэксту шляхам выкарыстання розных моўных сродкаў сціску зместу тэксту (дэталі і падрабязнасці апускаюцца).

СЦіСЛЫ

перадача галоўнага (асноўнага) са зместу тэксту шляхам выкарыстання розных моўных сродкаў сціску зместу тэксту (дэталі і падрабязнасці апускаюцца).

З ТВОРЧЫМ ЗАДАННЕМ Унясенне пэўных змяненняў у змест або кампазіцыю зыходнага тэксту: замена асобы апавядальніка; дапаўненне тэксту элементамі апісання ці разважання; перастаноўка частак зыходнага тэксту…

З ТВОРЧЫМ ЗАДАННЕМ

Унясенне пэўных змяненняў у змест або кампазіцыю зыходнага тэксту:

  • замена асобы апавядальніка;
  • дапаўненне тэксту элементамі апісання ці разважання;
  • перастаноўка частак зыходнага тэксту…
 Г. Валочка «ПЕРАКАЗ ЯК СРОДАК ФАРМІРАВАННЯ Ў ВУЧНЯЎ НАВЫКАЎ ЗВЯЗНАГА МАЎЛЕННЯ» (Роднае слова 2011/10)   Кожны з пераказаў выконвае сваю ролю ў фарміраванні камунікатыўных уменняў, мае сваю методыку правядзення і адрозніваецца характарам аналізу матэрыялу .

Г. Валочка «ПЕРАКАЗ ЯК СРОДАК ФАРМІРАВАННЯ Ў ВУЧНЯЎ НАВЫКАЎ ЗВЯЗНАГА МАЎЛЕННЯ» (Роднае слова 2011/10)

Кожны з пераказаў выконвае сваю ролю ў фарміраванні камунікатыўных уменняў, мае сваю методыку правядзення і адрозніваецца характарам аналізу матэрыялу .

Методыка працы над напісаннем пераказу чытанне тэксту пераказу; комплексны аналіз тэксту, які складаецца са зместавага, стылістычнага, тыпалагічна-кампазіцыйнага аналізу і аналізу функцыянавання моўных сродкаў (пры напісанні навучальнага пераказу – з дапамогай настаўніка; пры напісанні кантрольнага/ экзаменацыйнага пераказу – самастойна); вусны пераказ тэксту (пры напісанні навучальнага пераказу); паўторнае чытанне тэксту; стварэнне першага (чарнавога) варыянта пераказу; трэцяе чытанне тэксту (пры неабходнасці і толькі пры напісанні падрабязнага пераказу); самаправерка, удасканаленне (рэдагаванне) напісанага.

Методыка працы над напісаннем пераказу

  • чытанне тэксту пераказу;
  • комплексны аналіз тэксту, які складаецца са зместавага, стылістычнага, тыпалагічна-кампазіцыйнага аналізу і аналізу функцыянавання моўных сродкаў (пры напісанні навучальнага пераказу – з дапамогай настаўніка; пры напісанні кантрольнага/ экзаменацыйнага пераказу – самастойна);
  • вусны пераказ тэксту (пры напісанні навучальнага пераказу);
  • паўторнае чытанне тэксту;
  • стварэнне першага (чарнавога) варыянта пераказу;
  • трэцяе чытанне тэксту (пры неабходнасці і толькі пры напісанні падрабязнага пераказу);
  • самаправерка, удасканаленне (рэдагаванне) напісанага.
Комплексны аналіз тэксту зместавы аналіз: асэнсаванне загалоўка і яго суадноснасці з тэмай і асноўнай думкай (або вызначэнне тэмы і асноўнай думкі тэксту, падбор загалоўка, які перадаваў бы тэму ці асноўную думку тэксту); вызначэнне колькасці тэм, падтэм і мікратэм, спосабу і сродкаў сувязі сказаў і частак у тэксце; тыпалагічна-кампазіцыйны: вызначэнне тыпу маўлення (вядучы тып, спалучэнне розных тыпаў); аналіз кампазіцыйнай схемы тэксту, вызначэнне судноснасці пачатку і канца; жанрава-стылістычны: вызначэнне стылю і жанру маўлення, выдзяленне характэрных для канкрэтнага стылю і жанру моўных сродкаў і стылістычных прыёмаў, якія выкарыстоўваюцца аўтарам для вырашэння пэўнай камунікатыўнай задачы.

Комплексны аналіз тэксту

  • зместавы аналіз: асэнсаванне загалоўка і яго суадноснасці з тэмай і асноўнай думкай (або вызначэнне тэмы і асноўнай думкі тэксту, падбор загалоўка, які перадаваў бы тэму ці асноўную думку тэксту); вызначэнне колькасці тэм, падтэм і мікратэм, спосабу і сродкаў сувязі сказаў і частак у тэксце;
  • тыпалагічна-кампазіцыйны: вызначэнне тыпу маўлення (вядучы тып, спалучэнне розных тыпаў); аналіз кампазіцыйнай схемы тэксту, вызначэнне судноснасці пачатку і канца;
  • жанрава-стылістычны: вызначэнне стылю і жанру маўлення, выдзяленне характэрных для канкрэтнага стылю і жанру моўных сродкаў і стылістычных прыёмаў, якія выкарыстоўваюцца аўтарам для вырашэння пэўнай камунікатыўнай задачы.

ПЛАН АНАЛІЗУ ТЭКСТУ 1. Асэнсаванне загалоўка. 2. Тэма. 3. Асноўная думка. 4. Ключавыя словы 5. Тып маўлення: апавяданне, апісанне, разважанне . 6.Стыль: гутарковы (зносіны, абмен думкамі сярод сяброў); навуковы ( передача навуковай інфармацыі ); афіцыйны (дзелавая інфармацыя, законы і дакументы); публіцыстычны (уздзеянне на слухача падчас выступу ці на чытача праз артыкул у газеце); мастацкі (уздзеянне на чытачоў праз мастацкі твор). 7. Будова тэксту ( абзацы, простая мова, дыялог ). 8.Сінтаксічная арганізацыя тэксту (простыя і складаныя сказы; злучнікі паміж часткамі складанага сказа ; віды сказаў па мэце выказвання).

ПЛАН АНАЛІЗУ ТЭКСТУ

1. Асэнсаванне загалоўка.

2. Тэма.

3. Асноўная думка.

4. Ключавыя словы

5. Тып маўлення: апавяданне, апісанне, разважанне .

6.Стыль:

гутарковы (зносіны, абмен думкамі сярод сяброў);

навуковы ( передача навуковай інфармацыі );

афіцыйны (дзелавая інфармацыя, законы і дакументы);

публіцыстычны (уздзеянне на слухача падчас выступу ці на чытача праз артыкул у газеце);

мастацкі (уздзеянне на чытачоў праз мастацкі твор).

7. Будова тэксту ( абзацы, простая мова, дыялог ).

8.Сінтаксічная арганізацыя тэксту (простыя і складаныя сказы; злучнікі паміж часткамі складанага сказа ; віды сказаў па мэце выказвання).

Алгарытм эфектыўнага чытання  Раскласці інфармацыю з тэксту па блоках:  -аўтар, назва;  -факты;  -дзеянні;  -асноўная ідэя тэксту;  -Выснова.

Алгарытм эфектыўнага чытання

Раскласці інфармацыю з тэксту па блоках:

-аўтар, назва;

-факты;

-дзеянні;

-асноўная ідэя тэксту;

-Выснова.

    А. А. Лявонцьеў апісвае эксперымент, у час правядзення якога ўдзельнікі ўспрымалі адзін і той самы тэкст, але пры розных умовах: без інструкцыі, у форме дыктоўкі, з устаноўкай запомніць, вызначыць асноўную ідэю, выказаць меркаванне.   Вынікі эксперыменту паказалі найбольшую эфектыўнасць разумення ў трох апошніх выпадках, гэта значыць, калі мелася канкрэтная ўстаноўка на запамінанне або асэнсаванне.   -

А. А. Лявонцьеў апісвае эксперымент, у час правядзення якога ўдзельнікі ўспрымалі адзін і той самы тэкст, але пры розных умовах: без інструкцыі, у форме дыктоўкі, з устаноўкай запомніць, вызначыць асноўную ідэю, выказаць меркаванне.

Вынікі эксперыменту паказалі найбольшую эфектыўнасць разумення ў трох апошніх выпадках, гэта значыць, калі мелася канкрэтная ўстаноўка на запамінанне або асэнсаванне.

-

парады вучням   Пры першым чытанні слухайце тэкст уважліва. Звярніце ўвагу, які тып маўлення ўласцівы яму, асаблівасці якога стылю мовы вам неабходна перадаць. Сфармулюйце для сябе тэму і галоўную думку тэксту (пра што вам трэба расказаць, што апісаць, над чым паразважаць і да якога вываду прыйсці). Калі тэкст чытаецца другі раз, вы можаце рабіць якія-небудзь паметкі: апорныя словы і спалучэнні слоў, змест простай мовы і інш. Пры неабходнасці экзаменатар звычайна тлумачыць некаторыя словы і выразы або нават запісвае іх на дошцы (як правіла, гэта словы іншамоўнага паходжання, якія рэдка ўжываюцца, або словы з лексікі абмежаванага ўжытку: прафесіяналізмы, дыялектызмы, устарэлыя словы). Цяпер вам трэба пераказаць тэкст. Спачатку пішыце так, як вам запомнілася. Затым загляніце ў запісы, зробленыя падчас другога чытання, і ўнясіце патрэбныя змяненні, дапаўненні.

парады вучням

  • Пры першым чытанні слухайце тэкст уважліва. Звярніце ўвагу, які тып маўлення ўласцівы яму, асаблівасці якога стылю мовы вам неабходна перадаць. Сфармулюйце для сябе тэму і галоўную думку тэксту (пра што вам трэба расказаць, што апісаць, над чым паразважаць і да якога вываду прыйсці).
  • Калі тэкст чытаецца другі раз, вы можаце рабіць якія-небудзь паметкі: апорныя словы і спалучэнні слоў, змест простай мовы і інш. Пры неабходнасці экзаменатар звычайна тлумачыць некаторыя словы і выразы або нават запісвае іх на дошцы (як правіла, гэта словы іншамоўнага паходжання, якія рэдка ўжываюцца, або словы з лексікі абмежаванага ўжытку: прафесіяналізмы, дыялектызмы, устарэлыя словы).
  • Цяпер вам трэба пераказаць тэкст. Спачатку пішыце так, як вам запомнілася. Затым загляніце ў запісы, зробленыя падчас другога чытання, і ўнясіце патрэбныя змяненні, дапаўненні.
парады вучням   Прачытайце, што ў вас атрымалася; пры гэтым сачыце за тым, каб выказванне вызначалася паслядоўнасцю, лагічнасцю. Каб не было сказаў, сэнс якіх цяжка або ўвогуле нельга зразумець (няправільна пабудаваны сказ, прапушчана слова, няўдалы парадак слоў і г. д.). Калі трэба, Перабудоўвайце сказы, замяняйце ці перастаўляйце словы.  Прачытайце тэкст яшчэ раз, звяртаючы ўвагу на тое, ці ўдала вы падзялілі яго на абзацы. Пры наступным чытанні праверце напісанне слоў і пастаноўку знакаў прыпынку. Важна асэнсаваць, для чаго патрэбны той ці іншы знак прыпынку (што ён раздзяляе) і які знак павінен стаяць у кожным канкрэтным выпадку (калі вы не ўпэўнены, лепш перабудаваць сказ такім чынам, каб знак прыпынку не выклікаў у вас пытанняў).

парады вучням

  • Прачытайце, што ў вас атрымалася; пры гэтым сачыце за тым, каб выказванне вызначалася паслядоўнасцю, лагічнасцю. Каб не было сказаў, сэнс якіх цяжка або ўвогуле нельга зразумець (няправільна пабудаваны сказ, прапушчана слова, няўдалы парадак слоў і г. д.). Калі трэба, Перабудоўвайце сказы, замяняйце ці перастаўляйце словы.

  • Прачытайце тэкст яшчэ раз, звяртаючы ўвагу на тое, ці ўдала вы падзялілі яго на абзацы. Пры наступным чытанні праверце напісанне слоў і пастаноўку знакаў прыпынку. Важна асэнсаваць, для чаго патрэбны той ці іншы знак прыпынку (што ён раздзяляе) і які знак павінен стаяць у кожным канкрэтным выпадку (калі вы не ўпэўнены, лепш перабудаваць сказ такім чынам, каб знак прыпынку не выклікаў у вас пытанняў).
парады вучням   Некалькі хвілін адпачніце, а потым перапісвайце работу на чыставік. Старайцеся не рабіць выпраўленняў і пісаць разборліва, думайце над кожным пераносам.  Прачытайце напісанае яшчэ раз. Зверце чыставік з чарнавіком (ці не прапусцілі якое-небудзь слова, знак прыпынку, ці не забыліся выдзеліць абзац). Калі дазваляе час, крыху адпачніце і потым яшчэ раз прачытайце сваю работу так, як чыталі чарнавік.

парады вучням

  • Некалькі хвілін адпачніце, а потым перапісвайце работу на чыставік. Старайцеся не рабіць выпраўленняў і пісаць разборліва, думайце над кожным пераносам.

  • Прачытайце напісанае яшчэ раз. Зверце чыставік з чарнавіком (ці не прапусцілі якое-небудзь слова, знак прыпынку, ці не забыліся выдзеліць абзац). Калі дазваляе час, крыху адпачніце і потым яшчэ раз прачытайце сваю работу так, як чыталі чарнавік.
    Магчымасці пераказу ў фарміраванні камунікатыўных уменняў будуць паспяхова рэалізаваны толькі пры ўмове сістэматычнага выкарыстання на ўроках беларускай мовы розных відаў навучальных пераказаў, практыкаванняў і асобных заданняў, якія садзейнічаюць фарміраванню навыкаў звязнага маўлення.

Магчымасці пераказу ў фарміраванні камунікатыўных уменняў будуць паспяхова рэалізаваны толькі пры ўмове сістэматычнага выкарыстання на ўроках беларускай мовы розных відаў навучальных пераказаў, практыкаванняў і асобных заданняў, якія садзейнічаюць фарміраванню навыкаў звязнага маўлення.

Жадаю творчых поспехаў!

Жадаю творчых поспехаў!