ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ
Придаточные предложения времени. Die Temporalsätze.
Обстоятельственные придаточные предложения времени выполняют функцию обстоятельства времени и отвечают на вопросы: Wann? – когда?
seit wann? – с каких пор?
bis wann? – до каких пор?
wie lange? – как долго?
wie oft? – как часто? и др.
Придаточные времени являются союзными придаточными, они преимущественно предшествуют главному, реже располагаются в середине его или следуют за ним и вводятся временными союзами: als, wenn, nachdem , bevor, da, während, seit, seitdem, bis и др.
Рассмотрим придаточные предложения времени с союзами als, wenn, nachdem .
Если действие придаточного происходит одновременно с действием главного предложения, то наиболее употребительны союзы -
wenn, als.
Wenn ( когда )
УПОТРЕБЛЯЕТСЯ
- Для выражения многократного (повторного) действия в настоящем и прошедшем времени .
- Wenn ich ein Buch lese, macht es mir Spaß.
- Immer, wenn ich aufs Land fuhr, nahm ich meinen Freund mit.
2. Для выражения однократного действия или многократного действия в будущем времени.
- Wenn ich nach Berlin fahren werde, werde ich Reichstag besuchen .
Als ( когда )
УПОТРЕБЛЯЕТСЯ
Для выражения однократного действия в прошлом.
Als ich nach Deutschland fuhr, sprach ich viel deutsch.
Als ich klein war, las ich viel vor.
Wenn oder Als?
… ich nach Süden fuhr, badete ich viel mit meinem Vater .
… ich die Schule beenden werde, werde ich an der Uni in Moskau studieren.
… wir unsere Jacken in der Garderobe abgegeben haben, sind wir die Treppe hinaufgegangen.
… ich 10 Jahre alt war, kriegte ich ein tolles Geschenkt zum Geburtstag.
… es klingelt, ist die Stunde zu Ende.
Als
Wenn
Als
Als
Wenn
Если действие придаточного предшествует действию главного предложения, то употребляется союз nachdem.
Nachdem ( после того как )
УПОТРЕБЛЯЕТСЯ
Если оба действия имели место в прошлом, но одно из них закончилось прежде, чем началось другое, то действие, которое закончилось прежде, передается формой Plusquamperfekt , а то, что началось позже, выражается формой Präterit .
- Nachdem wir alle die Schule beendet hatten, studierten wir an der Universität.
- Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, ging ich mit meinem Freud spazieren.
Bildet die Sätze mit „nachdem“.
- Er kam aus dem Ausland. Er erzählte viel Interessantes über seine Reise.
- Er erholte sich im Süden. Er konnte wieder gut arbeiten.
- Der Junge sah eine Stunde fern. Der Junge machte die Hausaufgabe.
Nachdem er aus dem Ausland gekommen war, erzählte er viel Interessantes über seine Reise.
Nachdem er sich im Süden erholt hatte, konnte er wieder gut arbeiten.
Nachdem der Junge eine Stunde ferngesehen hatte, machte er die Hausaufgabe.
Übersetzt in Russisch.
- После того как он закончил школу, он начал работать на нашем заводе.
- Когда я был маленьким, у меня были белые волосы.
- Когда погода плохая, мы остаемся дома и читаем книги.
- Когда приходят летние каникулы, все дети очень рады.
Wollen wir zusammen prüfen.
- Nach dem er die Schule beendet hatte, begann er in unserem Betrieb zu arbeiten.
- Als ich klein war, hatte ich blondes Haar.
- Wenn das Wetter schlecht ist, bleiben wir zu Hause und lesen Bücher.
- Wenn die Sommerferien kommen, freuen sich die Kinder so sehr.
ALLES GUTE!