СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Конспект занятия "Понятие о фразеологической единице. Источники фразеологии. Употребление фразеологизмов".

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Конспект занятия соответствует Рабочей пограмме и КТП по дисциплине ОДБ.01 Русский язык

Просмотр содержимого документа
«Конспект занятия "Понятие о фразеологической единице. Источники фразеологии. Употребление фразеологизмов".»


План занятия


Тема занятия

Понятие о фразеологической единице. Источники фразеологии. Употребление фразеологизмов.


Цели занятия







Учебные

• совершенствовать умения обучающихся выделять фразеологизмы в тексте, подбирать синонимичные и антонимичные фразеологизмы, уместно употреблять их в речи;



Развивающие

развивать память, мышление, речь, познавательные интересы; развитие образного и логического мышления и речи, чувства языка, языковой памяти, речевого слуха;



Стимулировать интерес к работе с текстовым материалом, содержанием которого является теоретический лингвистический текст.



Воспитательные

Воспитывать потребность в работе над теоретическим материалом; • воспитание любви к родному языку, привитие интереса к его познанию;
• воспитание эстетического отношения к слову, чувства ответственности по отношению к слову.



Методические

методика организации самостоятельной работы студентов;









Тип занятия

Систематизация и обобщение знаний и умений



Вид занятия

Практическое занятие




Методы работы







методы стимулирования и мотивации учебно- педагогической деятельности

Создание ситуации заинтересованности




методы стимулирования долга и ответственности у студентов

Упражнения с выполнением требований поошрения (наказания)




методы контроля и самоконтроля в обучении

Индивидуальный и фронтальный опрос , текстовые задания



Междисциплинарные связи






 

Обеспечивающие

русский язык и культура речи



 

Обеспечиваемые

история



Методическое обеспечение







Дидактическое

учебник, раздаточный материал




Техническое

мультимедийный центр,



Формы работы







по особенностям учебно - познавательной деятельности студентов

объяснительно - иллюстративный




по степени самостоятельной работы студентов

самостоятельная работа с книгой,работа в группах, в парах



Литература







Основная

1. Власенков А.И. Русский язык и литература. Русский язык. 10-11 классы:учебн. для общеобразоват.организаций: базовый уровень/А.И. Власенков, Л.М.Рыбченкова. - 3-е изд. М.: Просвещение, 2016.




2. Дудников А.В. Русский язык Учебник./Дудников А.В., Арбузова А.И., Ворожбицкая И.И. - 3-у изд. К.: Высшая школа, 1983.



Дополнительная

Фразеологический словарь.





Эпиграф


Итак, не будем бить баклуши.

Вы засучите рукава.

Задания приготовьтесь слушать,

Чтоб не кружилась голова.


Подготовка студентов к выполнению заданий в «Рабочей тетради»


Тест «Фразеология»

К заданию 1


Что такое фразеологизм?


Абсолютно каждый человек употребляет в общении с другими людьми фразеологизмы. Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, то есть с неизменным порядком, которые в свою очередь, по отдельности не означают все то же самое, что вместе.

Откуда же родом фразеологизмы? Кто их придумал? Вероятно, что фразеологизмы, они же идиомы, афоризмы, крылатые выражения начали существовать с тех времен, как появилась человеческая речь.

Вплотную заниматься изучением фразеологизмов начал академик В.В. Виноградов, он же и положил начало фразеологизмам, как лингвистической дисциплине. В настоящее время довольно таки трудно представить нашу жизнь без фразеологизмов. Зачастую мы употребляем их в какой-то конкретной ситуации, бывает даже для связки текста, чтобы эмоционально усилить эффект от сказанного. В некоторых моментах невозможно обойтись без фразеологизмов! Например,«не заговаривай мне зубы» в значении - не говори лишнего, согласитесь более эмоционально и настойчиво звучит фразеологизм, нежели просто просьба не говорить лишнее, ненужное.


История возникновения. Происхождение фразеологизмов.

Например, такой фразеологизм, как «водить за нос» в своем единстве означает обманывать человека, если брать слова по отдельности, то смысл уже теряется. История возникновения данного фразеологизма уходит в Среднюю Азию. Раньше там водят верблюдов и быков за верёвки, которые привязаны к кольцам, продетым через нос верблюда или быка. Таким образом, нрав животного становится более покладистым.

Такой фразеологизм, как «дело в шляпе», означающий, что все хорошо, порученное дело выполнено, «родился» в далеком-далеком прошлом, несколько столетий назад, когда важные письма и бумаги доставлялись гонцом на конной артиллерии. В те времена везти сумку с важными бумагами было крайне опасно, так как в пути могли напасть разбойники и отобрать ее. Для сохранения важных бумаг их зашивали в подклад шляпы гонца, и он доставлял их до указанного места в целости и сохранности.

Или, например, фразеологизм «заруби себе на носу», означающий запомнить раз и навсегда! Не подумайте, ни с какими телесными издевательствами он не связан. Просто в древности, когда люди еще были неграмотными, они всюду носили с собой маленькую дощечку и если, что-то необходимо было запомнить, они делали на ней засечки. Эта маленькая досочка и называлась нос. Интересно, не права ли?

Ящик Пандоры

В древнегреческом мифе о Пандоре говорится, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это разгневанный Зевс послал на Землю красивую женщину – Пандору. Она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла ларец и рассыпала все несчастья.

Выражение “ящик Пандоры” имеет значение: источник несчастий, великих бедствий.


Предложения с фразеологизмами (определите фразеологизм и его роль в предложении)

  • Да он не пойдёт сегодня в школу, как пить дать!

  • Твой друг довольно странный, как не от мира сего.

  • У него на лбу написано, кто он такой.

  • Блудный сын домой вернулся!

  • Я всё знаю, можешь меня за нос не водить.


К заданию 2

Свободные сочетания – мало зависят друг от друга, поэтому каждое слово является отдельным членом предложения.

 В несвободных сочетаниях слова не могут употребляться по отдельности и поэтому несвободные сочетания слов выполняют одну синтаксическую функцию.

Синтаксически неделимые:

  1. количественно-именные (два студента, три пальмы).

  2. словос-я, в которых главное слово обозначает меру веса, счета или часть целого (бутылка молока, кусок пирога, начало войны).

  3. оборот, со значением избирательности (один из учеников, кто-то из вас).

  4. оборот, со значением совместного действия (отец с сыном).

  5. главное слово является семантически не полным (война страшное дело, красивые женщины не ездят в метро).

  6. содержание словос-я связано с глазами, с носом, лицом, с часть тела (небольшой рост, с круглым лицом и тонким голосом).

  7. местоименно-атрибутивные (что-то сердитое, кто-то незнакомый).

  8. сочетания слов, объединенные предлогами «от» и «до», «с» и «до» (от Москвы и до Находки).

  9. составные и сложные сказуемые, кроме составного именного (начал петь, надо петь).

  10. развернутая метафора (по лицу земли туман стелется).

Среди несвободных словос-й выделяются такие, которые хотя и построены на основе живых синтакс-х связей, однако по значению приближаются к слову. Такие словос-я называются фразеологически связанными (иметь возможность – мочь, дать слово – обещать, принять участие в чем-либо – участвовать). Если во фразеологизме отсутствует живые синтакс-е связи, а также утрачены или стерты лексические значения компонентов (бить баклуши, попасть впросак), то такие словос-я выступают в роли одного члена предл-я.


К заданию 3-5

Определите значения фразеологизмов

а) как свои пять пальцев;

б) яблоку негде упасть;

в) души не чаять;

г) проще пареной репы;

д) носить на руках;

е) положа руку на сердце.

а) во что бы то ни стало;

б) игра не стоит свеч; ( затраченные на что-либо средства, усилия не оправдываются результатом. Должно быть, утолив свою страсть, оба поняли, что игра не стоит свеч.)

в) ни слуху ни духу ( Нет никаких сведений о ком-то или о чем-то. «Опять же иной раз и об Ване соскучусь. Двадцать лет ни слуху ни духу об нем» (И. Бунин).

г) хоть караул кричи (Об очень трудном положении, из которого нет выхода.

«Тятя! Век покорной работницей твоей буду… Словечком не поперечу. Не гони меня к постылому мужу, не губи меня. С души он мне воротит. Хоть караул кричи» (Н. Кочин).

д) себе дороже ( Усилия, затраченные на что-то, несоизмеримы с полученным результатом.

«Дежурная сестра либо шуры-муры с больным крутила, либо языком чесала. Раздала лекарства, выполнила назначения — и привет! За такие деньги, полагает она, надрываться — себе дороже» (3. Богуславская).

е) хоть волком вой;

ж) кровь из носу ( Несмотря ни на какие трудности, препятствия; во чтобы то ни стало. О категорическом требовании, о крайней необходимости сделать что-либо важное, нужное. Моё дело-хоть кровь из носа, а обеспечь работу мотора (С. Славич. Из жизни Парфения Пятакова).

а) душа в душу;

б) засучив рукава;

в) играть на руку;

г) положа руку на сердце;

д) вставлять палки в колеса;

е) кривить душой ( Синонимы к слову КРИВИТЬ ДУШОЙ: лавировать, маневрировать, обходить, мошенничать, плутовать... Заходите на сайт, чтобы увидеть полный)

ж) как кошка с собакой;

з) через пень колоду (Через пень колоду — что-то делать кое-как, недобросовестно, спустя рукава, (не меняет значения и употреблявшийся когда-то предлог В — через пень Вколоду). ... Выражение возникло при заготовке дров, когда неудобно перетаскивать, переваливать брёвна через пни.



Блок 3 лексика

К заданию 9-11


Синтаксические синонимы - это параллельные синтаксические конструкции, соотносимые по построению и близкие по значению. Синтаксические синонимы различаются по смыслу или стилистически. Параллельными синтаксическими конструкциями являются:

  • сложноподчиненное предложение с придаточным определительным и простое предложение, осложненное распространенным определение, выраженным причастным оборотом (ср., Девочка, которая сидит за соседнее партой, - моя подруга. - Девочка, сидящая за соседней партой, - моя подруга.);

  • сложноподчиненное предложение с придаточным цели, времени, уступки или условия и простое предложение, осложненное распространенным обстоятельством, выраженным причастным оборотом (ср., Когда он обедал, он читал. - Обедая, он читал.);

  • сложноподчиненные предложения и сложносочиненные предложения (ср.. Когда я пришел домой, мама уже спала. - Я пришел домой, а мама уже спала.);

  • бессоюзные сложные предложения и союзные сложные предложения (ср., Я понял: она не прочитала моё письмо. - я понял, что она не прочитала мое письмо.).


К заданию 13


Старославянизмы – это слова, заимствованные из старославянского (древнеболгарского) языка, первого литературного языка славян. В его основе лежат южнославянские говоры старой Македонии. На этот язык в ΙХ веке переводили священные тексты  греческие монахи – братья Кирилл и Мефодий, создавшие славянский алфавит. Их миссия по созданию литературного языка для всех славян стала возможной благодаря тому, что в те времена славянская речь была относительно единой. Старославянский язык не существовал в виде живой народной речи, он всегда оставался языком Церкви, культуры и письменности.

Старославянизмам свойственны особые признаки, которые указывают на их происхождение.



1. Фонетические признаки

Церковнославянизмы (южнославянизмы)

Русизмы (восточнославянизмы)

1.неполногласные сочетания –ра-, -ре-, -ла-, -ле-: град, брег, глас, млечный.

1. Полногласные сочетания  -оро-, -оло-,

 -ере-, -еле-: город, берег, голос, молочный.                                                                     

2. Сочетания  ра-, ла- в начале слов перед согласными: равный, ладья.

2. Начальные сочетания ро-, ло-: ровный, лодка.

3. Начальное [а]: агнец, аз.

3. Начальное [йа] (я): ягнёнок, я.

4. Начальное [йэ] (е): един.

4. Начальное [о]: один.

5. Начальное [йу] (ю): юзы, юродивый.

5. Начальное [у]: узы, урод.

6. Сочетание [жд]: хождение, надежда

6. Согласный [ж]: хожу, надёжный

7. Наличие согласного [ш,:]: помощь.

7. Согласный [ч,]: помочь.

8. Сочетание ие: пиет, бытие, варение.

8. Буквенное сочетание ье: пьёт, бытьё, варенье.

9. [ы] перед [й] (орфографически перед е, й:крыет, святый.

9. [о] в этой позиции: кроет,святой.

10. [э] под ударением после мягких согласных перед твердыми (орфографически е): несет, небо

   

10.[о] в этой позиции  (орфографически ё):  несёт, нёбо.

 

 


2. Словообразовательные признаки старославянизмов

- Приставки без-, воз-, из-, низ-, пре-, пред-, раз-, со-, у-, чрез-: безгрешный, вознесение, извержение, извод, низвести, преддверие, препинание, разбрестись, расслабленный, соратник, уподобиться, чрезмерный.

- Суффиксы  -ани(е), -арь, -(а)тай, -ени(е), -ец, -зн(а), -знь, -и(е), -ии(я), -(н)иц(а), -ищ(е), –(й)ц(а), -ни(е), -ость, -стви(е), -ств(о), -тель, -ть, -ч(ий), -ын(я), -ырь: величание, ключарь, ходатай, вскоре, тризна, неприязнь,  братия, торжище, убийца, искренне, молитва, честь, певчий, милостыня, поводырь.

- Первая часть сложных слов: благо-, бого-, все-, добро-, долго-, едино-, зло-, живо-, лже-, мало-, миро-, ново-, присно-, сверх-, свето-, свято-, священно-, (не)удобо-, сердце-, суе-, тайно-, тре-, три-, храмо-: благодать, боголюбие, Вседержитель, добродетель, долготерпение, единомыслие, злопамятство, живодавец, маловерие, миролюбие, новопреставленный, приснопамятный, сердцевидец, суесловие, трезвонить, триединый, удобопонятный, храмоздательство.

- Вторая часть сложных слов: -борец, -верие, -давец, -датель, -действие, -детель, -зрачный, -любивый, -любие, -мудрие, -мудрый, -мыслие, -началие, -начальный, -носить, -носный, -ношение, -питие, -положение, -приимец, -приимный, -словие, -словить, -творение, -творить: иконоборец, Жизнодавец, суеверие, добродетель, миролюбивый, священноначалие, богоносный, крестоношение, чаепитие, ризоположение, странноприимец, благословить, стихотворение.

3. Морфологические и синтаксические признаки старославянизмов

Язык церковных книг, как язык письменный, имеет особые грамматические  формы и обороты. Образцы их были усвоены русским литературным языком, и они проникли практически во все роды письменности. Сюда относятся  причастия с суффиксами –ущ, -ющ, -ащ, -ящ, которым соответствуют  восточнославянские по происхождению имена прилагательные на  -уч, -юч, -ач, -яч: лежащий – лежачий, сидящий – сидячий, колющий – колючий, дремлющий – дремучий.

 Причастные обороты характерны для письменной, книжной речи. А.С.Пушкин по этому поводу заметил, что мы никогда не скажем: Карета, скачущая по мосту, но: Карета, которая скачет по мосту.

 Причастия страдательного залога прошедшего времени на –т(ый): скрытый, забытый, омытый употребляются во всех стилях, соответствующие им причастия на –венн(ый) имеют ярко выраженный церковнославянский характер: незабвеный, омовенный, сокровенный. Славянизмами по происхождению являются и причастия на –ем(ый), -ом(ый), -им(ый): приемлемый, ведомый, неистребимый, терпимый.

 В русской литературе встречаются и другие грамматические формы, свойственные старославянскому языку. Например, в «Пророке»  А.С. Пушкина: гад морских (ср. гадов – форма родительного падежа множественного числа существительного). «Доктор Живаго» Б.Пастернака (ср. живого -- форма  родительного падежа единственного числа мужского-среднего родов прилагательного). Старославянским по происхождению является окончание –ый именительного падежа единственного числа мужского рода имён прилагательных. В русском языке ему соответствует окончание –ой: честный – честной, святый – святой ( по нормам русского литературного произношения окончание –ий/-ый должно звучать так, как если бы было написано «ой»). Русскому окончанию –ой родительного падежа единственного числа женского рода прилагательных в церковнославянском соответствует –ыя: Среди долины ровныя…(А.Мерзляков).

4. Семантические признаки старославянизмов

Христианство вошло в мир новыми словами и новыми смыслами, которые обогатили многие языки. Так, обыденные слова покой, мир, путь приобрели в русском языке иное, высокое содержание. В сравнении с русскими конкретными словами старославянизмы можно узнать по их отвлечённому значению (мечта, вселенная, истина), а также по  отнесённости к религиозно-культовой сфере ( пророк, таинство, святой).

Благодаря своей книжности и архаичности старославянизмы со времён зарождения русской литературы активно «эксплуатируются» писателями в стилистических целях. Стилистические старославянизмы могут использоваться:

а) как средство создания возвышенной, торжественной эмоциональной окраски (И будет подвиг твой свободный Святыней памяти народной на все грядущие века (Н.Огарёв);

б) как знак христианской идеи (Владыко дней моих! Дух праздности унылой, Любоначалия, змеи сокрытой сей, И празднословия не дай душе моей. Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья (А.Пушкин);

в) как средство исторической стилизации (Блеснул кровавый меч в неукротимой длани Коварством, дерзостью венчанного царя; Восстал вселенной бич – и вскоре новой брани Зарделась грозная заря (А. Пушкин);

г) в качестве средства создания юмора, иронии, сатиры (Первая, которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинишна Палеологова. Никто не помнил, когда она поселилась в Глупове, так что некоторые из старожилов полагали, что событие это совпало с мраком времён (М.Салтыков-Щедрин).

У стилистических старославянизмов в современном русском языке есть соответствия: длань – ладонь, агнец – ягнёнок, несет – несёт.

Наряду с этим в русском языке существуют так называемые генетические старославянизмы – слова, обладающие фонетическими и грамматическими признаками славянизмов, но принадлежащие к нейтральному стилю. Вытеснив однокоренные русские слова, они стали общеупотребительными: плен – полон, враг – ворог, сладкий – солодкий. В других случаях генетические старославянизмы употребляются  параллельно с русскими словами, но разошлись с ними в значениях: Млечный (путь) – молочный, страна – сторона, ограда – город.

К генетическим старославянизмам принадлежат также слова, относящиеся к специальной и книжной лексике: Рождество, вселенная, претерпеть, возбраняется.


К заданию 14


Историзмы - это слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали.

Историзмы не имеют синонимов, так как это единственное обозначение исчезнувшего понятия и стоящего за ним предмета или явления.

Историзмы представляют собой достаточно разнообразные тематические группы слов:

1) Названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кокошник, жупан, шушун и др. ;

2) Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна и др. ;

3) Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др. ;

4) Названия должностных лиц: городовой у наместник, приказчик, урядник и др. ;

5) Названия оружия: пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др. ;


6) Административные названия: волость, уезд, околоток и др.

У многозначных слов историзмом может стать одно из значений. Например, слово люди имеет следующие значения:

1) Множественное число существительного человек;

2) Другие, посторонние кому-либо лица;

3) Лица, используемые в каком-либо деле, кадры;

4) Прислуга, работник в барском доме.

Слово люди в первых трех значениях входит в активный словарь. Четвертое значение у данного слова устарело, поэтому перед нами семантический историзм, образующий лексему людская в значении «комната, в которой живет прислуга» .

Архаизмы - это слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время; по различным причинам архаизмы были вытеснены из активного употребления другими словами.

Следовательно, архаизмы имеют синонимы в современном русском языке, например: ветрило (сущ.) - парус. , Психея (сущ.) - душа; Заморский (прил. ) - иностранный; Кои (местоимение) - который; Сей (местоимение) - этот и др.





Домашнее задание

Выполнить задания в Рабочей тетради по теме №3 «Лексика и фразеология»



Дополнительный материал


Источники фразеологизмов.

№ п/п

Группы фразеологизмов

Примеры

1

Фразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков.

На стенку лезть, на (во) всю Ивановскую, коломенская верста, потемкинские деревни, в долгий ящик отложить, Мамаево нашествие; хлеб-соль, бить челом, чин чином.

2

Фразеологизмы, возникшие в той или иной профессиональной среде или пришедшие в литературный язык из жаргона.

Лить колокола, бить баклуши, попасть впросак, тянуть канитель, разделать под орех, сбоку припека, мерить на свой аршин, во все тяжкие, пули лить, сходить со сцены, играть первую скрипку, ставить не на ту лошадь, брать на пушку, втирать очки, ставить на карту, путать все карты.

3

Выражения, сошедшие со страниц публицистических и художественных произведений русской и зарубежной литературы и ставшие крылатыми.

Лучше меньше да лучше, всерьез и надолго, головокружение от успехов, властитель дум, лицом к лицу, мы пахали, медвежья услуга, взгляд и нечто, блоху подковать, рыцарь на час, герой не моего романа, ворона в павлиньих перьях, свинья в ермолке, премудрый пескарь, пошла писать губерния. Волга впадает в Каспийское море, демьянова уха, быть или не быть, а король-то голый, последний из могикан, сражаться с ветряными мельницами, рыцарь печального образа.

4

Фразеологические обороты, пришедшие к нам из старославянского языка.

Соль земли, хлеб насущный, блудный сын, зарывать талант в землю, Фома неверующий, вложить персты в язвы.

5

Фразеологизмы библейского происхождения.

Святая святых, божиею милостию, нет пророка в своем отечестве, золотой телец. Манна небесная, валаамова ослица, посыпать пеплом голову, глас вопиющего в пустыне, краеугольный камень.

6

Фразеологические обороты античного происхождения (из мифологии, литературы, истории).

Прометеев огонь, муки Тантала, яблоко раздора, ахиллесова пята, ариаднина нить, между Сциллой и Харибдой, дамоклов меч, авгиевы конюшни, разрубить гордиев узел, аттическая соль, эзоповский язык, золотая середина, со щитом или на щите, и ты, Брут, перейти Рубикон.

7

Фразеологические единицы, восходящие к другим языкам.

Альма матэр, альтер эго, альфа и омега, не в своей тарелке, таскать каштаны из огня, ставить точки над и, синий чулок, разбить наголову, буря в стакане воды, после нас хоть потоп, потерпеть фиаско, воздушные замки, время – деньги, секрет полишинеля, пиррова победа, варфоломеевская ночь.

8

Фразеологизмы, являющиеся по происхождению устойчивыми сочетаниями – терминами науки.

Привести к общему знаменателю, на точке замерзания, белое пятно, звезда первой величины, цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, удельный вес.


Синтаксические синонимы.

 Ничто так не раздражает языковых пуристов, как путаница с глаголами «одеть» и «надеть». По ним, как и по роду кофе, многие определяют культурный уровень собеседника. Но только ли дело в «одеть» и «надеть»? Почему лишь эта парочка отдувается за остальных? 

1. Одеть/надеть. Безусловный лидер по числу ошибок и степени вызываемого раздражения. Есть известное мнемоническое правило, которое помогает запомнить разницу: одеть Надежду, надеть одежду. То есть одеть можно кого-то, а надеть - что-то. Лингвистическое сообщество уже давно сомневается в том, насколько незыблема эта норма и дает ли ее условное несоблюдение право судить о грамотности человека. Автор книги «Русский со словарем» лингвист Ирина Левонтина напоминает, что в книге «Москва-Петушки» Ерофеев неоднократно употребляет глагол «одеть» вместо «надеть». Встречается такое и у Окуджавы, и в гораздо более ранних источниках: «Одеть в смысле «надеть» существует давно: такой пример есть еще у П. В. Анненкова в парижских записках 1848 года. Есть такое и у Достоевского, и у любимого Ерофеевым Розанова, да мало ли у кого… И если Ерофеев, язык которого изумителен, а также и Окуджава, а ранее Пастернак говорили «одеть штаны», «…плащ», «…пальто», для лингвиста это повод не заклеймить писателей, а задуматься о статусе соответствующей нормы». 

2. Уплатить/оплатить/заплатить. Эти глаголы можно часто услышать в общественном транспорте: оплатите за проезд! Тут не только вопрос употребления паронимов, но и вопрос управления. Оплатить можно что-то, а вот заплатить (или просто платить) - за что-то. Так что правильно будет: «оплатите проезд!» либо «заплатите за проезд!» 

3. Невежа/невежда. Все знают, что невежа - это про воспитание, а невежда - про образование. Но не всем известно, что когда-то это были вариации одного и того же слова с одним и тем же значением. Невежа - древнерусское слово, невежда - церковнославянское (сравните пару «одёжа» - «одежда» с тем же принципом чередования ж - жд в древнерусском и церковнославянском языках). Позже значения этих двух форм одного и того же слова разошлись. Однако и Крылов, и Пушкин, и другие классики спокойно употребляли эти слова в качестве синонимов. Вспомните Крылова: «Невежи судят точно так…» Портал «Грамота.ру» и сейчас официально разрешает путать эти слова, правда, с одной оговоркой: путаница допустима лишь в разговорной речи, а в литературной следует различать значения.

4. Эффективный/эффектный. Эффективный - это такой, который дает эффект. А эффектный - тот/то, кто/что производит впечатление. Если мы говорим, что очередной законопроект Думы будет эффективным, это означает, что он будет хорошо работать. Но если мы называем его эффектным, это значит, что он просто рассчитан на то, чтобы произвести эффект, кого-то поразить. Выбирайте, что больше подходит. 

5. Командировочный/командированный. Эти слова часто путают, но они имеют разное значение, не допускающее путаницы. Командировочным может быть удостоверение, документ, а командированным - человек, который отправился в командировку. 

6. Главный/заглавный. Прилагательному «заглавный» не повезло: его почти никогда не используют в полную силу. Многие уверены, что заглавной может быть только буква. На самом же деле заглавной может быть и роль в кино, например. Ее можно так назвать, если она совпадает с заглавием фильма. Например, Кира Найтли сыграла в фильме «Анна Каренина» не просто главную, а заглавную роль. 

7. Принять/предпринять. В рубрике «Вспомнить все» мы уже обращались к этому примеру. Принять можно меры, а предпринять, например, усилия.

8. Экономический/экономичный. Экономический - значит имеющий отношение к экономике. А экономичный - такой, который дает возможность сэкономить. Интересно, что в прошлом эти слова могли выступать в качестве синонимов. Толковые словари дают одно из толкований с пометой «устар.»: экономический = экономичный. 

9. Роспись/подпись. У слова «роспись» есть два основных значения: декоративная живопись на стенах (и процесс ее нанесения), а также письменный перечень, список. «Большой толковый словарь» С. А. Кузнецова поясняет: роспись может употребляться и как синоним подписи, но только в разговорной речи. Если же текст официальный, то правильным будет выражение «поставить подпись» (под каким-либо документом). 

10. Сравнять/сровнять. Тут все дело в одной букве, которая и меняет значение слова. Сровнять - сделать ровным, сравнять - сделать равным. То есть счет в игре можно сравнять, а дом можно сровнять с землей. 


Найдите фразеологические синонимы

Витать в облаках

Связывать по рукам и ногам

Вставлять палки в колеса

Из другого теста

Небо и земля

Семи пядей во лбу

В тот же миг

Сию минуту

Ума палата

Строить воздушные замки

Набрать в рот воды

Пожимать плечами

Встал не с той ноги

Всего ничего

Теряться в догадках

Играть в молчанку

Кот наплакал

Не в духе

Как сквозь землю провалился

Днем с огнем не найдешь


Найдите фразеологические антонимы


Душа в душу

Как звезд на небе

С гулькин нос

Последняя спица в колесе

Играть первую скрипку

Как кошка с собакой

Рукой подать

За тридевять земель

Восходящая звезда

Угасшее светило

Как из-под земли вырос

Засучив рукава

Бить баклуши

Сидеть сложа руки

Как кошка с собакой

Чуть свет

На ночь глядя

Как сквозь землю провалился

Не покладая рук

Не разлей вода


Прочитайте предложения. Найдите в них фразеологизмы (подчеркните). Определите их значение.

  1. 1) Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан ни в селе Селифан. (Н.Гоголь) 2) Девушка принялась рассказывать, что случилось, а доктор подошел к больному, который все более и более приходил в себя. (И.Тургенев) 3) Я посмотрел на нее, и у меня отлегло от сердца. (И.Тургенев) 4) Сначала все шло как по маслу, и наш француз вошел в Москву с поднятой головой. (И.Тургенев) 5) Он только что приехал в город и присматривался, куда бы кинуть якорь. (В.Мильчаков) 6) Когда тебе надо, ты мне говори, я тебе все объясню в два счета. (Н.Носов) 7) И бедный Евсей, вздохнув и прикусив язык, замолчал. (В.Даль)