Местоимения en и y. Le climat.
Devoir à domicile
Je vous parle … enfants de Victor ! Vous savez que je les ai emmenés … piscine. Après nous sommes allés tous ensemble … restaurant. Et ensuite … zoo. Les enfants parlaient … animaux. Ils ont posé des questions … soigneurs. Vers 5 heures, je les ai emmenés … cinéma. Enfin nous sommes rentrés. Leurs parents les attendaient … arrêt de l'autobus.
Местоимения и наречия en и y
En наречие
En — наречие означает «оттуда»: Il est allé à Moscou et il en est revenu. — Он уехал в Москву и возвратился оттуда.
Y наречие
означает «туда», «там».
J’y travaille. — Я там работаю.
J’y vais. — Я туда иду.
Местоимения и наречия en и y
En является также личным безударным местоимением и обозначает, в основном, предметы. En заменяет:
1. Существительное с предлогом de , служащее дополнением
- к глаголу (чаще всего неодушевленное):
Il apperçut la maison et s’en approcha (= s’approcha de la maison ). — Он увидел дом и подошел к нему.
Cette expédition est bien organisée, le succès en est certain (= le succès de cette expédition ). — Эта экспедиция хорошо организована, её успех предопределен.
Местоимения и наречия en и y
2. Существительное с частичным артиклем:
Mangez-vous de la soupe ? – J’en mange. — Вы едите суп? — Я его ем.
3. Существительное, употребленное с неопределенным артиклем:
Lisez-vous des journaux ? – J’en lis. — Вы читаете газеты? — Я их читаю.
As-tu un frère? – Oui, j’en ai un. – У тебя есть брат? = Да, у меня есть один (брат).
Местоимения и наречия en и y
5. Существительные, которым предшествует количественное наречие или числительное:
Combien de cahiers avez-vous? – J’en ai deux. — Сколько у вас тетрадей? — Две.
6. Целое предложение с предлогом de.
В этом случае оно равнозначно указательному местоимению cela с предлогом de:
Vous avez bien passé vos examens. Nous en sommes très contents (= très contents de cela ). — Вы хорошо сдали экзамены. Мы этим очень довольны.
Местоимения и наречия en и y
Y как личное местоимение заменяет:
1. Неодушевленное существительное с предлогом à:
Cet appareil est très fragile, il est défendu d’y toucher (= toucher à cet appareil). — Это устройство очень хрупкое, запрещается касаться его.
2. Целое предложение с предлогом à.
В этом случае оно равнозначно указательному местоимению cela с предлогом à:
Vous me proposez de prendre part à la discussion? J’y consens (= consens à cela). — Вы мне предлагаете принять участие в дискуссии? Я согласен на это.
Место en и y в предложении
En и y – местоимения безударные и поэтому ставятся всегда перед глаголом (в сложных временах — перед вспомогательным глаголом avoir или être), кроме тех случаев, когда глагол стоит в утвердительной форме повелительного наклонения (Vas-y — Иди туда ; Occupe-t’en — Займись этим ). В этом случае они следуют за глаголом, причем у глаголов 1 группы во 2 л.ед.ч. появляется окончание -s , если en / y стоят непосредственно после них (Parl es -en; но N’en parl e pas).
Если глагол возвратный, местоимения стоят после вовратного местоимения: Je m’occupe de ce problème – Je m’en occupe.
Il ne s’intéresse pas à cette affaire. – Il ne s’y intéresse pas.
Exerçons-nous!
- Je ne m'attendais pas à une réponse si rapide.
- Je suis très content de mon voyage.
- Michel ne pense plus à son concours.
- Sa femme mange trop de pain.
- Sylvie s'intéresse à l'archéologie.
- Je ne suis pas invité à son mariage.
- Le directeur n'a pas répondu à notre question.
- Aujourd'hui, il n'y a pas de vent.
- Robert va au Canada.
- Didier vient du Canada.
Climat