Министерство образования и науки Республики Бурятия
Комитет по образованию Администрации г. Улан-Удэ
Муниципальное автономное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа№ 57 имени А. Цыденжапова»
III городская научно-практическая конференция
«Первые шаги в науку» для учащихся 5-11 классов
Секция «Русский язык»
Тема:
«Русские и бурятские пословицы и поговорки о дружбе»
Исполнитель: Марнуева Саюри,
ученица 6 «г» класса.
Руководитель: Гурылева Евгения Владимировна,
учитель русского и литературы
МАОУ СОШ № 57 имени А. Цыденжапова, 1 категория
2024 г
Оглавление
Введение Основная часть Понятие «пословицы» и «поговорки» в научной литературе Истоки происхождения пословиц и поговорок Особенности бурятских и русских поговорок и пословиц Сравнительный анализ пословиц русского и бурятского народов Заключение Литература Приложение 1 | 3-4 стр. 5-6 стр. 6 стр. 6-7 стр. 7-8 стр. 8-9 стр. 10 стр. 11-15 стр. |
Введение
«Старая пословица век не сломится»
Народная мудрость
Актуальность исследования.
Язык – богатство народа. А как богат язык! И как мало мы вслушиваемся в нашу речь, речь своих собеседников. Многие из нас говорят невыразительно, тускло, забывая, что есть живая, прекрасная, добрая и мудрая речь!
Назрела необходимость сохранить Фольклор - драгоценные остатки старины, которые постепенно исчезают из памяти народа. Современная жизнь быстро меняет нравы и обычаи народов, а значит русскую и бурятскую словесность в том числе.
Знать язык - значит уметь ощущать богатство и глубину культуры народа. А для этого необходимо вхождение в пространство данной культуры, постижение ее ценностей и идеалов. Важно разговаривать образно, ярко, эмоционально. Достичь этого нам помогают пословицы и поговорки.
На уроках русского языка и литературы нам часто приходится выполнять задания и упражнения с русскими пословицами и поговорками. И я обратила внимание, что некоторые из них по смыслу похожи на бурятские пословицы и поговорки. У меня также возникли вопросы:
Как отличить пословицу от поговорки?
Каковы истоки происхождения пословиц и поговорок?
Каковы особенности русских и бурятских пословиц и поговорок?
Есть ли похожие пословицы и поговорки в русском и бурятском языках?
Как пословицы воспитывают человека?
Выбранная тема актуальна потому, что когда говорят о диалоге культур, особенно важен вопрос межкультурных сходств и отличий о том, каким образом пословицы и поговорки эти сходства и различия выражают.
Объектом исследования является сравнительный анализ русских и бурятских поговорок и пословиц.
Предметом исследования являются пословицы и поговорки о дружбе.
Целью исследования является проведение сравнительного анализа пословиц и поговорок русского и бурятского народов на наличие сходства и совпадение смыслового значения между ними.
Задачи:
1. Изучение теоретической части исследования по литературным и интернет источникам;
2. Обобщение и сопоставление русских и бурятских пословиц, поговорок на совпадение смыслового значения между ними;
3. Написание исследовательской работы.
Гипотеза исследования: если изучить отличительные и общие черты пословиц в русском и бурятском языках, то это поможет лучше понять реалии языка (как русского, так и бурятского), выявить их национальное своеобразие, поможет понимать бурятский юмор.
Методы исследования:
- аналитический (анализ научной литературы по теме исследования);
- сопоставительный (сопоставление и сравнение бурятских, русских пословиц и поговорок.);
2.Основная часть
Понятие «пословицы» и «поговорки» в научной литературе
Пословицы и поговорки, как произведения народного творчества, близки друг к другу по своим художественным признакам.
Пословица - меткие выражения, созданные народом, а также переведенные из древних письменных источников и заимствованные из произведений литературы, в короткой форме выражающие мудрые мысли.
Многие пословицы состоят из двух соразмерных, рифмующихся частей, имеют прямой и переносный смысл (мораль). Часто существует несколько вариантов пословиц с одной и той же моралью. Пословицы впитали в себя все тонкости оценочного отношения к действительности.
В пословицах запечатлен весь познавательный опыт народа, его морально-этические, социально-эстетические, художественные и воспитательные идеалы. Они хранят историю движения народа по пути цивилизации, отражают характер народа, его симпатии и антипатии, связи с соседними народами. Пословицы отличаются от поговорок более высоким обобщающим смыслом.
Поговорка - краткое высказывание, имеющее буквальное (коса - девичья краса) или образное значение (из-за чего сыр-бор разгорелся). Поговорка может не просто описывать какие-либо стороны жизни, но и содержать народную мудрость (в теcноте, да не в обиде), которая в поговорке выражена менее явно чем в пословице. Это общее свойство делает некоторые поговорки трудно отличимыми от пословиц, поэтому их относят к единой пословично-поговорочной группе языковых афоризмов.
Русский народ определяет степень их родства по-своему: Поговорка — цветочек, пословица — ягодка.
В устной речи поговорки часто становятся пословицами, а пословицы – поговорками. Значит, можно применить сопоставительный анализ пословиц и поговорок на материале русского и бурятского языков.
Например, у бурят, к родителям, к дедам и прадедам, к старикам в общине проявлялось огромное уважение: «Законы писаны на века, не бывает шубы без воротника», «По закону незыблемому нашему, не бывает младшего без старшего».
У русских большую роль играла преемственность - накопление опыта и передача его следующим поколениям. Старики были главными авторитетами в хранении нравственно-эстетических традиций, знатоками фольклора и хранителями исторического знания, поэтому нормой русской крестьянской этики было уважение к старику, стремление почтить его возраст и опыт: «Молодой работает, старый - ум даёт», «От совета старых людей голова не болит», «Господа старики - первейшие казаки» и т. д. Пословицы и поговорки являются неотъемлемой частью духовной культуры народа. Пословицы отличаются от поговорок более высоким обобщающим смыслом.
Истоки происхождения пословиц и поговорок
Трудно сказать, с каких времен берут начало пословицы – устные краткие изречения, наделенные особым смыслом. Можно предположить, что их возникновение уходит корнями в глубокую древность. Или во времена возникновения человеческой речи. Возможно, первые пословицы были изображены на стенах, в виде картинок – ведь уже тогда человек нуждался в передаче своих наблюдений. Кто-то когда-то, верно подметил очевидное, выразил свою мысль бойко, ярко. Другие люди подхватили, запомнили, передали, внесли что-то свое. Народ, не умеющий ни читать, ни писать, как бы создавал свою устную школу.
Пословицы наряду с поговорками, стали своеобразной формой сохранения и передачи своего жизненного опыта последующим поколениям. Учёные считают, что первые пословицы появились в связи с необходимостью закрепить какие-то правила, советы, обычаи. Пословицы очень разнообразны по своей тематике. «Их тысячи, десятки тысяч! Как на крыльях, они перелетают из века в век, от одного поколения к другому».
Первое дошедшее до нас собрание русских пословиц и поговорок относится к концу XVII века. Это «Повести или пословицы всенародные по алфавиту». Составитель остался неизвестным, а вошло в сборник свыше 2500 пословиц и поговорок.
В XIX веке вышел сборник В.И. Даля «Пословицы русского народа», Даль впервые распределил их по темам: «Русь – родина», «Народ – мир», «Ученье – наука», «Былое – будущее», «Добро и зло», «Правда и ложь».
Тем 180, а пословиц более 30 000. Даль, по его словам, весь свой век собирал «по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка».
Особенности бурятских и русских поговорок и пословиц
Термин «пословица» на бурятском языке звучит: «оньhoн угэнууд», что означает «мудрые, меткие слова». Характерной особенностью бурятских пословиц является своеобразие использования различных художественно-изобразительных средств. По своей синтаксической форме пословицы состоят из одной, двух, трех и более частей, представляют собой законченные предложения, завершенные суждения и характеризуют какую-то ситуацию.
Что касается бурятских поговорок, то в их определении также нет единого мнения ученых: рассматривать поговорки как самостоятельный жанр фольклора или отнести к разновидностям пословиц. Поговорки не имеют завершенного смысла, который они получают только в контексте, конкретном разговоре. Они всегда «предметно - образны», не прибегают к абстрактным понятиям и в большинстве своем не достигают той степени обобщения, которая присуща только пословицам. Поговорки всегда одночленны.
Русская речь богата пословицами. Пословицей можно похвалить, а можно и осудить: праздность, обман, болтливость, трусость, клевету. В них всегда рядом одобрение: хвалят трудолюбие, скромность, мастерство, бережливость, щедрость, храбрость.
Русские пословицы образны, имеют переносное толкование слов. Так, пословица « Готовь летом сани, а зимою телегу» говорит не о строгом распорядке дел, а о своевременности, предусмотрительности именно в хозяйственных заботах,- человек применивший пословицу в речи не обязательно имеет в виду именно сани и телегу, хотя и говорит о них.
Существуют пословицы, в которых преобладает прямое значение слов. Например, «Там хлеб не родится, где кто в поле не трудится» или «Тайное слово в своих устах держи». Но первая пословица о хлебе и работе может быть применена вообще в подтверждение важности трудолюбия и его результатов или в осуждение лени и ее последствии, а пословица о тайном слове может указать на важность сохранения тайны вообще – действия, поступка.
Вывод: Поучительные и выразительные пословицы - настоящее историческое сокровище, вполне актуальное и сейчас! Исходя из характерных особенностей бурятских пословиц и поговорок, можно провести между ними условную границу. Как правило, русские пословицы имеют два смысла: буквальный (дословный) и переносный. Они высказывают в метафоричной форме некую назидательную мораль или жизненное наблюдение.
Сравнительный анализ пословиц русского и бурятского народов
Сравнивая пословицы и поговорки бурятских и русских народов (Приложение 1) мы пришли к выводу: как много у них общего, что способствует взаимопониманию и сближению. Как в бурятском, так и в русском языке огромное место занимают пословицы о друге, дружбе, что вполне естественно, так как эти два народа, сосуществуют рядом на протяжении столетий. Особенно поучительны пословицы и поговорки с юмором и житейской мудростью. Слово «дружба» по-своему значению тесно связано с таким понятием как родственная близость. Дружба предполагает взаимную помощь, эмоциональную близость, сходство чувств, переживаний, единство в восприятии окружающего мира и в отношении к нему.
От друга ждут верности, у друга ищут поддержки, к другу идут с радостью, друг поймет ваши заветные мечты, сохранит ваши тайны.
Пословица «Не имей сто рублей, а имей сто друзей» - означает, что самое ценное в человеческих взаимоотношениях - это дружба. Сто рублей потратишь, и их нет, а верные друзья всегда придут на помощь в трудную минуту, выручат и поддержат когда тебе плохо, и даже могут занять те же сто рублей.
Изучив теоретические вопросы темы, и сделав выводы, я сделала сравнительный анализ пословиц и поговорок о дружбе на близкую точность их смысла.
Заключение
Пословицы и поговорки разных народов - незаменимые помощники в общении с людьми, украшают нашу речь, придают словам особую глубину и значение. Они отражают образ жизни, мировоззрение, национальную культуру и традиции. В них гораздо больше общего, чем различного. В устной речи поговорки часто становятся пословицами, а пословицы – поговорками.
Исходя из характерных особенностей русских и бурятских пословиц и поговорок, можно провести между ними условную границу. Как правило, русские пословицы имеют два смысла: буквальный (дословный) и переносный. Они высказывают в метафоричной форме некую назидательную мораль или жизненное наблюдение. Поучительные и выразительные пословицы - настоящее историческое сокровище, вполне актуальное и сейчас.
Тема дружбы в пословицах и поговорках наиболее ярко отражает менталитет, межличностные отношения, самосознание народа. В пословице заключен практический, философский и творческий взгляд на мир, что и делает ее ценным орудием познания. В языках разных народов есть тысячи пословиц, но все их можно разбить на тематические группы. И тогда сходство мышления людей разных национальностей неоспоримо, хотя часто оперируем мы в нашей речи разными понятиями, потому что реалии вокруг нас разные и образ жизни неодинаковый.
Источником возникновения некоторых бурятских пословиц стало заимствование афоризмов из русских пословиц, в которых использованы внутренние законы бурятского языка. Отдельные пословицы, бытующие в бурятском фольклоре, представляют собой кальки, т.е. точные морфологические копии отдельных русских пословиц.
Например: «Сто друзей лучше ста рублей» и русское звучание «Не имей сто рублей, а имей сто друзей».
Использованная литература
Аникин В.И. Русское устное народное творчество.- М.: Высшая школа, 2001.
Бардаханова С.С.Малые жанры бурятского фольклора.- Улан-Удэ: Бур.кн.изд-во,1982.
Гымпилова С.Д. Пословицы в системе жанров бурятского фольклора. - Улан-Удэ: Изд-во бур. НЦ СО РАН, 2005.
Даль В. Пословицы русского народа. // Сб. пословиц, поговорок, речений, – М.: 1862 (изд. 2, СПБ, 1879, 2 тт).
https://folkmir.ru/russkie-poslovitsy-i-pogovorki-o-druzhbe/page3
https://pogovorka.ru/o-druzhbe/page/2/
Приложение 1
Бурятский вариант | Русский вариант | Сравнительный анализ |
1. Самые подходящие смысловые аналоги в пословицах |
1 | Чем иметь сто коров, лучше иметь сто друзей | Не имей сто рублей, а имей сто друзей | Можно заметить, что эти пословицы очень схожи по формулировке и смысл в них один и тот же. В сопоставленных пословицах мы видим, что каждый народ использует в них свои предметы домашнего быта и хозяйства, национальную символику, элементы обрядовой атрибутики – то есть то, что он уважает, почитает, или то, что просто считается заметным и важным в жизни человека. |
2 | Ложка сломана - дружба порвана | Дружба как стекло: разобьешь - не сложишь |
3 | Дружные люди под бараньей шкурой помещаются | Дружных шкура ягненка укрывает, а недружных и бычья не укроет |
4 | Хороший друг крепче каменной стены | Любовь братская лучше каменных стен |
5 | Старый друг лучше новых двух | Старый друг лучше новых двух |
6 | Стая сорок, действующих сообща, сильнее тигров, действующих врозь | Дружные сороки и гуся съедят, дружные чайки и ястреба забьют. |
7 | Далёк путь для ленивого коня, а для скупца далеки друзья | Кто скуп да жаден, тот в дружбе неладен |
8 | Трудно перепилить закалённое железо и трудно расстаться с милым другом | Легко подружиться, тяжело разлучиться |
9 | Где дружбой дорожат, там враги дрожат | Друг зa друга держаться - ничего не бояться |
10 | При единодушии люди и гору своротят | Берись дружно - не будет грузно |
2. Настоящая дружба не признает предательства и лжи «Лучше друг верный, чем камень драгоценный» |
1 | Когда хорошо перед тобой лебезит, когда плохо, тебя же дубинкой бьет | Дружба крепка не лестью, а правдой и честью | Выражая очищенный веками огромнейший опыт человечества, пословицы о дружбе несут в себе и подсказки, как распознать настоящего товарища, и поучения о необходимости верности, и рассказы о горьких последствиях предательства. Эти поговорки и пословицы направляют на истинный путь, утешают и вдохновляют, открывают красоту и важность истинной дружбы. |
2 | Вчерашний друг в стане врага страшнее ханской конницы | Неверный друг – опасный враг |
3 | Правдивое слово сильнее льва, справедливый человек дороже золота | Ложь дружбу губит, почему дружба её не любит |
4 | В лицо улыбается, а за спиной косится | Льстивый человек, как кот, спереди ласкает, а за спиной царапает. |
3. Хороший друг, научит только хорошему, а недруг проучит |
1 | От хорошего человека научишься хорошему, а от плохого плохому | С кем поведёшься, от того и наберёшься С хорошим другом горы свернёшь, с плохим - горя хлебнёшь! | За добрым другом иди и слушай его советы, а от плохого человека беги, не слушай. |
2 | С добрым человеком не соперничай, с дурным не входи в сговор | С добрыми дружись, а дурных сторонись |
4. На чем дружба держится - «Дерево держится корнями, а человек друзьями» |
1 | Если тебя встретили, зарезав барана, ты встречай их, забив быка – | Для милого друга - и коней из плуга Для доброго друга не жаль ни хлеба, ни досуга | Ценность дружеских отношений известна человечеству буквально с доисторических времен. Неудивительно, что многочисленные пословицы о дружбе сжато и остроумно отображают разные стороны этого явления и связанные с ним моральные и этические дилеммы, рассказывают об испытаниях и наградах, что встречаются на пути истинных друзей. Когда люди объединяются и помогают друг другу, им по силам любое дело. |
2 | Хоть и далеки будут друг от друга два человека, они сойдутся, а два дерева, хоть и близки будут друг к другу, не сойдутся | К дому друга дорога никогда не бывает длинной |
43 | В гости ходить любит, а к себе звать не любит | Был у друга, пил воду - показалась слаще меду |
44 | Помогающий другим найдет и себе помощь Поможешь другим и тебе помогут | Ищешь помощи - сам помогай |
55 | Мех соболя прочен, дружные люди непобедимы | Дружный табун волков не боится |
6 | Сплетенную веревку трудно порвать, а троих, действующих сообща, трудно победить | Согласному стаду и волк не страшен |
5. Без друга в жизни туго |
1 | Лошадь-трёхлетка найдёт себе товарища в стаде, а добрый молодец - друга | Добрый конь не без седока, а честный человек не без друга | Пословица означает, что настоящего верного друга не так уж и просто найти в жизни. Легко друзей найти, да трудно сохранить. А если тебе повезло, и ты нашел такого друга, то цени его. |
2 | Лапти найдут свою пару | Рыбак рыбака видит издалека |
6. Друзья и враги |
1 | Больше друзей - больше и врагов | Жить было с другом, да помешал недруг | Есть пословицы с одним смыслом, но разными формулировками, смысл один, а звучат пословицы совершенно по-разному |
2 | Две чесоточные лошади - друзья | Другие времена - другая дружба |
3 | У хорошего человека много друзей, у плохого врагов много | Рыбак рыбака видит издалека |
7. Без дружбы и мир узок |
1 | Имеющий друзей подобен степи, не имеющий друзей – пригоршне | Человек без друзей, что птица без крыльев | В каждом языке существуют фразы и выражения, которые нельзя понимать буквально, даже если известно значение каждого слова и ясна грамматическая конструкция. |
12