СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методическая разработка по английскому языку по методу TPR

Нажмите, чтобы узнать подробности

Большинство подвижных игр на английском языке основаны на методе TPR (Total Physical Response method) – метод полного физического реагирования. Рассмотрим его более подробно.

Метод TPR – это запоминание новых слов или фраз при помощи жестов или выполнения команд преподавателя. Например, при слове spoon (ложка) – дети едят воображаемой ложкой, а при слове smile (улыбка) – улыбаются.

Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка по английскому языку по методу TPR»

Методическая разработка по английскому языку по методу TPR



Большинство подвижных игр на английском языке основаны на методе TPR (Total Physical Response method) – метод полного физического реагирования. Рассмотрим его более подробно.

Метод TPR – это запоминание новых слов или фраз при помощи жестов или выполнения команд преподавателя. Например, при слове spoon (ложка) – дети едят воображаемой ложкой, а при слове smile (улыбка) – улыбаются.

Данный метод очень популярен в обучении детей по ряду причин:

На протяжении всего младшего школьного возраста преобладает непроизвольная память – ребенок легче запоминает ту информацию, которую не имеет намерения запомнить. Детям должно быть весело и интересно – именно это и обеспечивают подвижные игры.

У младших школьников наиболее развито наглядно-образное мышление – информация запоминается значительно легче, если она подкреплена жестами.

Детям этого возраста на любых занятиях необходима частая смена деятельности. Проведение физкультминутки с использованием подвижных игр позволит взбодриться, не отходя от темы урока.

С помощью TPR можно облегчить запоминание практически любой песни или истории из учебника. Ведь с жестами это делать куда интереснее и легче.

Если верить мнению как самих детей, так и их родителей, то можно сделать вывод, что детство заканчивается слишком рано, что на детей взваливают слишком много обязанностей, когда им хочется развлекаться. Прелесть подвижных игр для детей на английском языке в том, что они проводятся не ради выплёскивания энергии – как, например, салочки.

По сути, главная их цель – именно научить, не привлекая ребёнка к не самому приятному и нужному (по мнению школьника) зазубриванию фраз, например.

Знания всё равно остаются, потому что мозг не прекращает работать, и всё запоминает, особенно при повторении. Как это работает – давайте посмотрим на примерах.


Игры для запоминания устойчивых фраз

Разумеется, чтобы выучить английский на должном уровне, мало заученных фраз – и с этим никто спорить не станет. Но ребёнку очень тяжело запомнить массивный грамматический блок и воспринять непростые правила составления предложений – чего уж там, у некоторых взрослых бывают проблемы даже с Present Simple, что уж говорить о детях?

Но это вовсе не значит, что этим не нужно заниматься.

Ребёнок должен с самого начала изучения языка говорить на нём – хотя бы для того, чтобы привыкнуть к звучанию своей речи на иностранном языке (возможная чужеродность речи – частая причина того, что люди не могут быстро заговорить), а для этого должны поддерживаться диалоги – как с одноклассниками, так и с преподавателем. Такие активные игры на английском для детей, как, скажем, «Сколько времени, мистер Волк?», прекрасно в этом помогают.

Игры на мгновенный перевод

Всем знакома игра «Съедобное – несъедобное». Конечно, на родном языке преследуемая цель ясна: дать ребёнку понять, что есть можно, а что нельзя – это полезно для его здоровья.

Но что касается игр для изучения английского языкато преследуемая цель несколько иная: заставить ребёнка вспомнить, как переводится то или иное слово, и быстро, пока летит мячик, принять решение – ловить его или нет.

Если он не вспомнит – смех одноклассников обеспечен, а этого не выдержит ни один ребёнок. В результате, тренируется навык быстрого перевода, столь необходимый для спонтанной речи, и закрепляется лексика.

Использовать можно, разумеется, любые вариации игры, делая упор на разные лексические блоки – и можно быть уверенным, что ребёнок обязательно выучит слова, зная, что придётся снова быть участником такой игры.

Или, например, игра на запоминание числительных – очень важного аспекта в любом языке. Соревновательность, желание не только сделать первым, но и сделать вообще, помогают ребёнку быстрее вспоминать нужное числительное и вставать на своём месте. Благо, что при должной организации никакой путаницы не возникает, а поэтому игра может пройти весело, беззаботно – и с пользой.

Если приложить чуточку усилий и фантазии, можно превратить изучение языка в веселое и увлекательное занятие. Дети полюбят английский и будут заниматься с удовольствием.

Сочетание слов с движениями облегчает понимание и запоминание (Total Physical Response). Кроме того, это и физическое развитие — координация, реакция, выносливость.

Командные игры также способствуют развитию навыка общения (социализация).

Конечно, возникает вполне закономерный вопрос: какие игры на уроке английского языка можно проводить?

КОЛЕЧКО, КОЛЕЧКО, ВЫЙДИ НА КРЫЛЕЧКО —

BUTTON, BUTTON, WHO’S GOT THE BUTTON

Детская игра «Колечко, колечко, выйди на крылечко» по-английски называется “Button, Button, Who’s Got the Button?”

В этой игре маленький предмет (пуговица, колечко) передается из рук в руки, причем тот, кто передает, может оставить колечко у любого другого игрока, в то время как остальные не знают, у кого оно оказалось. Водящий приговаривает на русском: «Я ношу-ношу колечко и кому-то подарю». По-английски можно сказать так: “I have got the button, and gonna give it to somebody”.

Для этой игры нужно, по крайней мере, четыре человека, чтобы было интересно. Когда колечко передано и водящий закончил круг, он говорит: «Колечко, колечко, выйди на крылечко».

По-английски эта фраза звучит: “Button, Button, Who’s Got the Button?” И тот, у кого кольцо, должен подбежать к водящему. А другие игроки должны ему помешать.

Если обладатель колечка добежал до водящего, то он признается новым водящим.

Использование различных игр на уроке очень эффективно для запоминания новых слов и грамматических конструкций.

Уроки, построенные по принципу игры, лучше всего подойдут в работе с детьми, поскольку они гораздо интереснее для младших школьников.

Подвижные игры занимают особое место в образовательном процессе дошкольников и младших школьников. Перво- и второклашкам пока еще тяжело фокусировать свое внимание в течение длительного времени, поэтому подвижные игры в данном случае идеальны. Они позволяют переключиться и расслабиться, чтобы поддерживать внимание на должном уровне [17].

  • Например, игры с мячиком. Чтобы закрепить лексику по теме еда в начальной школе можно сыграть в «Eatable-Uneatable» («Съедобное – несъедобное»). Учитель кидает ученику мячик и говорит названия продуктов или несъедобных вещей на английском. Если предмет съедобный, его нужно поймать, а если нет, то не ловить. Чем выше уровень учеников, тем больше различных слов можно вовлекать в игру. Кроме того, по такому же принципу возможно организовать работу и по другим темам. В такую игру легко играть ребенком дома или в путешествии.

  • Другая забавная игра для школьников 1- 2 класса — «Colours». Учитель называет цвет, а ученики должны найти вещь такого же цвета в комнате и прикоснуться к ней.

  • Можно сыграть в игру «Совушка». Она идентична русской игре, только все команды даются на английском. Выбирают водящего и «совушку». Есть две основных команды – «Day!» и «Night!». Когда ведущий дает всем остальным играющим команду «Day!» и, например, «Dogs run!», все играющие должны изобразить требуемое животное, оно может быть разным. Когда дается команда «Night», все должны замереть, а «совушка» ловит всех пошевелившихся, и они выбывают из игры. Чем больше ребят участвует в игре, тем она интереснее и дольше длится.

  • Школьникам 5 класса и старше понравится игра «Мимы». Ведущий загадывает слово, которое ученик должен показать жестами, не используя речь. Тот, кто его угадает, показывает следующее слово. Дети должны угадывать и задавать вопросы только на английском. Можно постепенно вводить более сложные слова или угадывать слова в двух командах на время.

  • Игра "Stand up! Sit down!"

Учитель отдает детям приказания "Stand up! Sit down!", сопровождая приказания жестами, не всегда совпадающими с приказаниями. Тот, кто ошибается, выбывает из игры. Побеждает самый внимательный. Игру можно использовать в качестве физкультминутки.

Еще одна из разновидностей такой игры - это выполнять только просьбы учителя, а не приказания. Например, вставать только услышав фразу "Stand up, please!", но не двигаться при фразе "Stand up!".

  • «Point to...»

Учитель просит детей: Point to the door (window, desk, etc.), сопровождая приказания показом на предмет, не всегда совпадающим с тем, что в приказании. Тот, кто ошибся, выбывает из игры. Побеждает самый внимательный.

  • «Я – Робот»

Вызывается ученик, ему податся команды: Go to the door! (Take the pen! Touch the wall!, etc.). Робот "улавливает сигнал" и выполняет приказания.

  • «Бегунки»

Вызываются 2 ученика. Учитель приказывает: Run to the door! , дети наперегонки бегут к двери, стараясь первым до нее дотронутся, далее следует приказание : Run to the teacher, etc. Тот кто был точнее и быстрее побеждает.

  • «Ребята и Зверята»

Дети встают в круг. Учитель рассчитывает детей на первый-четвертый. Затем следует команда: "All number ones cross the circle as a bird". Те ребята, чей номер один, пересекают круг, изображая птицу и т.д..

  • «Circle Game»

Учащиеся стоят в кругу. Каждый учащийся держит в руках карточку с изображением животного (или с буквами алфавита или с цифрами, карточки могут быть любыми в зависимости от изучаемой темы). Учитель называет два слова: a dog – a monkey. Учащиеся, у которых на карточках изображены эти животные, должны поменяться местами. Затем учитель называет следующую пару животных и так далее [31].

  • «True and False Chairs» (правда-неправда)

Учитель ставит у доски два стула. Один стул будет “правильный”, а другой “неправильный”. Учащиеся делятся на две команды и встают в два ряда напротив стульев. Учитель показывает картинку и называет слово. Если слово соответствует рисунку, тогда один из представителей каждой команды должен сесть на “правильный” стул, а если слово названо неверно, то тогда нужно сесть на “неправильный” стул. Очко начисляется той команде, представитель которой успел сесть первым и не ошибся в выборе стула. На более старшем этапе можно использовать эту игру не только для проверки лексики, но для проверки понимания текста (учитель называет предложения из текста, которые могут соответствовать тексту или нет).

  • «Что умеют делать животные»

Учитель или ученик, проводят физминутку, называя действия: Tiger can jump; Crocodile can swim; и т.д.

«Touch your…» (hair; eyes; nose; ears; cheeks; neck; knees|| head; shoulders; back; hips; knees; feet и др.)

«Изобрази животное/действие»

Один из учащихся (ведущий) изображает мимически, жестами и движениями животное, действия, остальные учащиеся отгадывают. Отгадавший становится ведущим.

  • «Глухой телефон»

Ученики встают в круг или ряд (в зависимости от их кол-ва), первый шепчет загаданное слово второму и так по цепи до последнего, последний называет услышанное им. Обычно получается веселая абракадабра [32].

  • «Погода»

Обсуждение погоды, сопровождаемое следующими движениями:

It’s sunny. Руками показываем большое, круглое солнце.

It’s cloudy. “Рисуем” руками над головой тучи.

It’s windy. Размахиваем руками из стороны в сторону, изображая ветер.

It’s rainy. Резко “встряхиваем” капли дождя с рук.

It’s snowy. Медленно, волнообразно опускаем руки сверху вниз, изображая падающий снег.

It’s wet. “Шлёпаем” по лужам, резко поднимая ноги.

It’s cold. Обхватываем себя руками, “съёжившись” от холода.

It’s hot. Обмахиваемся “при сильной жаре”.

  • «Игры и спорт»

Выучить названия некоторых игр и видов спорта можно с помощью движений, сопровождающих речь. Используя стандартные структуры:

I can...

I like to...

I want to...

I’d like to...

лепим снеговика – “I can make a snowman”. “Рисуем” фигуру снеговика снизу вверх в воздухе;

катаемся на лыжах – “I can ski”. Поднимаем руки вверх и “отталкиваемся палками” на слово ski;

катаемся на санках – “I want to sledge”. Поднимаем правую руку высоко вверх и “скатываемся с горы” вниз;

катаемся на коньках – “I like to skate”. “Скользим” по полу ногами;

взбираемся на высокую горку – “I can climb”. Считаем руками ступеньки от пола вверх от 1 до 10 и обратно;

лепим снежки – “I like to play snowballs”. “Делаем снежок” руками и бросаем его.Можно посчитать “брошенные снежки”:

качели – “I can ride on a see–saw”. Становимся в пары боком или лицом друг к другу, берёмся за руки, приседаем и встаём поочерёдно – “See–saw, up and down, I can see London town”. “Едем” в разные города и “возвращаемся” в Москву;

карусель – “We like to ride on a merry–go–round and round and round and round”. Встаём в круг, руки сцеплены в центре, движемся по кругу влево, вправо;

колесо обозрения – “I like to ride on a big wheel”. В правую руку берём игрушечного зверька или куклу. Рука медленно описывает круг. При этом можно произносить “I can see Moscow/my house/my school…” [33].

  • «Внешность»

Запомнить слова по этой теме помогут следуюшие движения:

I am tall. Произносим фразу и поднимаем руки высоко вверх.

I am short. Садимся на корточки.

I am fat. Широко расставляем руки в стороны.

I am thin. Руки складываем вместе.

I am young. Весело подпрыгиваем.

I am old. “Cкрючиваемся”, как старички.

Эти команды можно выполнять, двигаясь по кругу и на ходу меняя движения.

  • «Предлоги места»

Чтобы выучить предлоги, можно использовать в качестве наглядных пособий собственные руки. Даём команду “Take a penсil/a pen/a ruler/etc...”. Put it on the hand! Under the hand! Above the hand! In front of the hand, etc...”. Ученики становятся друг за другом или в круг и называют своё местонахождение: “I am in front of Mike, behind Pete, between Mike and Pete. etc...” или выполняют команду учителя: “Mike behind Peter! Peter in front of Nick!”

Ролевые подвижные игры.

Ролевые игры подходят на более продвинутом уровне в старших классах. Такие игры помогают имитировать ситуацию непосредственного общения на уроке и мотивируют учащихся активно проявлять себя [38].

  • Самая популярная и простая игра, в которую часто играют дети в Америке, «Simon Says». Один из детей играет роль Саймона и дает другим детям задания. Они должны выполнять их, когда указанию предшествует фраза «Simon says», и не выполнять, когда ее нет. Невнимательные выбывают из игры. Постепенно стоит наращивать темп игры и усложнять задания. Поскольку дети в России не являются носителями языка, эта игра подойдет для детей постарше, начиная с 6 класса или 7 класса, а сами задания могут быть попроще.

Подвижная игра «Pantomime». Пантомима, как вид игровой деятельности, создает условия максимально приближенные к условиям реального общения, она содержит в себе проблему, которую следует разрешить, что является для учащихся хорошим стимулом для развития языковой догадки, а также навыков говорения. Она способствует раскрепощению учащихся на уроке, дает возможность неуверенным в себе преодолевать барьер страха, разрешает проблему нежелания или незнания что и как сказать, учит “вести диалог”, то есть реагировать на высказывания других – соглашаться, отрицать, опровергать. Обучающиеся по очереди выходят к доске, загадывая определенное слово. Затем задачей становится показать выбранное слово без звука так, чтобы остальные ученики смогли угадать и верно его назвать. Ученик, верно назвавший слово, становится следующим демонстрирующим.

Уроки, на которых используется традиционная английская пантомима, полезны и интересны не только для учащихся, но и для учителя, они содержат в себе увлекательную лингвострановедческую информацию и новый способ ее подачи. Захватывающий сценарий, костюмы, соответствующая обстановка, декорации, все это “оживляет” материал, который принимает уже новое значение в новом контексте, стимулирует энтузиазм учащихся в обучении английскому языку, повышает их познавательный интерес, способствует раскрытию творческого потенциала каждого ученика, так как все без исключения любят игру и принимают участие в ней. Так же подготовка и проведение учащимися пантомимы развивает навыки самостоятельной работы и работы в коллективе, учит взаимодействовать с другими учащимися, принимать совместные решения.