СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Материал для ДО на тему "Cake-related idioms" к УМК "Spotlight 9 (Module 1)

Нажмите, чтобы узнать подробности

Материал предназначен для закрепления навыков использования в письменной речи идиоматических выражений, связанных со словом 'cake'. Он включает в себя страницы с тестовыми заданиями для учащихся и страницы с ответами на задания для облегчения проверки готовых работ учителем. Данный материал может быть использован как в онлайн режиме, так и на занятиях офлайн.

Просмотр содержимого документа
«Материал для ДО на тему "Cake-related idioms" к УМК "Spotlight 9 (Module 1)»

Like a piece of ….”

  1. ONE’S CAKE IS DOUGH =

THAT A PERSON’S ACTIONS DID NOT PRODUCE THE DESIRED RESULT: Vicky planned to spend her weekend on reviewing for testing. However, after two days her cake is still dough.

  1. A SLICE/SHARE OF THE CAKE =

A SHARE OF THE PROFITS: John has invested into his friend’s business to get his share of the cake.

  1. CAKES AND ALE =

ENJOY SOMETHING WITHOUT ANY TROUBLE, PROBLEMS OR WORRIES: Marriage isn’t just cakes and ale. Any couple has its difficulties.

  1. EAT ONE’S CAKE AND HAVE IT TOO =

TO HAVE OR DO TWO CONTRADICTORY THINGS AT THE SAME TIME: You should make your choice. You can’t eat your cake and have it too.

  1. THE FROSTING/ICING ON THE CAKE =

SOMETHING THAT MAKES AN ALREADY GOOD SITUATION EVEN BETTER: They really wanted to win that contest. To receive a grant was the icing on the cake.

  1. A PIECE OF CAKE =

SOMETHING THAT IS EASY TO DO: You English is perfect! The school English exam will be just a piece of cake for you.

  1. TO SELL/GO LIKE HOT CAKES =

SOMETHING THAT SELLS VERY QUICKLY: At Christmas time, their handmade sweaters go like hot cakes.



Like a piece of ….”

Dialogue 1

  • Как ты это сделал?

  • Ты меня удивляешь! Это же проще пареной репы!

Dialogue 2

  • Хочу купить новый смартфон, но не хочу тратить деньги?

  • Выбирай сама. Нельзя и рыбку поймать, и ног не замочить.

Dialogue 3

  • Мы часто ссоримся с Сарой в последнее время.

  • Это естественно. В семейной жизни бывают не только розы, но и шипы.

Dialogue 4

  • Их проект должен принести хороший доход.

  • Почему бы тебе не помочь им, чтобы получить и свой кусок пирога?

Dialogue 5

  • Мне повезло достать флайер с автографом Григория Лепса!

  • Действительно, повезло. Их разбирали со скоростью света.

Dialogue 6

  • Анна всегда была лучшей в их танцевальном клубе.

  • Да, а победа в этом конкурсе дополнила картину.

Dialogue 7

  • Как дела у Марка?

  • Он ищет новую работу уже месяц, но «воз еще и ныне там».

Like a piece of ….”

1. ONE’S CAKE IS DOUGH =

THAT A PERSON’S ACTIONS DID NOT PRODUCE THE DESIRED RESULT: Vicky planned to spend her weekend on reviewing for testing. However, after two days ‘her cake is still dough’.

2. A SLICE/SHARE OF THE CAKE =

A SHARE OF THE PROFITS: John has invested into his friend’s business to get his share of the cake.

3. CAKES AND ALE =

ENJOY SOMETHING WITHOUT ANY TROUBLE, PROBLEMS OR WORRIES: Marriage isn’t just cakes and ale. Any couple has its difficulties.

4. EAT ONE’S CAKE AND HAVE IT TOO =

TO HAVE OR DO TWO CONTRADICTORY THINGS AT THE SAME TIME: You should make your choice. You can’t eat your cake and have it too.

5. THE FROSTING/ICING ON THE CAKE =

SOMETHING THAT MAKES AN ALREADY GOOD SITUATION EVEN BETTER: They just wanted to win that contest. Receiving a grant became the icing on the cake.

6. A PIECE OF CAKE =

SOMETHING THAT IS EASY TO DO: You English is perfect! The school exam will be just a piece of cake for you.

7. TO SELL/GO LIKE HOT CAKES= SOMETHING THAT SELLS VERY QUICKLY: At Christmas time, their handmade sweaters go like hot cakes.





Like a piece of ….”

Dialogue 1

  • Как ты это сделал?

  • Ты меня удивляешь! Это же проще пареной репы!

Dialogue 2

  • Я бы хотела иметь новый телефон, но не хочу тратить на него деньги?

  • Выбирай сама. Нельзя и рыбку поймать, и ног не замочить.

Dialogue 3

  • Мы часто ссоримся с Сарой в последнее время.

  • Это естественно. В семейной жизни бывают не только розы, но и шипы.

Dialogue 4

  • Их проект должен принести хороший доход.

  • Почему бы тебе не помочь им, чтобы получить и свой кусок пирога?

Dialogue 5

  • Мне повезло достать флайер с автографом Григория Лепса!

  • Действительно, повезло. Их разбирали со скоростью света.

Dialogue 6

  • Диана всегда была лучшей в их танцевальном клубе.

  • Да, а ее победа в этом конкурсе стала приятным дополнением.

Dialogue 7

  • Как дела у Марка?

  • Он ищет новую работу уже месяц, но «воз еще и ныне там».



3