СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

“L’enfant de neige” («Снежный ребенок») Инсценировка сказки

Нажмите, чтобы узнать подробности

Инсценировка сказки на французском языке с переводом на русский

Просмотр содержимого документа
«“L’enfant de neige” («Снежный ребенок») Инсценировка сказки»



L’enfant de neige”

(«Снежный ребенок»)



Инсценировка сказки

6 класс

учитель: Лианская М.В.




Декорации к сказке
«Снежный ребенок»


Фермерский дом конца XIX века

Ели, символизирующие лес

Облака, плывущие в небе

Солнце, указывающее на наступление лета

Костер, вокруг которого происходит последняя сцена спектакля


Действующие лица:

Жан и Мариетта Прад родители снежного ребенка.

Ноэль снежный ребенок.

Пьер

Жак

Гроль

Жюль

Франсуа

Туанетта



Автор

L’auteur: Voici l’histoire de l’enfant de neige, qu’on raconte souvent à Limousin au centre de la France. C’était par une nuit d’hiver, non loin du village de Saint-Sylvestre. Le paysan Jean Prade et Mariette, sa femme, rentrent chez eux. Ils marchent dans la neige. Enfin ils sont près de leur maison.

Jean Prade: Tu vois, Mariette? Qu’est-ce qu’il y a dans la cour?

Mariette Prade: Je vois... C’est blanc ... ou bleu Qu’est-ce que c’est?

Jean Prade: Ah! Ah! Mariette, c’est un bonhomme de neige. Ce sont les enfants qui l’ont fait.

Mariette Prade: Oh, Jean, nous n’avons pas d’enfants et alors... ce bonhomme de neige blanc, je veux le prendre, je vais l’aimer, ce sera notre enfant. Mais regarde, Jean, regarde son visage, il nous regarde, il ouvre les yeux. C’est un enfant, un garçon! On va le porter à la maison... le garçon a froid.

L’enlant: Oh! Non! Non! Oh! Le feu me fera disparaitre.

Jean Pread: Il parle!

Marriette Pread: Oui, il parle...

Mon pefit, je veux te regarder.

Tu es beau comme un prince avec ton visage de neige et tes yeux bleus. Mais tu as froid et je veux te réchauffer.

L’enfant: Pour me réchauffer, il faut m’aimer.

C’est votre amour qui m’a tiré de neige. Je suis votre enfant, Marriette et Jean, ma mère et mon père.

Mariette Prade: Notre enfant! 11 veut bien etre notre fils, Jean. Comment allons- nous appeler notre enfant de neige?

Jean Pread: Il faut l’appeler Noël. Noël est une fete de neige.

L’enfant. Noël, Noël, c’est bien Mais je ne veux pas voir ce feu.

Jean Pread: Tu sais, Mariette, comme c'est bien d'avoir un fils. il travaillera dans les champs avec- no us!

Auteur; Le matin, le fermier et sa femme se préparent à aller au village. Quand ils partent Noël va dans sa chambre et regarde par la fenetre. Il voit des enfants. Ce sont cinq garçons de son âge et une petite fille blonde aux joues roses. Elle s’appelle Toinette. Les enfants entrent dans la cour de la ferme. Le plus grand garçon s’appelle Paul.

Paul: He, les enfants, vous voyez ce que je vois1 Pierre; Quoi donc?

Paul: He bien, Vous ne voyez pas qu’il n’ya rien? Toinette: Mais c’est vrai. Notre bonhomme de neige que nous avons fait hier soir, ici, dans la cour, je ne le vois plus/

Jules: Oui, c’est vrai.

Paul: Ce sont les fermiers qui l’ont démoli. François: Il faut leur casser les fenetres.

Paul - Aller, les amis, faites comme moi. L’enfant: Ecoutez! Ecoutez! Je vais vous expliquer!

Toinette: Regardez! Regardez! Là-haut, à la fenetre!

Paul. Qui es-tu?

L’enfant: Le fils de Mariette et de Jean Prade. Jules: Les Prades n’ont pas d’enfants.

L’enfant: Oui, ils n’avaient pas d’enfants, mais cette nuit ils m’ont trouvé.

Toinette: Et où t’ont- ils trouvé?

L’enfant: J’étais votre bonhomme de neige.

Paul: Oh! Descends ici!

L’enfant: Bon, je descends!

Toinette: Vous voyez... c’est un prince. Aïe! Il a une main très froide!

Pierre: Comme il est blanc!

Toinette: Comme ses yeux sont bleus!

Pierre: Comment t’appelles- tu?

L’enfant: Mariette et Jean Prade m’appellent Noël. Noël c’est une fete de neige.

Paul: Alors, tu dis que tu étais dans le bonhomme de neige.

L’enfant: Je n’étais pas dans votre bonhomme de neige, j’étais votre bonhomme de neige.

Jules: mais avant d’etre le bonhomme de neige,où étais- tu?

L’enfant: Là- haut, dans les nuages.

Fransois: Dans les nuages?

L’enfant: Oui, et avant, dans la terre!

Paul: Comment ça?

Jacques: De’leau qui monte vers le ciel!

L-’enlant: Oui, elle se transforme en nuages. Jacques: C'est vrai, ce qu'il dit Pierre: Note maîtresse nous a raconte celai l'omette: Tu as voyagé avec eux, Entant de neige?

L’entant: Bien sur, j’ai voyagé longtemps. Hier le nuage a commencé a descendre. Vous avez fait mon torse,mes bras, ma tete. Et toi, petite fille, tu as dessiné mes yeux, mon nez, ma bouche.


Jules: Mais alors, qui t’adonné la vie?

L’enfant: C’est l’amour de Mariette Prade. Toinette. Tu viens avec nous? On va courir dans les bois. On jouera à cache-cache. On va s’amuser.

L’entant: Non, je ne peux pas.

Fzancois: Et pourquoi?

L’enfant: Je dois etre à la maison.

Piezzt: Et une autre fois tu viendras jouer avec nous, n’est-ce pas, Noël?

L’enfant: Oui, oui, je viendrai, je viendrai. L’auteuz. Apres cette visite chaque jour, quand les entants du village rentrent de l’école, Noël joue avec eux dans les bois et dans les champs. Les enfants aiment beaucoup jouer à cache-cache et quand Noël se cache dans la neige et ferme les yeux on ne peut pas le trouver. C’est seulement Toinette qui sait le trouver. Noël l’aide, il ouvre ses yeux bleus.

Pierre: Pourquoi ne viens- tu pas avec nous à l’école?

L’enfant: Mes parents ne veulent pas.

Pierre: Et qu’est- ce que tu lais quand nous sommes à l'école?

L’enfant: J’aide mon père et ma mère.

Toinette: Avec toi, tous les jours sont pour moi des jours de vacances.

L’enfant: Pour moi aussi, mais un jour je dois repartir.

Jacques: Repartir? Est- ce que tu ne vas pas rester avec nous toujours?

L’entant: La neige ne reste sur la terre que l’hiver. Mais la neige revient sur la terre chaque hiver.

Auteur: Mariette, sa mère aime beaucoup Noël, elle aussi comprend qu’il ne peut pas se promener sous le soleil.

Mariette: Mon petit, ne sors pas!

L’enfant: Pourquoi?

Mariette: Parce qu’il n’y a pas de neige dans la rue. Et je ne veux pas que tu fondes avec elle. Jacques: Que fais- tu? Pourquoi ne viens- tu pas

jouer avec nous?

L’enfant: Je ne peux pas, ma mère ne veut pas. Toinette: Tu sais, depuis trois jours c’est I’ été.

L’enfant: Bon, je vais descendre jusqu’à vous. Toinette: Mais ce soir c'est une fete. Nous allons tous sur la place du village, on va allumer un grand feu. On va danser, sauter, chanter.

L’enfant: Je descends!

Toinette.Rеgardе!

L’enfant:Le feu! Qu’il est beau.

Toinette.Tu ne dois pas sauter avec nous! Mariette: Noël! Mon fils! Où es- tu? L’enfant.Cachez- moi!

Jean Prade: Oh! Où est- il?

Mariette:Oh! Noël!

L’enfant:Pardonnez-moi, je vous aime, mais je veux etre libre, je ne peux pas rester dans la chambre! Ne m’oubliez pas! Un jour je reviendrai chez vous! Souvenez - vous de l’Enfant de neige!


Автор. Вот история снежного ребенка, которую часто рассказывают в Лимузене в центре Франции. Это было зимней ночью, недалеко от деревни Сен-Сильвестр. Крестьянин Жан Прад и Мариетта, его жена, возвращаются домой. Они идут по снегу. Наконец они около их дома.

Ты видишь, Мариетта, что там во дворе?


Я вижу. Это белое... или голубое. Что это такое?

А! А! Мариетта, это снеговик. Это дети его сделали.


О! Жан, у нас нет детей, а этот белый снеговик, я хочу его взять, я буду его любить, это будет наш ребенок. Но посмотри, Жан, посмотри на его лицо, он смотрит на нас, он открывает глаза. Это ребенок, мальчик!

Давай отнесем его домой! Мальчику холодно.


О! Нет! Нет! О! Я исчезну из-за этого огня.


Он говорит!

Да, он говорит.

Мой маленький, я хочу на тебя посмотреть. Ты красивый как принц с твоим снежным лицом и твоими голубыми глазами. Но тебе холодно и я хочу тебя разогреть.

Чтобы меня согреть надо меня любить. Ваша любовь освободила меня из снега. Я - ваш ребенок, Мариетта и Жан, моя мама и папа.


Наш ребенок! Он хочет быть нашим сыном, Жан как мы его назовем?


Надо его назвать Ноэль. Ноэль - это зимний праздник.

Ноэль, Ноэль, это хорошо. Но я не хочу видеть этот огонь.

Ты знаешь, Мариетта, как это хорошо иметь сына. Он будет работать в поле с нами.


Утром, фермер и его жена готовятся пойти в деревню. Когда они уходят, Ноэль идет в свою комнату и смотрит в окно. Он видит детей. Это пять мальчиков его возраста и маленькая светловолосая девочка с розовыми щечками. Ее зовут Туанетта. Дети входят во двор фермы. Самого большого мальчика зовут Поль.

Эй, ребята! Посмотрите, что я вижу!

Что же?

И что же, вы не видите, что ничего нет?

Да, это правда. Нашего снеговика, которого мы сделали вчера вечером, во дворе я больше не вижу.

Да, это правда!

Это фермеры его разрушили!

Надо разбить им окна.

Пойдемте, друзья, делайте как я!

Послушайте! Послушайте! Я вам сейчас все объясню!

Посмотрите! Посмотрите! Туда! В окно!


Кто ты?

Сын Мариетты и Жана Прад.

У Прадов нет детей.

Да, у них не было детей, но этой ночью они меня нашли.

А где они тебя нашли?

Я был вашим снеговиком.

О! Спускайся сюда!

Хорошо! Я спускаюсь.

Вы видите, это принц. Ай! У него очень холодная рука!

Какой он белый!

Какие у него голубые глаза!

Как тебя зовут?

Мариетта и Жана Прад зовут меня Ноэлем. Ноэль - это снежный праздник.

Значит ты говоришь, что был в снеговике.


Я не был в вашем снеговике, я был вашим снеговиком.

Но прежде, чем быть снеговиком, где ты был?


Там в облаках

В облаках?

Да, а прежде в земле.

Как это?

Из воды, которая поднимается в небо!

Да, она трансформируется в облака!

Это правда, что он говорит

Наша учительница нам об этом рассказывала

Ты путешествовал с ними снежный ребёнок?

Конечно, я долго путешествовал. Вчера облако начало спускаться. Вы сделали мой торс, мои руки, мою голову. А ты матенькая девочка, ты нарисовала мои глаза, мой нос, мой рот.

Но тогда, кто дал тебе жизнь?

Любовь Мариетты Прад.

Ты пойдешь с нами? Мы побежим в лес, будем играть в прятки,веселиться.


Я не могу.

Почему?

Я должен быть дома.

А в другой раз ты пойдешь играть с нами, не так ли, Ноэль?

Да, да, я приду.

После этого визига каждый день, когда деревенские дети возвращаются из школы,

Ноэль играет с ними в лесу и в поле. Дети очень любят играть в прятки и когда Ноэль прячется в снег и закрывает глаза, то его нельзя найти и только Туанетта может найти его Ноэль помогает ей, он открывает свои голубые глаза.

Почему ты не ходишь с нами в школу?


Мои родители не хотят.

А что ты делаешь, когда мы в школе?


Я помогаю маме и папе.

С тобой все дни для меня это праздничные

дни.

Для меня тоже, но однажды я должен уехать.


Вновь уехать? Тыс нами не останешься навсегда?

Снег остаётся на земле только зимой. Но снег возвращается на землю каждую зиму.

Мариетта, его мама, очень любит Ноэля, она тоже понимает, что он не может гулять под солнцем.

Мой маленький! Не выходи!

Почему?

Потому что на улице нет снега. А я не хочу, чтобы ты растаял вместе с ним.

Что ты делаешь? Почему ты не приходишь играть с нами?

Я не могу, моя мама не хочет.

Ты знаешь, вот уже три дня как лето.

Хорошо я спущусь к вам.

Но этим вечером праздник. Мы пойдем на площадь, будем зажигать большой костер, будем петь, прыгать. Веселиться!

Я спускаюсь!

Смотри!

Костер! Какой он красивый!

Ты не должен прыгать с нами!

Ноэль! Мой сын! Где ты?

Спрячьте меня!

О! Где он?

О! Ноэль!

Извините меня, я люблю вас, но я хочу быть свободным, я не могу оставаться в комнате. Не забывайте меня! Однажды я вернусь к вам! Вспоминайте о снежном ребенке!