СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Конспект к презентации "Дед Мороз в разных странах мира"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Конспект к презентации на тему "Дед Мороз в разных странах мира". Данная презентация расскажет о том, как называют Дед Мороза во Франции,США, Татарстане, Китае,Швеции, Финляндии, Чехии и т.д.

Просмотр содержимого документа
«Конспект к презентации "Дед Мороз в разных странах мира"»

1 слайд. Добрый день, ребята! Вас приветствует педагог дополнительного образования Гурова Татьяна Александровна. И в преддверии Нового года мы поговорим с вами о Дедушке Морозе и не только. А известно ли Вам, что такие волшебники, феи и маги есть не только в России? В разных странах их зовут по-разному и у них разные функции. Для меня, например, было новостью, что в других странах под Новый год подарки приносят не только послушным и хорошим детям. Оказывается тем, кто весь год проказничал и озорничал, тоже дарят своеобразные "подарочки".

2 слайд. Все мы знаем нашего родного, русского Деда Мороза, который под Новый год приносит детишкам подарки. Дед Мороз — персонаж русских легенд, в славянской мифологии — олицетворение зимних морозов, кузнец, сковывающий воду. В старину его называли по-разному: Дед Трескун, Мороз Ёлкич, Студенец, Дед, Мороз, Морозко, Мороз Красный нос.

3 слайд. 18 ноября в России официально празднуют день рождения Деда Мороза. Считается, что именно 18 ноября на его вотчине — в Великом Устюге (Вологодская область) — в свои права вступает настоящая зима, и ударяют морозы.

Каков возраст зимнего волшебника — доподлинно неизвестно, но точно, что более 2000 лет. А теперь поговорим про некоторых других новогодних дедушек.

4 слайд. В Америке в каждый дом приходит Санта Клаус с подарками. Он одет в красное пальто, на ногах красные валенки, носит короткую бороду, у него полное телосложение. Санта вынужден жить на Северном Полюсе, потому что именно там могут сохранить здоровье его олени. И, между прочим, самому старому из всех его рогатых помощников - Рудольфу уже восемьдесят лет. В его честь ограниченным тиражом выпускались почтовые марки и даже посвящались песни. А имена других его питомцев - Дашер, Танцор, Прэнсер, Виксен, Комета, Купидон, Доннер и Блитцен. Между прочим, эти имена учащиеся младших классов из американских школ зубрят наизусть, как того требует учебная программа.

5 слайд. В Белоруссии – Зюзя. Зюзя – мифический персонаж, "проживающий" на территории Полесья. Лысый невысокий старик с седой бородой олицетворяет холод и прячется в лесах. Зюзя одет в белую шубу, у него белая длинная борода, белые брови. Холод деду не страшен. Он ходит без шапки и босиком. В руке деда булава, но ребятишки его не боятся и ждут подарков. А резиденция у Зюзи в Беловежской пуще.

Для Зюзи на новогодний стол ставят кутью чтобы уважить и согреть дедушку. Варили кутью и приговаривали

В Беларуси слово «зюзець» означает мерзнуть. Сосульки это его слезы.

6 слайд. В Татарстане –Кыш Бабай. Согласно легенде, Кыш Бабай является защитником детей и хранителем домашнего очага. Он живет в горах и лесах, окруженный своими помощниками — малышами, которые усердно помогают ему готовить подарки для детей. Легенда рассказывает, что Кыш Бабай имеет щедрое сердце и добрую душу. Он принимает вопросы и желания детей с улыбкой и радостью. В свою очередь, сохраняя самую важную традицию Деда Мороза, он оставляет малышам добрые пожелания, надежду на сбывшиеся мечты и очаровательные подарки.

Обычай встречать Новый год и Рождество вместе с Кыш Бабаем наиболее популярен в кругу татарских семей. Дети с нетерпением ожидают его прихода и готовятся к новогодним праздникам заранее. В этот волшебный период, дети помогают родителям украшать елки и одевать нарядные костюмы. А когда наступает Рождество, они выступают перед родными сказками и песнями.

7 слайд. Появляется Пер Ноэль рядом с домами ребятишек в ночь на 25 декабря верхом на ослике, которого зовут Омела. Ослик имеет обыкновение много и сытно кушать, поэтому, по традиции, французские дети прячут сено, а иногда и морковь, в обувь. Чтобы было чем подзаправить своего верного скакуна (Франция-то не маленькая, домов много), еду для ослика Пер Ноэль выменивает у ребятишек на подарки.

На ногах у французского Деда Мороза деревянные башмачки, а в руках Пер Ноэль держит корзинку с подарками. Дальше он лезет на крышу ближайшего дома и спускается по дымоходам в дома французов, где, на манер американского Санты-Клауса, он оставляет свои подарки детям в башмаках, висящих и стоящих у камина.

В этом деле Пер Ноэля всюду сопровождает его злобный двойник, имя которому Пер Фуэтар или Шаланд, что в переводе с французского означает «страшилище». В отличие от Пер Ноэля одевается он во всё тёмное: на нём часто можно обнаружить тёмный развивающийся плащ и меховую шапку. В руках он держит также корзинку, но, в отличие от своего доброго коллеги, в них лежат не подарки, а самые настоящие розги. Шаланд следует за Ноэлем от дома к дому, постоянно напоминая своему товарищу, что далеко не все дети и далеко не всегда вели себя надлежащим образом и, следовательно, они заслуживают не сладких конфеток и побрякушек, а хорошей взбучки!

8 слайд. В Италии- Баббо Натале. Маленькие итальянцы подробно описывают, как вели себя на протяжении года. А некоторые прикладывают отчеты чуть ли не по дням. Это делается для того, чтобы Баббо Натале видел, какие хорошие детки ждут его. Ведь шалунам, которые плохо себя вели, подарки на Рождество не положены.
Непослушный ребенок, игнорирующий просьбы родителей, ничего не обнаружит под елкой. Только не надо думать, что Баббо Натале жесток. Вовсе нет. Просто у него принцип: награды заслуживает тот, кто ради нее трудится. А слушать родителей - это серьезный труд для ребенка. Вот почему итальянские мама и папа, незадолго до праздника, напоминают своим чадам о необходимости послушания. Они заботятся о том, чтобы ребенок не остался без подарка.
Кстати, Баббо Натале всегда отвечает на письма своим маленьким просителям. Он в совершенстве владеет итальянским языком.
У волшебника есть спутница. По крайней мере, изображают их вместе. Хотя она никогда не сопровождает старика. Это фея Бефана. Меньше всего данная волшебница похожа на фею.

9 слайд. Каждый малыш в Италии ночью с пятого на шестое января не может уснуть. Ведь к нему в гости обязательно придёт взлохмаченная старушка с носом-крючком. Думаете, что это персонаж из ужасной сказки? Да нет! Это итальянская добрая фея, которая носит имя Бефана. Она путешествует по городам и весям на ослике, навьюченном огромным тюком с подарками. Добрая старушка привязывает своего осла у дома, в котором есть дети. По­ка уставшее животное жует сено, фея отпи­рает дверь маленьким золотым ключиком и, войдя в дом, наполняет разными подар­ками детские башмачки, нарочно выстав­ленные у входа.

Проснувшись утром, дети бегут в прихо­жую — посмотреть, что принесла им фея Бефана. Говорят, что непослушных детей она награждает потухшими углями и золой. Ко­нечно, никому не хочется получить такой по­дарок, поэтому все шесть дней дети старают­ся вести себя тише воды, ниже травы, чтобы не рассердить Бефану.

10 слайд. Йоулупукки в переводе с финского означает "Йольский козёл". Это имя пришло из Средневековья, когда отмечался Йоль - праздник зимнего солнцеворота и во время празднования Йольский козёл ходил по домам и проверял, всё ли готово к празднованию: чисто ли в доме, приготовлены ли необходимые кушанья, есть ли у хозяев дома новая одежда. Чтобы задобрить Йольского козла, хозяйки оставляли ему специальное угощение — шанежки и варенье из морошки. В 19-м веке роль Йольского козла меняется - теперь он разносит подарки на Рождество. Йоулупукки теперь развозит подарки на козлах. Финны считают, что на самом деле Йоулупукки живет в Лапландии. Обустроенный домик дарителя подарков находится на горе Корватунтури. Говорят, что резиденция Йоулупукки находится на границе с Россией и напоминает уши. Благодаря подобной форме старик может слышать мечты и желания всех детей.

11 слайд. Дед Микулаш внешне похож на нашего деда Мороза. Только подарки он приносит в коробе. Ходит он вместе с ангелочком и чертиком. Хороших детей он одаривает подарками и сладостями, а плохим детям дарит картофель или стандартный кусок угля. 

12 слайд. Юль Томтен в Швеции. Юль Томтен - почетный гражданин Швеции и шведский Дед Мороз, который живет в Томтеленде, располагающемся рядом с замком Снежной королевы.
Юль Томтен довольно ленив, поэтому у него много помощников: олени, мыши, снеговик Дасти, а также тролли и даже Снежная королева. И еще он очень любит головные уборы - красные колпаки, которых в его коллекции целых 365 штук, на каждый день года!

13 слайд. Карлик Юлниссаар (Юлениссе) - маленький старичок, который живет в лесу и ездит на тележке, запряженной лисами. Целый год он живет в избушке и мастерит рождественские подарки, а в декабре перебирается поближе к людям и поселяется в хлеву, выступая в роли этакого Домового: помогает хозяйке в праздничных хлопотах, следит за животными и детьми. Одет Юлениссе как гном: деревянные башмачки, штанишки до колен, блуза, жилет, гольфы и неизменный колпак.

14 слайд. Аналог Рождественского Деда в Китае Шо хин. Выглядит он, как восточный мудрец. Носит шелковый халат, на голове его головной убор черного или золотистого цвета, передвигается Шо хин на осле. Отличительно чертой в образе китайского Деда Мороза, является владение боевыми искусствами, в частности Айкидо. Китайский Дед Мороз приносит подарки в чулки, которые перед праздником развешивают на стены.

Спасибо за внимание!





















Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!