СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Символы Рождества. Встречаем 2019 год.

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Еще в прошлом году мы с детьми проводили этот праздник, прошел душевно и дети остались довольны. Делюсь!

Просмотр содержимого документа
«Символы Рождества. Встречаем 2019 год.»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

СРЕДНЯЯ ШКОЛА № 23

имени В.А.Шеболдаева

индекс 347 879 Россия, г.Гуково, Ростовской обл., ул.Молодежная 17,

ИНН 6144006163, регистрационный № 525,

E-mail: 832580@mail.ru

тел. 8 (86361) 3-25-65, 3-25-80 тел.\факс. 8 (86361) 5-01-75





Символы Рождества







Подготовила и провела:

учитель немецкого языка

КОЧУБЕЙ Галина Яковлевна

25 декабря 2018 года




При проведении данного мероприятия ставила для себя и учащихся следующие цели и задачи:

Задачи: 1. Познакомить учащихся с рождественскими символами, с традициями и обычаями празднования Рождества в Германии.

2. Доказать учащимся, что они - один целый коллектив, способный сделать доброе дело.

3. Способствовать сплочению детского коллектива.

Воспитательная цель:

1. Воспитывать интерес к изучению немецкого языка, обычаям и традициям другого народа посредством знакомства с духовными ценностями.

2. Сплочение ученического коллектива, умение работать в группах.

3. Создавать положительную мотивацию на дальнейшее изучение немецкого языка.

Развивающая цель:

1. Развивать творческие идеи и способности через пение, танцы, в ходе подготовки мероприятия.

2. Развивать у учащихся культуру общения. 3. Развивать интерес к предмету, а также к стране изучаемого языка и её традициям.

4. Формировать и развивать грамматически правильную речь у учащихся на русском и немецком языке.

5.Развивать эстетическое восприятие, расширять кругозор и лингвострановедческие знания.


Оснащение мероприятия:


  1. Презентация со слайдами


Для оформления клласса:

букетики из хвойных веточек на столах, звезда, ангелочки,

фигурки Вайнахтсманна,

рождественский календарь и рождественский венок,

пирамида со свечами, свечи, рождественская салфетка.


Тексты песен и видео можно найти на этих сайтах:

https://muzofond.fm/collections/pesni/o%20tannenbaum

https://www.youtube.com/watch?v=27JleM39TPY

https://www.youtube.com/watch?v=DKz1eOyIfz8





Ход мероприятия:

(Дети и гости сидят за столиками, на столах вазочки с еловыми веточками)

Учитель: Сегодня мы с ребятами хотим рассказать вам о символах Рождества в Германии. Рождество во многих странах – праздник праздников, оно является одним из самых значимых в человеческой истории. Германия, как и большинство других стран, начинает праздновать Рождество 24 декабря, в Святую Ночь. Этот праздник является самым лучшим праздником и временем года, потому что он связан с новыми надеждами и сопровождается всегда получением и приготовлением подарков, которые любят и взрослые, и дети. Подарки – это признак Нового года. Как празднуются Новый год и Рождество в нашей стране вы знаете прекрасно. Но сегодня хотелось бы упомянуть о старинных обычаях немецкого народа, которыми Германия очень богата и надо заметить, что эти традиции строго соблюдаются. Но для начала давайте поприветствуем друг друга и споем нашу традиционную песню «Guten Tag, liebe Leute» https://www.youtube.com/watch?v=lmwQVHpa0Wc (поем один куплет).

А сейчас мы с вами перенесемся в праздничную рождественскую Германию. (слайд 3)

Стас: Как давно отмечают Рождество? Никто не может назвать точной даты.

Самым древним свидетельством существования праздника Рождества является заметка в "Хронографе" в 354 году. В этом древнем, богато иллюстрированном календаре, сказано, что 25 декабря празднуется Рождество. Так какие же символы Рождества вам знакомы, ребята? Обо всем по порядку. (слайд 4)

Ульяна: Новогодняя ель пришла к нам от германских народов, которые наряжали ее для празднования Рождества. Рождественская ель – символ жизни. Первые, еще неукрашенные, рождественские елки появились в Германии в 8 веке. Согласно преданию, Святой Бонифаций, во время проповеди о Рождестве, желая убедить друидов в том, что дуб не является неприкосновенным деревом, срубил его. При падении дуб повалил на своем пути все деревья, кроме молодой ели. Тогда Бонифаций воскликнул: Да будет это дерево деревом Христа'.

Катя: Рождество – важнейший праздник года для немцев, это семейный праздник, как у нас Новый год. Интересно само происхождение слова Рождество (Weih святые nachten –ночи). И символом и хозяином этого праздника является Weihnachtsmann, как у нас Дед Мороз – хозяин Нового года. Этот добродушный полноватый господин, одетый в теплое красное пальто, не имеет определенного возраста. Начиная с ноября, он ходит по улицам в своем красном пальто и раздает детишкам конфеты. (слайд 5 6 )

Ярослав: Рождественские сцены - неотъемлемая традиция празднования рождества – это «рождественские ясли» (вертеп), которые изображают сцену рождения Христа. Устанавливают их в церквях и в частных домах, и просто на улице. Многие мастера делаают их и расписывают вручную фигурки святых. (слайд 7)

Настя: Weihnachten ist in der ganzen Welt bekannt. Dieses Fest wird in Deutschland am 25.Dezember gefeiert. Aber alles fängt früh vor diesem Datum an, vor 4 Wochen vor Weihnachten herrscht in Deutschland Advent. Diese Zeit ist sehr schön in Deutschland. Überall herrscht eine zauberhafte Erwartung des Festes.

Ульяна:

Jetzt ist Advent;

Ein Lichtlein brennt

Am grünen Kranz

Im stillen Glanz. (слайд 8)

Настя: Weihnachten ist in der ganzen Welt bekannt. Dieses Fest wird in Deutschland am 25.Dezember gefeiert. Aber alles fängt früh vor diesem Datum an, vor 4 Wochen vor Weihnachten herrscht in Deutschland Advent. Diese Zeit ist sehr schön in Deutschland. Überall herrscht eine zauberhafte Erwartung des Festes.

Рита: Есть еще одна прекрасная традиция у немецкого народа. За месяц до Рождества у немцев начинается Advent (предрождественское время). В квартире на окне ставится рождественский венок с 4 свечами, которые зажигаются в определенном порядке в каждое из воскресений, предшествующих празднику Рождества. Следует заметить, что квартиры украшаются очень торжественно: шарами, ламеттой («дождиком», гирляндами, фигурами ангелов, пирамидами. (слайды 9, 10)

Стас: In vielen Wohnungen findet man in diesen Wochen einen Adventskranz, aus grünen Tannenzweigen gebunden. Darauf stehen 4 Kerzen. An jedem Sonntag im Advent wird eine Kerze angezündet. Die erste Kerze heißt Frieden.

Первая свеча означает мир. (Зажигаем первую свечу)

Никита:

Die zweite Kerze heißt Glauben,

Ein zweites Licht

bringt neuen Schein

und stilles Glück

zu uns herein. Во второе воскресенье зажигается вторая свеча, которая означает ВЕРУ.

Влад:

Die dritte Kerze heißt Liebe.

Nun leuchtet schlicht

Ein drittes Licht,

vermehrt den Glanz

auf unserem Kranz. И вот уже горит третья свеча, которая означает ЛЮБОВЬ.

Настя:

Die vierte Kerze heißt Hoffnung!

Vier Lichter blüht im Tannengrün

ihr helles Licht zu jedem spricht:

Es geht zu Ende der Advent,

im Gnadenschein kommt Christkindlein.

И вот наступило четвертое воскресенье, зажигается четвертая свеча и горит уже 4 свечи. Четвертая свеча по традиции означает НАДЕЖДУ и благая весть звучит «ХРИСТОС родился»!!

Аня:

Advent, Advent,

Ein Lichtlein brennt

Erst eins, dann zwei,

dann drei, dann vier,

und wenn das fünfte Lichtlein brennt,

dann haste Weihnachten verpennt. Когда уже горит и пятая свеча, то торопись праздновать РОЖДЕСТВО!

Ксения: В рождественские дни на улицах и в квартирах немцев горит множество свечей вместо электрического света. Неотъемлемыми символами Рождества являются РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПИРАМИДА и арка «Weihnachtspyramide» и Weihnachtsschwibbogen. (слайд 14 - 15)

Соня: В преддверии Рождества 6 декабря( а у нас 19 декабря) отмечается День святого Николая. Этот праздник дети любят очень. Они готовятся к этому празднику, начищают свои сапоги и ставят у камина или двери, чтобы Святой Николай оставил для них подарок и чтобы приходившие в дом гости могли класть туда сладости. Но дети, которые себя вели плохо, не слушались родителей, подарок не получают, им Святой Николай оставит в их башмаке сухую веточку (Route).

Учитель: Ребята, я предлагаю спеть песню, которую поют немецкие дети.

«Lasst uns froh und munter sein» (https://mp3fate.ru/music/lass-uns-froh-und-muter-sein.html- караоке)

Lasst uns froh und munter sein (слайд 19)

Und uns recht von Herzen freun!

Lustig, lustig, tra-la-la-la-la,

bald ist Niklausabend da,

bald ist Niklausabend da.


Bald in unsere Schuhe aus,

dann zieh’n wir vergnügt nach Haus.

Lustig, lustig...

Dann stell’ ich den Teller auf,

Niklaus legt gewiß was drauf.

Lustig, lustig...


Steht der Teller auf dem Tisch,

sing’ ich nochmal froh und frisch.

Lustig, lustig...


Nikolaus ist ein braver Mann,

Den man nicht g’nug danken kann.

Lustig, lustig...


Данил: Время не останавливается, по всей Германии идет подготовка к празднику, на улицах всюду слышны ароматы ванили, корицы, орехов и мандаринов, марципана. На рождественских ярмарках продают пряники. В семьях начинают подготавливать рождественскую выпечку по старинным семейным рецептам. Пекут три разных типа выпечки: твердое печенье с кардамоном и сиропом пряники с молотой гвоздикой и орехами, и масляное печенье. Новогоднее печенье пекут в виде ангелочков, сапожков, елочек, снеговиков. В изготовлении пряников участвует вся семья. Молодые проводили время с пожилыми дедушками и бабушками, с интересом выслушивая рассказы о временах их молодости. Напечь надо много пряников, чтобы одаривать всех гостей, которые будут приходить в гости. (слайд 20 )

Учитель: А сейчас, ребята, посмотрим видео и споем песню(https://www.youtube.com/watch?v=LtTpkPJb7yM «In der Weihnachtsbäсkerei», которую очень любят в Германии все дети и взрослые.

Печенья наготовлено много, квартиры убраны, город тоже стоит в полном рождественском убранстве. Кажется, что всё впитывает в себя дух Рождества. По всей Германии слышен звон колоколов. Это впечатление остается, ребята, на всю жизнь.

Кирилл: В некоторых семьях была традиция, развешивать в домах двадцать четыре мешочка со сладостями, для того, чтобы дети каждый день срывали по одному и съедали лакомство. Причем, следует заметить, что форма этих Adventskalender (рождественских календарей очень разная). (слайд 21 -22 )

Юра: (слайд 23 ) Наступает 24 декабря, это святой вечер, семьи отправляются в церковь. Семьи возвращаются после церковной службы домой, собираются за праздничным столом. Для этого праздника обычно готовятся определенные блюда: голубой запеченный карп, с которого обязательно нужно сохранить чешуйку - на удачу! Рождественский гусь – обязательный атрибут стола, много разных сладостей, фруктов, пряничные домики и марципановые пряники разной величины. Дети поют рождественские песни. И все получают подарки, которые лежали красиво упакованные под елочкой.

По телевидению, радио идут рождественские концерты, исполняются рождественские песни.

Учитель: Мы знаем, что Рождественская ель «Weihnachtsbaum» – это символ жизни. И сегодня у нас звучит эта песня https://muzofond.fm/collections/pesni/o%20tannenbaum «O, Tannenbaum».

O Tannenbaum, O Tannenbaum, (слайд 25 )

wie grün sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, O Tannenbaum,

wie grün sind deine Blätter!

Учитель: А сейчас учащиеся 5-б класса дарят вам свой «Менуэт». Встречайте своих друзей! (слайд 26 )

И гимном всех песен Рождества является песня https://www.youtube.com/watch?v=DKz1eOyIfz8 «Stille Nacht, Heilige Nacht

(После менуэта мы со Светой поем песню «Stille Nacht, Heilige Nacht“ по куплету на немецком, французском и русском языках, учащиеся подпевают, слайды 27 - 29).


!

Учитель: (слайды 30 – 32) В этот день, как и много лет назад, немцы собираются всей семьей за праздничным столом, чтобы насладиться этим чудесным праздником и согреться теплом от старого камина. Наша встреча подошла к концу. Думаю, ребята, вы много узнали сегодня о традициях страны изучаемого языка. Надеюсь, что вы сохраните в своих сердцах то тепло, с которым мы готовили этот праздник. Мне очень хотелось, чтобы вы тоже интересовались нашими, русскими традициями, и сохраняли в своих семьях. Учились хорошему и интересному у немецкого народа, у них есть чему учиться! Желаю вам и вашим семьям счастливого Нового года и Рождества!