СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Исследовательский проект на тему: «Английские заимствования как элемент современного российского молодежного сленга»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данная работа посвящена особенностям употребления заимствований из английского языка в современном молодежном сленге.

Просмотр содержимого документа
«Исследовательский проект на тему: «Английские заимствования как элемент современного российского молодежного сленга»»

Муниципальное общеобразовательное учреждение

Давыдовская гимназия

Орехово-Зуевский городской округ







Исследовательский проект на тему:

«Английские заимствования как элемент современного российского молодежного сленга»



Номинация: «Гуманитарные науки»

Секция: практическая лингвистика (иностранные языки)





Автор: Курешова Александра Павловна, 8 класс

Руководитель: Комарова Анна Ивановна,

учитель английского языка













2020-2021 учебный год

Содержание.

Введение…………………………………………………………………3-4

  1. Часть I……………………………………………………………….........5-6

    1. Понятие заимствования. История заимствований в русском языке……………………………...………………………………….......5

    2. Заимствования в современном русском языке………...………...5-6

    3. Молодежный сленг и роль заимствований в его формировании...6

  1. Часть II……………………………………………………………………7-8

Заключение…………………………………………………………………9

Список литературы….................................................................................10































Введение.

В современном русском языке одной из самых динамичных тенденций является активизация процесса заимствования иностранных слов, в частности английских. Наиболее ярким примером данного процесса является молодежный сленг, для которого заимствования из английского языка являются одним из важнейших источников формирования. В речи его используют больше 80% тинейджеров.

Процессу заимствования в современной лингвистике посвящено множество теоретических исследований.

Данная работа посвящена особенностям употребления заимствований из английского языка в современном молодежном сленге.

В настоящее время вопрос «засорения» речи подростков заимствованиями из английского языка и их неадекватного употребления является актуальной социальной и лингвистической проблемой. Помимо этого, актуальность данного исследования определяется тем, что, несмотря на богатый теоретический опыт, накопленный в процессе изучения заимствованной лексики в русском языке, исследования функционирования заимствований в молодежной среде практически отсутствуют.

Целью данной работы является выявление и анализ употребления английских заимствований в современном российском молодежном сленге.

Объектом исследования являются английские заимствования, используемые современными российскими подростками для общения, как составная часть современной речи.

Предмет исследования – наиболее распространенные заимствованные из английского языка языковые единицы в современной молодежной среде.

Проблема исследования – недостаточная осведомленность об особенностях функционирования английских заимствований в молодежной среде и их роли в современном языке.

Новизна работы заключается в попытке провести анализ английских сленговых единиц на примерах молодежных чатов и форумов, а также выявить с помощью анкетирования подростков в возрасте 14-17 лет актуальность изучения данной проблемы и информированность молодежи о данном языковом явлении.

Гипотеза: английский сленг в молодежной российской среде является явлением новым и его изучению уделяется недостаточное внимание.

Задачи исследования:

  • Изучить материал по данному вопросу.

  • Выявить особенности употребления английских заимствований у молодежи.

  • Провести опрос учащихся на предмет употребления сленга в речи.

  • Проанализировать, как часто подростки употребляют английские заимствования.

  • Сделать вывод по данной работе.

Для решения поставленных задач был использован комплекс методов:

  • теоретические (при изучении литературы, осмыслении и обобщении результатов исследования);

  • эмпирические (наблюдение);

  • социологические (анкетирование);

  • статистические методы обработки данных.

Практическая значимость: материалы данной работы могут быть использованы как пособие по изучению особенностей функционирования англоязычных заимствований в современном русском языке.










I. Теоретическая часть.
1.1. Понятие заимствования. История заимствований в русском языке.

Заимствование – это «процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент (прежде всего, слово или полнозначная морфема); также и сам иноязычный элемент».

Русский народ с древности вступал в разные языковые связи с другими государствами, что и привело к языковым заимствованиям. Со временем эти слова усваивались и не воспринимались как иноязычные. Например: школа (из латинского через польский), шайба (из немецкого), ярмарка (из немецкого).

В русском языке можно выявить 2 типа заимствований:

1) родственные (из славянского языка);
2) иноязычные (из языков других стран).
К первому типу относится старославянский язык, а ко второму: немецкий, французский, греческий и т.п.
Особенно открытым для заимствований русский язык становится в эпоху Петра I. Наибольшее количество слов пришло из французского языка. Например: актив, дилетант, терраса, ферма, трибуна, ботинки, жилет и др. Также были заимствования из польского языка (бутылка, винт, фамилия, дистанция, фабрика) и из итальянского языка (виолончель, опера, верфь, дамба, помидор).


1.2. Заимствования в современном русском языке.

Широкое распространение в 21 веке имеет влияние английского языка на русский. Рассматривая положительные стороны можно сказать, что это обогащение языка новыми словами. Например, термины компьютерной техники, сферы политики, экономики, спорта, досуга и Интернет (компьютер, файл, спонсор, пейджер, дилер, футбол, триллер, хоррор, хит, шоумен, кола). Однако, есть и отрицательное влияние английских заимствований на русский язык. Во-первых, "засорение" русского языка сленгом. Во-вторых, распространение сокращений и так уже заимствованных слов. Например: тел (телефон), телик (телевизор), комп (компьютер). Причины влияния довольно разнообразны. Можно сказать, что заимствование несет вред и пользу в одинаковом количестве.


1.3. Молодежный сленг и роль заимствований в его формировании.

Что такое сленг? Сленг (от англ.- slang) - слова или выражения, употребляемые людьми разных возрастных групп. Сленг - это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества. Тогда что же из себя представляет молодежный сленг? Молодежный сленг - это социальный диалект людей в возрасте от 12 до 22 лет. Наиболее развитыми темами этого направления являются "Человек", "Одежда", "Внешность", "Досуг". Компоненты сленга включают в себя различные сокращения и английские заимствования. Также у молодежи есть тенденция к трансформации слов, которая занимает огромное место. Например: "баксы" - доллары (от американского "buck" - доллар), "юзать"- пользоваться (от английского "use" - использовать), «лайкать» - любить, нравиться (от английского “like” – любить, нравиться), «хейтить» - не любить, ненавидеть (от английского “hate” – ненавидеть).












II. Практическая часть.

В практической части данного проекта представлен анализ проведенного опроса среди учащихся 8-11 классов "Употребление заимствований из английского языка в речи подростков ".

Составленная анкета состояла из следующих вопросов:

1.Употребляете ли вы заимствования в общении?

2.Насколько часто вы используете заимствования в своей речи?

3.Если вы используете заимствования, то в какой сфере и какие это слова?

4. Знаете ли вы значения заимствованных слов, которые используете?

5. Как вы относитесь к заимствованию и его использованию?

В итоге проведенного опроса, результаты получились следующие:

1. 90% учащихся употребляют заимствования в общении, 10% не употребляют.

2. 40% учащихся заимствование используют часто, 20% употребляют редко, 10% вообще не употребляют.

3. Все наиболее распространенные лексические единицы, которые используют в своей речи современные подростки можно разделить на 3 группы:

  • Повседневная речь : окей, кул, сори, релакс, лузер, бойфренд, герлфренд, ноу проблем, лайк, фолоу ми,екнуть, изи, чилить, краш, треш.

  • Компьютер: геймер, хакер, комп, винда, ноут, вай-фай, инет, бот, донаты.

  • Интернет: твитер, твитнуть, инста, инстамаска, сторис, чат, блогер, гуглить, банить, он-лайн, ник, ава, спойлер, хейтер, фолловер.

4. 55% знает значения заимствованных слов, 35% не уверены, 10% не знают вовсе.
5. 65 % относятся положительно к употреблению заимствований в своей повседневной речи, 10% отрицательно, 25% нейтрально.


Таким образом, можно сделать вывод, что достаточно большое количество учеников употребляют сленг, знают значение слов и положительно относятся к использованию их в речи, но есть и другие ученики, которые не употребляют заимствования и относятся негативно, хоть процент маленький, но он есть.

Стоит также отметить, что именно при общении в чате используется наибольшее количество сленговых единиц. Самые распространенные и популярные представлены ниже:
Gtg - got to go ( должен идти)
TBH - To Be Honest;
OMG - Oh my God (also Oh my Goodness or Oh my Gosh);
WTH - What the Hell / What the Heck;
Tnx - Thank You;
GOAT - “Greatest Of All Time”;
IRL - Short for "In real life";
LOL - Laughing out loud;
SMH - Short for “Shaking my head”;
Nvm- never mind
Sup - what's up
CAVE - Give Up;
TTY - Talk To You;
Ily - in love you
TL;DR - Short for "Too Long; Didn't Read"
AKW - awkward ;
Проанализировав данные примеры, можно сделать вывод, что одной из характерных особенностей сленга является широкое использование аббревиатур.



Заключение.

На данный момент влияние английского языка на русский имеет весьма больше распространение. Из английского языка к нам пришло множество слов, связанных с политикой, экономикой, досуг и т.д.

Вне всяких сомнений молодежный сленг, как и русский язык, испытывает огромное влияние от английского. Некоторые особенности заимствования в речи подростков, которые были выявлены в ходе исследования, в основном, негативного характера. Школьники считают эквиваленты русских слов, "засоряющие" родную речь, более модными и яркими. Хочется надеяться, что каждый школьник поймет это и будет использовать заимствования, появляющиеся в нашей жизни вместе с реалиями, которые они обозначают.



































Список литературы.

  1. https://www.makeuseof.com/tag/30-trendy-internet-acronyms-slang-need-know-fit/

  2. https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_slang

  3. https://www.smart-words.org/abbreviations/text.html

  4. https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:English_internet_slang

  5. Internet Slang Dictionary Paperback – April 27, 2005 by Ryan Jones.

  6. Internet and Computer Slang Dictionary Paperback – May 28, 2012 by James S Kittell II.

  7. Texting Instant Message and Internet Slang - Jan. 2, 2015 by Ray Myers, Jr.

  8. Толковый словарь иноязычных слов, 2007, Свыше 25 тысяч слов и словосочетаний, Библиотека словарей РАН. Составитель Л. П. Крысин.

  9. Словарь иностранных слов.- М.: Эксмо, 2006.- 672с.