СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Контрольная работа

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Контрольная работа»

Контрольная работа по дисциплине «Русский язык и культура речи»

  1. Дайте ответ на тему: «Грамматические нормы деловой документации».

Грамматические нормы подразделяются на морфологические и синтаксические. Они многообразны: неправильный выбор формы слова, нарушения в структуре словосочетания, предложения. Одной из самых распространенных ошибок является использование в письменной речи разговорных форм мн. ч. существительных на -а /-я вместо нормативных на -ы /-и:

Литературная

Разговорная

Договор

Договор

Договоры

Договора

Инструкторы

Инструктора

Корректоры

Корректора

Особо нужно сказать о форме «договор - договора». В таблице она неслучайно приведена с формой единственного числа существительного. Эта грамматическая норма связана с ударением, которое в разговорном варианте обязательно падает на первый слог. На практике же мы часто встречаемся со смешением форм «договор» и «договора», что противоречит всякой логике. Нередко наблюдается колебание при выборе нужной формы мн. ч. существительных в родительном падеже: килограммов/килограмм.
Следует помнить, что форму с нулевым окончанием имеет следующая группа существительных:
1) названия парных предметов - ботинок, сапог, чулок (но носков);
2) названия национальностей, территориальной принадлежности (армян, башкир англичан, болгар, южан, киевлян);
3) названия воинских групп (солдат, кадет, партизан);
4) названия единиц измерения (ампер, вольт, ватт, аршин, микрон, рентген, но: граммов, килограммов).
Предложные сочетания с временным значением - «после чего-нибудь» (род. п.) - пишутся на конце с и: по окончании школы, по истечении срока договора, по прибытии делегации, по возвращении из командировки, если в их состав входит предлог «по».
Предложные сочетания с временным значением, начинающиеся с предлога «до» имеют на конце - я (род. п.): до истечения пятидневного срока, до принятия решения, до завершения срока реконструкции.
Обосновать - что? чем?; удостоить - кого? чего?; наградить - кого? чем?
Базировать свои выводы на расчетах. Обосновывать свои выводы расчетами.

К грамматическим нормам делового стиля, представляющего язык документов, относят унификацию грамматической структуры словосочетания и словоформы. Выбранный вариант закрепляется как эталонный за каждой композиционной частью текста. Например, в тексте приказа каждый пункт начинается с указания адресата в дательном падеже - «кому?», а затем «что исполнить?»:
Начальнику технического отдела Иванову С.О. организовать работу отдела в субботние дни в период с 10.01.96 г. по 10.02.96 г.
При этом особенно важно учитывать закрепленность производных предлогов за определенной падежной формой. Как правило, они употребляются либо с родительным, либо с дательным падежами. Употребление предлогов и предложных сочетаний. Употребляются с Д.п. (чему?) в отношении, в сторону, во избежание, в целях, в течение, в продолжение, вследствие, ввиду, в сопровождении, впредь до, за счет, касательно, насчет, независимо от, относительно, по мере, по причине, при посредстве, со стороны, благодаря, в отношении к, согласно, по, соответственно, вопреки.
Употребляются с Р.п. (чего?) исходя из (чего?) имеющейся потребности, в заключение (чего?) отчета, сообразно (с чем?) с принятым ранее решением, согласно (чему?) принятому ранее решению, включая (что?) начисления (пени) за непогашенную задолженность, впредь (до чего?) до особого распоряжения и тому подобные канцеляризмы, представляющие собой клишированные фразы, закреплены за одной грамматической падежной формой. Наряду с канцеляризмами-фразеологизмами (принять во внимание, принять к сведению, поставить на голосование, довести до сведения и т.п.) такие словосочетания создают жесткий текстовой каркас, проявляющийся во взаимообусловленности текстовых частей и фрагментов предложения.
Так, в клишированном предложении «Договор вступает в силу со дня подписания» – трудно выделить сказуемое и второстепенные члены предложения – настолько слова слиты в единое смысловое целое. На самом деле, нельзя написать «Договор вступает» и поставить точку, тем самым мы разрываем сказуемое «вступает в силу». «Договор вступает в силу» – с правовой и лингвистической точек зрения тоже незаконченное предложение: непременно нужно указать, с какого момента. Вот и выходит, что предложение в языке документов становится неразложимым, легко воспроизводимым в определенной ситуации, знаком ситуации.
Таких предложений в тексте документа бывает немного, однако, конструктивная, текстообразующая роль их велика. На это указывает тот факт, что, как правило, они начинают и завершают текст договора, приказа, распоряжения и других типов документов.

При составлении документов возникают большие трудности не только в подборе нужных слов, но и в подборе соответствующей грамматической формы. Чаще всего возникает сомнение относительно использования рода существительных, когда это касается названия лиц по профессии. Например: профессор - профессор, врач - врач, физик - физичка, работник - работница, преподаватель - преподавательница.

Официальные названия должностей, профессий - существительные мужского рода, поэтому зависимые слова от наименования профессий согласуются в форме мужского рода, например: старший преподаватель Федорчук Людмила Николаевна, научный сотрудник Ангелина Викторовна Сидорова, главный врач Юлия Павловна Порошенко.

Когда же после таких соединений на обозначения женского рода стоит глагол, то оно согласуется с фамилией и употребляется в форме женского рода. Например:  Главный прокурор А.В..Лихаченко подчеркнула на этих строках приказа руководителя предприятия. Не употребляют в деловых документах согласования типа: наша голова приказала, главный технолог поехала и тому подобное. В официальных деловых документах не рекомендуется называть лиц по месту жительства и их профессии типа: сельчанах, горожане, а употребляются: жители села, жители города. Довольно часто в деловых бумагах вместо множественного встречаем единственное число. Например: Фермер Федор Карпенко собрал большой урожай моркови, подсолнечника и картофеля.

Иногда в деловых документах существительные, обозначающие вещество (вода, масло, соль, нефть), приобретают формы множественного числа. Например: На этом предприятии можно купить минеральные воды, технические масла.

Немало ошибок в употреблении дательного падежа существительных. Так, существительные мужского рода в деловой речи имеют преимущественно окончание - у. Например: ректору.

Много ошибок приходится и на употребление род. п. единственного числа существительных мужского рода, где одни заканчиваются на -а, -я  (документа), другие на -у, -ю (протокола, принципа, факта). В таких случаях следует обращаться к орфографическому словарю. Относительно употребления прилагательных, то здесь могут возникнуть трудности в использовании степеней сравнения, поскольку в деловой речи чаще применяемые аналитические формы. Например: полный, более полный, самый полный; исчерпывающий, более исчерпывающий, наиболее исчерпывающий.

Деловые документы требуют максимальной краткости и точности передачи информации. Любые отступления от правил изложения содержания влекут серьезные ошибки. Особенно внимательными надо быть к глаголов, требующих определенного падежа. Чаще всего ошибаются в тех случаях, когда при глаголах, которые требуют определенного падежа, употребляется совместные приложения различной формы. Например: сообщать новости сессии Верховной Думы: информировать о новостях сессии Верховной Думы. Распространенными являются ошибки в устоявшихся словосочетаниях, вызванные изменениями отдельных слов. Например: правильно употреблять: довести до сведения граждан (а не довести для сведения граждан).

Особого внимания требуют близкие по значению слова, обусловливающих разные падежные формы. Например: наша земля богата на хлеб. Наша земля славится хлебом.

При составлении деловых документов надо обращать внимание и на соответствующие предлоги, особенно во время использования устоявшихся словосочетаний типа: возлагается на..., к..., отчисления на... и тому подобное. Когда авторы документа хотят подчеркнуть направление действия к чему-то, используют предлоги в (во) : лететь в самолете. Очень сложным является использование предлогов для, на. Чтобы избежать ошибок, необходимо использовать предлог на, когда речь идет о сфере употребления. Например: " Выделить денежные средства на материалы.  Предлог против употребляется в деловой речи при сравнении. Например: Количество населения нашего города уменьшилась вдвое против 1975 года. Предлоги благодаря, вопреки требуют дательного падежа. Например: благодаря труду, благодаря выполнению планов; вопреки прогнозам.

В русском языке относительно свободный порядок расстановки слов, то есть не существует строго закрепленного места за тем или иным главным или второстепенным членом предложения. Однако имеется более или менее принятый порядок следования членов предложения в повествовательных, побудительных и вопросительных предложениях - прямой порядок и отступления от него - обратный порядок . Инверсия используется в разговорной речи и в произведениях художественной литературы для принципа речи особой выразительности .
В повествовательных предложениях при прямом порядке слов подлежащее предшествует сказуемому , а тема (исходная информация ) –реме ( новая информация ). Например: « Автобус разбил велосипед». Но в предложениях «Трамвай разбил автобус» или «Автобус разбил трамвай» только подчинения прямому порядку слов позволяет понять истинный смысл информации.
Координация подлежащего и сказуемого – это синтаксическая связь, при которой происходит полное или частичное уподобление форм слов. Законы координации в основном хорошо усваиваются естественным путём, однако есть случаи, вызывающие затруднение. Они связаны с колебаниями форм числа и рода.





Учебные пособия:

1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов н/Д: Феникс, 2011.

2. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. М.: Логос, 2011.

3. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. М., 2008.

4. Гурьева Н.Ю. Русский язык и культура речи: язык и стиль деловой документации: учебное пособие. М., 2009.

2. Определите вид делового письма в представленных отрывках (информационное письмо, благодарственное письмо, сопроводительное письмо, письмо- напоминание, письмо-предложение).

1. Предлагаем Вам заключить договор о сотрудничестве на взаимовыгодных условиях. - Письмо-предложение (об этом свидетельствует языковая формула «Предлагаем…»).

2. Благодарим Вас за помощь, оказанную при задержании особо опасного преступника. - Благодарственное письмо (об этом свидетельствует языковая формула «Благодарим …»).

3. Посылаем вам копии заявок на участие в конкурсе «Лучший инспектор года». - Сопроводительное письмо (об этом свидетельствует языковая формула « Посылаем …»).

4. Напоминаем Вам, что срок подачи заявления на продление договора истекает 17 октября 2011 года. - Письмо- напоминание (об этом свидетельствует языковая формула «Напоминаем …»).

5. Сообщаем Вам, что заседание аттестационной комиссии состоится 14 июля 2011 года. - Информационное письмо (об этом свидетельствует языковая формула «Сообщаем …»).

Учебные пособия:

1. Гурьева Н.Ю. Русский язык и культура речи: язык и стиль деловой документации: учебное пособие. М., 2009.

2. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993.

3. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. М., 2006.

4. Невежина М.В., Шарохина Е.В., Михайлова Е.Б. Русский язык и культура речи. М., 2005.

5. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М., 1982.

6. Рогожин М.Ю. Документы делового общения. М., 2011.

3. Исправьте речевые ошибки. Объясните, в чем они заключаются.

  1. Обмен имеющимся опытом будет полезен обеим организациям.

(Слово «имеющимся» является в предложении излишним; в данном случае мы имеем дело с плеоназмами). Обмен опытом будет полезен обеим организациям.


  1. В город ему пришлось ехать окружным путем. (Вместо слова окружным нужно употребить другое слово – кружным, именно этот пароним подходит к данному контексту.) В город ему пришлось ехать кружным путем.

  2. Руководитель обязан взять инициативу на себя. (Допущена ошибка в употреблении устойчивых оборотов). Руководитель обязан взять инициативу в свои руки.

4. После издания распоряжения отмечается позитивный сдвиг в деле нарушения дисциплины. (Слово «деле» является в предложении лишним). После издания распоряжения отмечается позитивный сдвиг в нарушении дисциплины.

5. Особое место в Концепции уделено вопросам кадрового обеспечения и социального статуса работников УИС. (Вместо слова «место» нужно употребить слово «внимание»; именно оно связано с глаголом уделять). Особое внимание в Концепции уделено вопросам кадрового обеспечения и социального статуса работников УИС.

Учебные пособия:

1. Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. М., 2001.

2. Комплексный словарь русского языка / под ред. А.Н. Тихонова. М., 2005.

3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2005.

4. Розенталь Д.Э.Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2005.

5. Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М., 2004.

6. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. М., 1987.


4.Исправьте грамматические ошибки. Объясните, в чем они заключаются.

1. Прошу дать разъяснение о том, что было отмечено на совещании относительно сокращения расходов на ремонт помещений. (Неправильное управление существительным разъяснение: разъяснение чего; не допустимо о чём). Прошу дать разъяснение того, что было отмечено на совещании относительно сокращения расходов на ремонт помещений.

2. Принимая это лекарство, болезнь излечивается без проблем. ( Неправильно построено предложение с причастным оборотом: в причастном обороте и в предложении, к которому оборот относится, субъект должен быть одним и тем же). Болезнь излечивается без проблем, если принимать это лекарство.

3. Корреспондент ознакомился и очень заинтересовался архивом маршала. (Неверное управление глагола ознакомился: ознакомился с чем; не допустимо о чём). Корреспондент ознакомился с архивом маршала и очень заинтересовался полученными сведениями.

4. Работники перенимали накопленный опыт их предшественниками. (Неправильно построено предложение с причастным оборотом). Работники перенимали опыт, накопленный их предшественниками.

5. Велосипед сбил мотоцикл. (Нарушен прямой порядок слов, когда подлежащее предшествует сказуемому, а тема (исходная информация) – реме (новая информация). Мотоцикл сбил велосипед.

Учебные пособия:

1.Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 2003.

2. Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. М., 2001.

3.Розенталь Д.Э.Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2005.

4. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М., 2004.


5. Отредактируйте предложения. Объясните, в чем заключаются ошибки.

1. Начальник МРУИИ Антонов С.Л. поведал сотрудникам отдела об итогах работы инспекции за II квартал 2011 года. (Предложение относится к официально-деловому стилю, а слово «поведал» в данном стиле неуместно). Начальник МРУИИ Антонов С.Л. сообщил сотрудникам отдела об итогах работы инспекции за II квартал 2011 года.

2. Следователь осмотрел место происшествия и сторожа, который видел преступника в спину. (Нарушена синтаксическая норма: один из однородных членов не сочетается с общим для однородных членов словом (осмотрел место происшествия – осмотрел сторожа). Следователь осмотрел место происшествия и опросил сторожа, который видел преступника в спину.

3. Недалеко от больницы без четверти пять был обнаружен труп новорожденного. (Предложение относится к официально-деловому стилю, а выражение «без четверти пять» в данном стиле неуместно). Недалеко от больницы в 16 ч. 45 мин. был обнаружен труп новорожденного.

4. Со стороны отдельных сотрудников имеет место формальное отношение к своим обязанностям. (Словосочетание «имеет место» является канцеляризмом; его можно заменить словом «наблюдается»). Со стороны отдельных сотрудников наблюдается формальное отношение к своим обязанностям.

5. Задержанный водитель был доставлен прежде в отделение полиции. (Предложение относится к официально-деловому стилю, а слово «прежде» в данном стиле неуместно и является лишним). Задержанный водитель был доставлен в отделение полиции.

Учебные пособия:

1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов н/Д: Феникс, 2011.

2. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. М.: Логос.2011.

3. Гурьева Н.Ю. Русский язык и культура речи: язык и стиль деловой документации: учебное пособие. М., 2009.

4. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993.

5. Русский язык и культура речи: учебник / под ред. В.И. Максимова, М., 2011.

6. Образуйте форму Р. п. мн.ч. от данных существительных. Если возможны два варианта, объясните разницу между ними.

Дела - дел, места - мест, погоны - погон, гектары - гектаров, вольты - вольт, килограммы - килограммов, грузины - грузин, монголы - монголов, осетины - осетин.

Учебные пособия:

1.Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 2003.

2. Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. М., 2001.

3. Орфографический словарь русского языка /Под ред. С.Г.Бархударова. М., 2005.

4.Розенталь Д.Э.Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2005.

5. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М., 2004.




7. Определите род существительных.

Мисс – ж.р., атташе – м.р., кредо – ср.р., кофе – м.р., какао – ср.р., хинди – м.р., УИС – ж.р. - род сложносокращенного слова определяется по главному слову «система»., СИЗО – м.р. - род сложносокращенного слова определяется по главному слову «изолятор».

Учебные пособия:

1.Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 2003.

2. Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. М., 2001.

3. Орфографический словарь русского языка /Под ред. С.Г.Бархударова. М., 2005.

4.Розенталь Д.Э.Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2005.

5. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М., 2004.



8. Раскройте скобки. Составьте с данными словами и словосочетаниями предложения.

(Не)раскрытые преступления, (не)полный рабочий день, (не)разрешается, (учебно)воспитательный совет, (административно)организационные документы, в(следствие) дождя, (по)причине отсутствия сотрудника на рабочем месте.

  1. Нераскрытых (не с причастием пишется слитно, так как нет зависимого слова): Резко увеличилось число нераскрытых преступлений.

  2. Неполный (не с прилагательным пишется слитно, так как нет отрицания, можно подобрать однозначное слово без не, например: короткий): Он получил расчет за неполный рабочий день.

  3. Не разрешается (не с глаголами пишется раздельно): Выходить из здания не разрешается.

  4. Учебно-воспитательный (пишется через дефис, так как между словами, из которых образовано сложное прилагательное, можно поставить союз и: учебный и воспитательный): 02.04.2017 г. в 14.00. состоится заседание учебно-воспитательного совета.

  5. Административно-организационные (пишется через дефис, так как между словами, из которых образовано сложное прилагательное, можно поставить союз и: административные и организационные): Административно-организационные документы подверглись тщательной проверке.

  6. Вследствие дождя (этот производный предлог пишется слитно, см. орфографический словарь): Вследствие дождя был отменен повторный осмотр места происшествия.

  7. По причине (предлог с существительным пишется раздельно): По причине отсутствия сотрудника на рабочем месте произошел сбой в работе всего подразделения.

Учебные пособия:

1.Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 2003.

2. Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. М., 2001.

3. Орфографический словарь русского языка /Под ред. С.Г.Бархударова. М., 2005.

4.Розенталь Д.Э.Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2005.

5. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М., 2004.