СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Лексические приёмы, используемые для стилистического анализа текстов

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Лексические приёмы, используемые для стилистического анализа текстов»

  • Metaphor

  • Simile

  • Personification

  • Metonymy

  • Synecdoche

  • Epithet

  • Hyperbole

  • Understatement

  • Oxymoron

  • Periphrasis

  • Zeugma

  • Pun

  • Antonomasia

  • Paradox

  • Parallelism

  • Chiasmus

  • Polysyndeton

  • Asyndeton

  • Detachment

  • Repetition

  • Suspense

  • Climax

  • Anticlimax

  • Antithesis

  • Litotes

  1. Metaphor – a lexical stylistic device that describes a person or object by referring to smth with similar characteristics. Когда 2 объекта схожи в чем-то.

E.g. a heart of stone/the mind is an ocean/the city is a jungle.


  1. Simile (сравнение) – a lexical stylistic device based on the analogy between two unlike objects belonging to two different classes. Используется с like, as.

E.g. sly as a fox, hurts like the devil, fight like cats and dogs.


  1. Personification – a lexical stylistic device which gives a human quality to inanimate object.

E.g. the face of London.


  1. Metonymy – a lexical stylistic device based on contiguity of objects. Одно слово заменяется на другое

E.g. crown (=king, queen), hand (=worker), I wish he would keep his nose out of the plans. (Nose is metonymy for interest or attention)


  1. Synechdoche – a lexical stylistic device which refers a part of smth to the whole of it. Связано с количеством. Замена мн. ч. на ед. ч. и наоборот.

E.g. a pair of hands (=worker), the law (=police officer)


  1. Epithet – a lexical stylistic device which gives an attributive characterization. Делает предложение более красочным.

e.g. wild wind (instead of wind), formidable waves (instead of waves)


  1. Hyperbole (Overstatement) – a lexical stylistic device which makes smth better, more dangerous, etc. than it is.

E.g. I’m so hungry that I could eat a horse/ I’m dying of thirst

  1. Understatement – a lexical stylistic device which makes smth smaller, less important, etc.

E.g. “It was O.K.” – Said by the student who got the highest score on the test.


  1. Oxymoron – a lexical stylistic device based on a contrast between two words. Когда 2 понятия противоречат друг другу, н-р: тихий крик

E.g. same difference, only choice, silent scream


  1. Periphrasis – a lexical stylistic device which consists of using a roundabout form instead of a simpler one. Когда мы простое слово заменяем на, скажем так, его определение

E.g. the person I’ll never forget (=V.)


  1. Zeugma – a lexical stylistic device which uses one word in two different meanings. по сути должно быть 2 предмета, либо же повторяется глагол…еще возможно наличие or, and

E.g. And the boys took their places and their books.


  1. Pun – a lexical stylistic device which uses the words with similar or identical sounds but with different meanings. Что-то странное, попытка пошутить в предолжении…

E.g. Her cat is near the computer to keep an eye on the mouse.


  1. Antonomasia – a lexical stylistic device which uses a proper name for a common one, and vice versa. Похоже на описание человека с помощью известного имени.

E.g. he is a real Scrooge (жадный как Скрудж)


  1. Paradox – a lexical stylistic device which is a statement contradictory to what is accepted as truth. Допустим, если кто-то скажет, что жизнь проста, то это будет парадокс.

E.g. I think that life is far too important a thing ever to talk seriously about it.


  1. Parallelism – a syntactical stylistic device based on a recurrence of syntactically identical sequences which are different. 2 части предложения, схожие по смыслу, но в этот же момент различаются.

E.g. What we anticipate seldom occurs; what we least expect generally happens.


  1. |kæɪˈæzməs| Chiasmus – a syntactical stylistic device based on the repetition of a syntactical pattern, but it has a cross word order. По сути, 2 части предложения, которые повторяются, но в одном из них нарушен порядок слов

E.g. Down dropped the breeze, The sails dropped down.


  1. Polysyndeton – a syntactical stylistic device which consists in an insistent repetition of a connective between words. Повторение союза

E.g. And in the sky the stars are met, And on the wave a deeper blue.


  1. Asyndeton – a syntactical stylistic device which consists in the deliberate omission of connectives. К черту союзы короче! Либо , либо -

E.g. No warmth – no cheerfulness, no healful ease


  1. Detachment – a syntactical stylistic device which consists in separating a secondary part of a sentence in order to emphasize it. Должно быть выделение какой-то части в предложении.

E.g. “I want to go,” he said, miserable


  1. Repetition – a syntactical stylistic device based on the repeated occurrence of words. Повторение какой-либо части, сложно пропустить.

E.g. I wouldn’t mind him if he wasn’t so conceited and didn’t bore me, and bore me, and bore me


  1. Suspense – a syntactical stylistic device consists in sustaining of anticipation by means of postponement of the completion of the expressed thought.

e.g. If you can dream − and not make dreams your master;


  1. Climax – a syntactical stylistic device which includes a number of ideas with rising impressiveness. Н-р: не привлекательный, не красивый, уродливый и т.д.

e.g. Janet Spence’s parlour-maid was … ugly on purpose … malignantly, criminally ugly.


  1. Anticlimax – a syntactical stylistic device which includes a number of ideas with ascending significance, impressiveness.

E.g. Had filled them with desire of fame, and beer.


  1. Antithesis – a syntactical stylistic device consisting in an opposition of ideas expressed by parallelism. Много-мало, дорого-дешево

e.g. Some people have much to live on, and little to love for.


  1. |laɪˈtəʊtiːz| Litotes – a syntactical stylistic device, a type of understatement, consisting in the use of a negative for the contrary. Not + что-то плохое (not bad, hardly unattractive).

e.g. He had not been unhappy all day.