СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сценарий внеклассного мероприятия для учащихся 2-4 классов «Фестиваль сказок «Folk Tale Cocktail»»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Сценарий внеклассного мероприятия для учащихся 2-4 классов «Фестиваль сказок «Folk Tale Cocktail»»»

Сценарий внеклассного мероприятия для учащихся 2-4 классов «Фестиваль сказок «Folk Tale Cocktail»»

Задачи:

Образовательная: расширение лингвистического кругозора учащихся.

Развивающие: развитие творческих способностей учащихся, формирование готовности к коммуникации, мотивации к изучению английского языка.

Воспитательные: развитие интереса к русской и англоязычной литературе и чтению, воспитание уважения к культуре других народов.

Оборудование: интерьер домика (кровать, стол, 3 стула, 3 чашки и миски разного размера, вязанье и клубок ниток со спицами, барабаны, свистульки, балалайка, макет печки, теремок, костюмы (Дедушка, Бабушка, 2 гуся, козлята, Волк, Щука, Скоморохи,; запись музыки песен «Барыня», «Жили у бабуси», «Шоколадный заяц», ):


Вступление

(Занавес открыт. На авансцене сидит бабушка в чепце и вяжет. Звучит тихая музыка. Внучка разглядывает картинки в книжке сказок).


Внучка: Бабушка, а бабушка! Расскажи мне сказочку, а?

(Бабушка устало смотрит на внучку через очки.)

Внучка: Ну, пожалуйста! Что тебе стоит? Ты же этих сказок знаешь видимо-невидимо!

Бабушка: Вот тут ты ошибаешься, внученька. За эти семь лет я тебе все-все-все рассказала. что знала, а иные сказки и по несколько раз.

Внучка: Неужели на свете сказок больше нет?

Бабушка: Может и есть, да они мне неведомы.

Внучка: Бабулечка, а что если рассказывать старые сказки по-новому?

Бабушка: Это как же это, по-новому?

Внучка: Ну, например, старая русская сказка, а происходит она в другой стране или в далеком будущем.

Бабушка: Это как же так? Наша Репка расти будет где-то в Алабаме, а Колобок покатится по дорогам 21 века? Так что ли, фантазерка моя неугомонная?

Внучка: Ну, я не знаю…

Бабушка: Нет, такое только во сне присниться может.

(У Бабушки падает клубок ниток, она с трудом пытается его поднять).

Бабушка: Ой-ёй-ёй!

Внучка: Что с тобой, бабулечка?

Бабушка: Да ревматизма замучила. Умаялась я за день-то. Давай-ка, внученька моя, не чуди, а ложись-ка спать, а я, так уж и быть, колыбельную песенку тебе спою.

(Бабушка поет колыбельную, Внучка засыпает)

Бабушка: Спит егоза. Ну и мне пора на покой.


(Затемнение в зале. Вдруг с шумом появляются скоморохи).


Скоморохи: Собирайся, народ!

Открывай пошире рот!

Смесь из сказок FairyTales

Или попросту Cocktail.

Три медведя, серый зайка,

Емеля, гуси, балалайка,

Волк и семеро козлят

Вас сейчас повеселят!

Не прощаемся засим

“See you later”говорим.

Part 1 (Учащиеся 2-х классов)

FolktaleCocktail

Characters:

Father Bear

Mother Bear

Little Bear

Masha

Hare

Granny

Yemelya

Fish

Mummy Goat

Goat Kids

Wolf

2 Goslings


Scene 1

(Открывается занавес. Звучит мелодия «Барыня». Осторожно, озираясь входит Машенька. В центре сцены—стол, на нем три чашки и тарелки. Рядом со столом кровать).


Masha: What a wonderful house! Oh, milk! Bread! I’m so hungry!

(Пробует еду и молоко из разных кружек).

Masha: What a nice bed! I’m tired…

(Машенька укладывается в кровать и засыпает. Входят три медведя. Они подходят к столу).

Father Bear: My cup is empty.

Mother Bear: My cup is empty, too.

Little Bear: And my cup is empty. I’m hungry!

Father Bear: Stop crying! Look! Who is it?

Mother Bear: A little girl, I think.

Little Bear: Let’s eat her up!


Father Bear: Sh…no, sonny. She is so beautiful. You can play with her.

Little Bear: Play? Hm… good idea. Hey! Wake up!

Masha: Who are you?

All Bears: We?! we are the three Bears, and who are you?

Masha: I’m Masha.

Little Bear: Masha, can you play ball?

Masha: Ball? Yes, I can.

Father Bear: Good girl! Let’s have some milk! Come on, kids!


(Все идут к столу, садятся за него и пьют молоко).


Scene 2

(Слышен зов Бабушки. На сцене одновременно появляются Бабушка и Гуси).

Granny: Goslings! Goslings!

Goslings: Ga-ga-ga!

We are happy Goslings,

We are funny Goslings,

One is grey, another white,

We’re together day and night.

Granny(поет на мотив песни «Жили у бабуси»):

Oh, my dear Goslings,

Oh, my lovely Goslings!

Come to me, let’s dance with me,

Goslings, dear Goslings

(Все радостно танцуют и уходят вглубь сцены, где бабушка кормит гусей и чистит им перышки).



Scene 3

(На сцену выезжает печка с Емелей, её везет Щука, Емеля грустит).

Yemelya: Hey, fish! Give me my wish!

Fish: Yes, sir! What would you like?

Yemelya: I need friends. I’m so lonely…

Fish: I can do it. Close your eyes! One, two, three! Open your eyes!


(Емеля открывает глаза и видит дом, в котором много гостей. Они радостно приветствуют его).


Yemelya: Oh! Hello, friends!

All: Hello, Yemelya! How are you?

Yemelya: I’m fine now.

All:Come in, please.


(Емеля проговаривает слова, все радостно танцуют с ним).


Yemelya: One, two, three, four, five.

Once I caught a fish alive.

Six, seven, eight, nine, ten.

Then I let it go again.


Scene 6

(Из-за сцены раздается крик. Это кричат Козлята, которых преследует Волк).


Goat Kids: Mummy, Mummy,

Where are you?

Wolf: I’m going to eat you up!

Goat Kids: No! No! Help! Help!

Mummy Goat: What’s up? Wolf? It is you again! Come here!

Wolf: Я больше не буду…

Mummy Goat: That’s better.

Masha:Давайте жить дружно!


(Все стоящие на сцене водят хоровод и поют):


All: We can dance, we can sing,

We can do everything.

(Все поют на мотив песенки « Нам не страшен серый волк»):


We shall sing a simple song,

People must live very long.

Live without any sorrow,

This day and, of course, tomorrow.

You must be in a happy mood,

Let your life be always good.


(Занавес медленно закрывается. С шумом появляются скоморохи).


Скоморохи:

Собирайся, народ!

Открывай пошире рот!

Что за сказка – Теремок

Не закрыт он на замок

Смысл сказки тот узнает,

Кто по-английски понимаает,

Бей погромче в барабан.

Ну, а зрителям:”have fun!”


Part 2 (Учащиеся 3 класса)


Mouse: What a nice house! It’s very nice. It is not small. It is not big. Tock, tock, tock. Who lives in the house? Nobody! Now I can live in it.

Скачет лягушка, увидела домик.

Frog: What a nice house! Tock, tock, tock. Who lives in the house?

Mouse: I live in the house. I am the mouse. And who are you?

Frog: I am the frog. My name is Green. And what is your name?

Mouse: My name is Mighty-Mouse . What can you do?

Frog: I can jump. I can sing (изображает действия: скачет, квакает).

Mouse: Sing a song, please.

Frog: Clap, clap, clap your hands! (поет песню)

Mouse: Glad to see you. Come in. Let’s live together in the house.

Бежит собачка. Увидела дом.

Dog: Tock, tock, tock. Who lives in the house?

Mouse: I live in it. I am the mouse.

Frog: I live in the house. I am the frog. And who are you?

Dog: I am the dog. I am smart. I am brave. I am not big. I am small.

Frog: What is your name?

Dog: My name is Jack.

Frog: Can you dance?

Dog: Yes, I can (танцует и рассказывает стих).

I am a dog. My name is Jack.

My coat is white. My nose is black.

Mouse: You are very nice Come in. Let’s live together.

Бежит лиса.

Fox: I am the fox. I am very nice. I am pretty and smart. (видит теремок) What a nice house? Tock, tock, tock. Who lives in the house?

Mouse: I am the mouse. I live in the house. Who are you?

Frog: I am the frog. I live in the house.

Dog: I am the dog. I live in the house. Who are you?

Fox: I am the fox.

Dog: can you read?

Fox: Yes, I can.

Dog: Read please. (Показывает карточки со словами, лиса громко читает).

Dog: Come in. Let’s live together.


(Занавес закрывается, снова появляются скоморохи):


Скоморохи:

Собирайся, народ!

Открывай пошире рот!

Смотри сказочку

Про Красную Шапочку

Сказка будет по-английски,

И ни слова по-российски,

Кто язык тот трудный знает,

Тот сидит и отдыхает!

Эй! Рот не разевай и дело смекай!

Everybody, good-buy!


Part 3 (Учащиеся 4-х классов)

Декорации и реквизит:

Домик бабушки, кровать, игрушечная мышка, цветы, елки (лес)

Персонажи:

Red Riding Hood (RRH) – красная шапочка, платье, фартук, корзина

Wolf – серый костюм, маска или шапка волка, хвост, перчатки, грим

Grandma – чепчик, кофта, длинная юбка, очки, клубок со спицами

Mummy – платье, чепчик, пирог

Two narrators (dressed as forest animals) –например, белка, лягушка

Two-three singers (dressed as forest animals) – например, заяц, лиса, мышка

Сценарий

Занавес открывается. На сцене дети-певцы в костюмах лесных животных, перед ними елки. Сбоку стоят рассказчики, тоже в костюмах животных. Звучит музыка.

СЦЕНА 1

Narrator 1: (Показывает на сцену. Выходит, вприпрыжку, Красная Шапочка с корзинкой)

This is Little Red Riding Hood.

She lives beside a big dark wood. (пауза)

Her mummy brings a cake one day.

Mummy: (выходит мама с пирогом, кладет его в корзинку Красной Шапочки)

Grandma’s very sick today.

Please take it to her now. Be good –

And don’t stop in the big dark wood!

(гладит Красную Шапочку по плечу и грозит пальцем)

Narrator 2: (страшным голосом)

A wolf lives in the big dark wood.

The wolf is bad. He isn’t good.

Wolf: (страшным голосом)

I’m looking for some tasty food.

I want to eat Red Riding Hood! (пауза, видит Красную Шапочку, она прыгает по лесу, ни о чем не подозревая)

Here she comes! Let me see… (задумался)

Yummy, yummy! Time for tea! (пауза, живот погладил, облизнулся, затем выходит и ласковым голосом обращается к Красной Шапочке)

Hello, Red Riding Hood, my dear!

Can I ask what you’re doing here?

RRH: I’m going to see my poor Grandma.

She lives over there. It isn’t far! (показывает вдаль)

Narrator 1: Now the big bad wolf has got an idea.

Wolf: Pick some flowers for her, my dear! (срывает цветок и дает его Красной Шапочке)

Take your time, it’s a lovely day! (разводит руками)

Narrator 2: Then he quickly runs away. (убегает за кулисы)

СЦЕНА 2

Narrator 1: The wolf runs to grandma’s house in the wood.

Wolf: (стучит и говорит тоненьким голоском)

Knock, knock! It’s me! Red Riding Hood!

Grandma: (испуганно, в панике)

Oh dear! That’s the wolf’s big ugly head!

(хватается за голову)

Where can I hide? (пауза, думает)

Oh…! Under my bed!

(прячется под кровать)

Narrator 2: The wolf walks into Grandma’s house.

But all he sees is a little mouse!

(волк заходит, поднимает мышку и брезгливо кидает в сторону)

Wolf: (зло, обиженно)

There’s no tasty food here in this room!

But red Riding Hood is coming soon!

(с воодушевлением)

Narrator 1: He puts a nightcap on his head

And quickly jumps into Grandma’s bed! (одевает бабушкин чепчик, ложится на кровать, пауза, входит Красная Шапочка)

And now Red Riding Hood is here.

RRH: Hello! How are you, Grandma dear?

Wolf: (женским голосом)

Come here, my dear, and sit by me!

Heehee! It’s nearly time for tea!

RRH: Grandma, what big ears you’ve got!

(показывает на уши)

Wolf: That’s because I want to hear a lot!

RRH: And Grandma, what big eyes you’ve got! (показывает на глаза)

Wolf: That’s because I want to see a lot!

RRH: But Grandma, what big teeth you’ve got! (отпрыгивая в испуге)

Wolf: That’s because I want to eat a lot!

(грозно, вскакивая с кровати)

Narrator 2: The big bad wolf jumps out of bed.

But he falls and bumps his ugly head!

(волк вскакивает, ударяется об спинку кровати, хватается за голову)

Grandma: (бабушка появляется из-под кровати)

I’m here, my dear! Let’s run away!

The wolf can’t have his food today!

(убегают с Красной Шапочкой за кулисы)

СЦЕНА 3

Narrator 1: So Grandma and Red Riding Hood

Run very fast through the big dark wood.

(бегут мимо елок, появляется мама у домика)

Mummy’s waiting at the gate.

Mummy: (грозит пальцем Красной Шапочке)

Red Riding Hood, you’re very late!

RRH: (оправдываясь)

I’m sorry, Mummy! I’m really sorry!

I won’t do it again, don’t worry!

Narrator 2: And Mr Wolf still lives in the wood.

But the bump on his head

Has made him good!

(волк за кулисами воет)

(Дети-певцы, актеры и рассказчики, делятся на две группы и поют: 1 группа - куплет, 2 группа - припев)

SONG: Be Very Good!

Boys and girls,

Be very good!

Don’t go alone

In the big dark wood! (грозят пальцем )

Chorus: Listen to your

Mum and Dad!

Listen to them!

Don’t be bad!

Don’t stop to talk

Or say hello

To anybody

You don’t know! (грозят пальцем)

Chorus: Listen to your

Mum and Dad!

Listen to them!

Don’t be bad!


В конце представления под музыку все берутся за руки, выходят на край сцены, кланяются и машут зрителям, прощаются.

(Занавес закрывается. Бабушка и Внучка просыпаются).


Внучка: Ой, бабуля, что я во сне видела!

Бабушка: Летала в сказочную страну?

Внучка: А откуда ты знаешь?

Бабушка: Я ведь тоже ребенком когда-то была. Ну, давай, рассказывай. Вижу, тебе не терпится.

Внучка: Все сказки, что ты мне рассказывала, перевелись на английский язык.

Бабушка: Так вот сами и перевелись?

Внучка: Не знаю… наверно… Знаешь что, бабушка, Вот я вырасту и все твои сказки переведу на английский язык.

Бабушка: Вот и умница. А теперь иди английский учи.

Внучка: С удовольствием! Я теперь знаю, зачем его я учу.


(Появляются скоморохи):

Скоморохи:

Вам Шекспир сказать велел:

“All is well when the end is well”.

Всех артистов ждем на сцене,

Зритель вас сейчас оценит.

Хорошо закончен бал.

Вот и рукоплещет зал!


(Аплодисменты)


А теперь споем все вместе.

Время прозвучать и песне.

Собирайся, народ!

Открывай пошире рот!


(Все поют):

Если ты один на свете,

Знают взрослые и дети,

Ты обижен очень и грустишь

Только вместе, только рядом,

Друг поможет даже взглядом,

Все твои проблемы позабыть.


Если солнце на ладони,

Если сердце в звуках тонет

Ты потерян для обычных дней

Для тебя смеется полночь,

И звезда спешит на помощь

Возвращая в дом к тебе друзей


Замыкая круг,

Дай мне руку, верный друг!

We are the friends!

Together everywhere.

We are merry girls,

Very kind, funny boys!

We are together

Every day and night.