СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методическая разработка по дисциплине "Основы латинского языка с медицинской терминологией" для преподавателя по теме "О названиях болезней, патологических состояниях"

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

Открытое занятие с демонстрацией освоенных преподавателем методов и форм обучения с использованием компьютерных, интерактивных технологий, технологии геймификации (работа в малых группах, проблемное изложение).

Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка по дисциплине "Основы латинского языка с медицинской терминологией" для преподавателя по теме "О названиях болезней, патологических состояниях"»

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Красноярский государственный медицинский университет имени профессора В.Ф. Войно-Ясенецкого»
Министерства здравоохранения Российской Федерации













Методические рекомендации

для преподавателя к практическому занятию

по основам латинского языка с медицинской терминологией

для специальности 33.02.01 – Фармация


по теме

««О названиях болезней, патологических процессов»






Выполнил:

преподаватель основ латинского языка и медицинской терминологии

Соколовская М.В.


















Красноярск

2022

Методические рекомендации для преподавателя

Тема занятия ««О названиях болезней, патологических процессов»

Значение темы:

Слайд 2

Клиническая терминология — это названия болезней, симптомов и синдромов, методов обследования и лечения, медицинских приборов и инструментов и т.п. Большинство клинических терминов — это сложные слова, составленные из греческих терминоэлеметов (ТЭ), т.е. корней, суффиксов, приставок или их сочетаний. Клинические термины образуются путем словосложения, т.е. соединением двух или более основ. Сложные клинические термины строятся из греческих (реже латинских) терминоэлементов. Чтобы перевести и распознать название болезни необходимо знание терминов греко-латинского происхождения. Терминоэлемент – это компонент термина, который обладает точно фиксированным стабильным значением и образует группу слов одного смыслового ряда. Клинические термины играют важную роль в современной медицине. Они составляют большое количество терминов в клинической терминологии.

Слайд 3

Емкость и лаконичность латинского и греческого языков позволяют в одном слове объединить то, что в русском языке приходится переводить несколькими,

НАПРИМЕР: 

stomatitis, itidis f — воспаление слизистой оболочки полости рта, 

cholecystoscopia, ae f — осмотр внутренних стенок желчного пузыря.

Слайд 4

Знание клинической терминологии позволит усвоить специфику языка медицины и облегчит восприятие курсов клинических дисциплин.

Каждая медицинская специальность имеет свой набор сложных клинических терминов. Основную роль в усвоении клинической терминологии играют греко-латинские терминообразующие элементы – терминоэлементы. Овладение системой греко-латинских терминоэлементов – это, своего рода, терминологический ключ к пониманию базовой медицинской клинической терминологии.

Поэтому знание терминов греко-латинского происхождения облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Так как термин в медицине выполняет информативную, познавательную, ориентирующую функции, соответственно общение фармацевта с покупателем, чтение инструкций лекарственных средств – все это требует знания не только фармацевтической терминологии, но и клинической в том числе.

Студент должен овладеть общими и профессиональными компетенциями:

ОК 5 Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности

ПК 1.2 Отпускать лекарственные средства населению, в том числе по льготным рецептам и требованиям учреждений здравоохранения


Учебная цель:

Заложить основы терминологической компетентности специалиста-фармацевта в области клинической терминологии греко-латинского происхождения. Отработать способы и продуктивные модели словообразования, а также ознакомить с новыми греческими терминолементами, клинической лексикой.

Слайд 5

На основе теоретических знаний и умений обучающийся должен знать:

−греческие терминоэлементы, обозначающие науку, методы диагностического обследования, лечение, заболевание;

− значение суффиксов –osis, -itis, -oma;

− клиническую лексику;

− способы и продуктивные модели словообразования.

На основе теоретических знаний и умений обучающийся должен уметь:

  • образовывать клинические термины при помощи греческих терминоэлементов;

− объяснять клинические термины, содержащие суффиксы –osis, -itis, -oma;

− определять терминоэлементы в клиническом термине, написанном на латинском языке;

− оперировать лексикой, которая содержит вышеуказанные греческие терминоэлементы;

  • уметь переводить с латинского на русский и с русского на латинский термины, обозначающие диагнозы, болезни, патологические состояния.


Метод обучения: объяснительно-иллюстративный, частично-поисковый, метод «малых групп», метод геймификации

Тип занятия: комбинированный (формирование знаний и умений по теме; отработка пройденного материала).

Межпредметные связи: русский язык, анатомия и физиология человека, фармакология, основы патологии, информатика, клиническая фармакология

Место проведения практического занятия: учебная комната.

НА 1 РАБОЧЕЕ МЕСТО

Методическая разработка практического занятия для студентов.

Презентация «О названиях болезней, патологических состояний»


Данное занятие оценивается преподавателем по десятибалльной системе:

«отлично» - 9 – 10 баллов;

«хорошо» - 6 – 8 баллов;

«удовлетворительно» - 4 – 5 баллов;

«неудовлетворительно» - 0 – 3 балла.

Студенты выполняют задания в течение занятия и зарабатывают баллы. Задания дифференцированы. Система направлена на то, чтобы «слабый» студент смог набрать баллы на оценку, если даже он не справился с большинством из предложенных заданий. Тем самым оставляя им право на выбор.

Вовлеченность студентов поддерживается при помощи Points - баллы, Badges - «Орден уровня сложности». Каждому студенту выдается таблица с этапами урока, где он может отслеживать свои индивидуальные результаты деятельности, зарабатывая баллы (Приложение 2). Преподаватель ведет такую же таблицу, только оценивая всех участников процесса (Приложение 3). Студенты знакомятся с этапами урока и критериями оценки предварительно.

Хронокарта практического занятия

№ п/п

Этапы

практического занятия

Продолжи-тельность (мин)

Содержание этапа и оснащенность

Организационный

2

Проверка посещаемости и внешнего вида обучающихся.

Формулировка темы и цели

3

Преподавателем объявляется тема и ее актуальность, цели занятия.

Контроль исходного уровня

8

Фронтальный опрос.

Разминка

3

Перевод пословиц с латинского на русский язык.

Объяснение нового материала

15

Работа с презентацией по теме.

Работа в группах

15

Игра-соревнование «Получи орден» (выполнение заданий по карточкам).

Самостоятельная работа – «Свобода выбора»

22

Выполнение упражнений, ситуационных задач по выбору по уровням сложности.

Работа с инструкциями лекарственных средств

15

Поиск и перевод клинических терминов с русского на латинский язык в инструкциях лекарственных средств.

Подведение итогов

7

Подводится итог занятия. Выставляются отметки.

Задание на дом

(«свобода выбора»)

2

Выполнение упражнений, ситуационных задач по выбору по уровням сложности.

Всего:

90



План изучения темы:

  1. Этап - Контроль исходного уровня


Слайд 7

1.     Какие термины называют клиническими?

Это сложные слова, составленные из греческих терминоэлеметов (ТЭ), т.е. корней, суффиксов, приставок или их сочетаний (названия болезней, болезненных состояний, методов диагностики, методов лечения).

2.     Из каких элементов можно образовать термин?

 Из терминоэлементов

3.     Какими частями слова могут быть терминоэлементы?

 Приставкой, корнем, суффиксом.

4.     Обязательно ли термин содержит все части слова?

 Нет, не обязательно.

5.     Может ли термин состоять из одного терминоэлемента?

 Да, может. Например, слово ptosis – опущение органа.

6.     Можно ли соединить три корня в одном термине?

 Да, можно. Например, электро-кардио-графия.

7.     Какие гласные соединяют латинские корни?

 o, e

8.     Какие корни обычно лежат в основе клинических терминов латинские или греческие?

 Греческие.

9.       Название лекарственного растения – это клинический термин? Например, латинское название ландыша – Convallaria.

 Нет, это медицинский термин.

10. А, название болезни (например, гастрит) медицинский или клинический термин?

 Клинический.




Слайд 8

  1. Этап - Разминка

Перевести с латинского на русский язык.

Non est medicina sine lingua Latina (Нет медицины, без латинского языка).

Bene dignoscitur, bene curatur. (Что хорошо диагностируется, то хорошо лечится).

Слайд 9

  1. Объяснение нового материала по теме

Различают терминоэлементы начальные и опорные (конечные). В роле начального терминоэлемента в сложных словах чаще всего выступают греческие (реже латинские) основы с анатомическим значением (греко-латинские эквиваленты названий органов, тканей, анатомических образований). Конечные (опорные) терминоэлементы оформляют слово грамматически, выполняют классифицирующую функцию и обозначают названия патологических и физиологических состояний, способов обследования, методов лечения, хирургических вмешательств и т.д.

Одни ТЭ могут быть только начальными или только конечными, другие — и начальными, и конечными (см. таблицы).

Слайд 10

Конечные ТЭ образуются в основном прибавлением к греческому корню суффикса -ia, обозначающего процесс, действие, состояние. При соединении корней и образовании сложного слова используется соединительная гласная -о-.

Например: gastrOscopia – гастроскопия (инструментальный осмотр внутренних стенок желудка).

Слайд 11

Если первый корень оканчивается на гласную или второй начинается с гласной, то соединительная не нужна.

Например: chole+stasis (холестаз – застой желчи); gastr+algia (гастралгия – боль в желудке).

Слайд 12

Когда приставка, оканчивающаяся на гласную, присоединяется к корню, начинающемуся с гласной, конечная гласная приставки обычно выпадает.

Например: end+arteri+itis (эндартериит, т.е. воспаление внутренней стенки артерии). Здесь приставка endo- (внутри, внутренняя стенка) потеряла конечную -о- перед гласной -а-.

Слайд 13

Как видно из приведенных примеров, клинические термины не переводятся; они эквивалентны в русском и латинском языке. Отличие русского термина только в отсутствии латинского окончания или замене окончания -ia на -ия.

Значение термина в целом вытекает из значений составляющих его терминоэлементов.


Суффиксы в клинических терминах.

Слайд 14

В названиях болезней, патологических состояний используются существительные 3 склонения, в которых к основе наименования органа, ткани или системы организма прибавлен суффикс.

основа + -oma – название опухолей

основа + -itis - название воспалительных процессов

основа + -osis, -iasis - название процессов, в том числе патологических, хронических заболеваний, не являющихся воспалительными

Слайд 15

В большинстве случаев употребляются основы слов греческого происхождения, т.е. греческие ТЭ – дублеты к латинским терминам, используемым в нормальной анатомии.

Например:


cyt-, -cўtus

cellula, ae f

клетка

dacry-

lacrĭma, ae f

слеза

gloss-, -glossia

lingua, ae f

язык

gen-, -genia

mandibula, ae f

нижняя челюсть

gnath-, -gnathia

maxilla, ae f

верхняя челюсть

gynaec-

femǐna, ae f

женщина

hydr-

aqua, ae f

вода


Слайд 16

Для названия опухолей используется суффикс -oma, который добавляется к греческому корню, называющему ткань, из которой развивается опухоль.

Например: chondroma, atis n – хондрома, т.е. хрящевая опухоль; fibroma, atis n – фиброма, т.е. волокнистая опухоль.

Слайд 17

В терминах carcinoma, atis n (карцинома, т.е. раковая опухоль) и sarcoma, atis n (саркома) корень не называет ткань, из которой развивается опухоль (греч. корни carcin- рак, sarc- мясо). Обе эти опухоли злокачественные: саркома развивается из различных типов глубинной ткани (костной, мышечной и др.), карцинома – из клеток эпителия кожи, слизистых оболочек, желeз и т.п.

Слайд 18

Для названия воспалительных заболеваний используется суффикс -itis. Например: bronchitis, bronchitidis f – бронхит, т.е. воспаление бронхов; appendicitis, idis f – аппендицит, т.е. воспаление аппендикса.

Слайд 19

Исключения: pneumonia, ae f - пневмония, воспаление легких; angina, ae f - ангина, воспаление зева; rhachitis, idis f - рахит, невоспалительное заболевание, вызванное недостатком витамина D.


Слайд 20

Суффикс -osis используется для названия невоспалительных заболеваний.

Например: hepatosis, is f - гепатоз, т.е. невоспалительное заболевание печени.

Слайд 21

Кроме того, суффикс -osis имеет значение «множество того, что называет корень». Чаще всего в этом значении суффикс -osis употребляется для названия повышенного количества клеток или множества опухолей.

Например: lеuсосуtosis, is f - лейкоцитоз, т.е. повышенное содержание лейкоцитов (белых клеток) в крови; sarcomatosis, is f - саркоматоз, т.е. множество сарком.

Слайд 22

Реже используется суффикс iasis, использующийся для названия процессов, в том числе патологических, хронических, не являющимися воспалительными.

Cholelithiasis – холелитиаз, т.е. желчнокаменная болезнь

Слайд 23

Соответствие суффиксов и конечных букв в русском и латинском языке.

Латинский язык Русский язык

-oma - ома

- itis - ит

- osis - оз

- iasis - иаз

Слайды 24-27

Смотри приложение 1 (Таблицы 1,2,3,4,5,6).

Примечание: студенты предварительно знакомятся с терминоэлементами и их эквивалентами: в названиях методов диагностики и лечения; в названиях болезней и патологических состояний; в названиях органов и частей тела, греческими приставками, хирургическими терминоэлементами.


  1. Этап - Работа в группах

Игра-соревнование «Получи орден» (выполнение заданий по карточкам). Студенты самостоятельно делятся на группы по 3,4 человека, выполняя задания на время. Кто первый ответит и правильно сформулирует свой ответ, то и получает «Орден». «Орден » - бейдж, полученный за победу при выполнении задания. Орден показывает прогресс прохождения по игровому пространству. Получение ордена поможет повысить оценку на уроке.




Слайд 28

Задание 1. У схематично изображенного человека написать болезни, используя греческие терминоэлементы (рисунок 1).

alg-, -algia-, -therm-, -thermia-, -bradi-, - tachy-, hyper-, pneum-, -neur-, -sklero-,


Рисунок 1.

1. Пневмония (воспаление легких) 
2. Склеродермия 
3. Брадикардия (замедленное сердцебиение)
4. Тахикардия (учащенное сердцебиение) 
5. Гипертермия 
6. Невралгия


Ответы:

  1. Pneumonia

  2. Sclerodermia

  3. Bradycardia

  4. Tachycardia

  5. Hyperthermia

  6. Neuralgia





Задание 2. Найди терминоэлемент

Найдите слова со значением «рентгенологическое исследование вен»

1. Phlebogramma
2. Phlebotomia
3. Phlebectasia
4. Phlebographia
5. Phlebectomia

В каком термине содержится понятие «боль»

1. Arthropathia 
2. Enteroptosis 
3. Cardialgia 
4. Cystoscopia 
5. Ophthalmitis

Найдите перевод термина «nephropathia – нефропатия»:

1. Воспаление селезенки.
2. Нарушение функции почек.
3. Опущение почки.
4. Исследование почки.
5. Боль в почке.


Слайд 29

Задание 3. Найти соответствия

1. -ton-, -tonia                     а) сосуд
2. angio-                              б) почка
3. carcin-                             в) уход, забота, лечение   
4. endo-                               г) внутри
5. nephro-                            д) моча
6. -stomia                            е) раковая опухоль
7. ur-, -uria                          ж) рентгенография, метод исследования с помощью

рентгеновского исследования

8. -stasis                               з) напряжение, тонус
9. -therapia                          и) неподвижность, застой, остановка, стаз
10.-graph-, -graphia             к) операция наложения искусственного наружного

свища, стомы

Слайд 30

  1. этап - Самостоятельная работа студентовэтап урока – «Свобода выбора»


Студентам предлагается таблица с номерами заданий (таблица 1). Каждая цифра – это может быть конкретное упражнение, либо ситуационная карточка.

Таблица 1. Задания для выполнения

1***

2**

3***

4*

5*

6**

7**

8***

9*


Студентам предоставляется право выбора выполнения заданий с определенным уровнем сложности:

* - легкий уровень, за него начисляется 1 балл;

** - средний уровень, за него начисляется 2 балла;

*** - сложный уровень, за него начисляется 3 балла.

При прохождении данного этапа преподавателем предлагается студентам выполнять задания, где обучающиеся не знают, какое упражнение они будут выполнять, а видят только уровень сложности данного задания. Обязательное условие работы это выполнение задания с соперником, но не в паре совместно, а каждый индивидуально. Тем самым студенты вовлечены в некое соревнование.

У кого из соперников больше правильных ответов за выполненное задание, тот и победил, соответственно получил максимальное количество баллов, а также «орден уровня сложности». «Орден уровня сложности» - бейдж, полученный за победу при выполнении задания, которое рассчитано на определенный уровень сложности.

Проверка заданий проходит по ключам. Проигравший получает минимальное количество баллов, либо не получает вовсе, если выбрано задание первого уровня сложности (легкий) - 0 баллов. В том, случае, если студент не справляется с заданием, то ему предоставляется право выбрать задание на уровень ниже.


Задание № 1

Алгоритм действий:

1. Выбрать корневые терминоэлементы.

2. Выбрать суффиксы к ним.

3. Подобрать приставки.

4. Образовать термин.


приставка

корневые ТЭ

суффикс

термин

значение термина

1.      

 

 

 

 

 

2.      

 

 

 

 

 


Ответы: например

приставка

корневые ТЭ

суффикс

термин

значение термина

1.      

 poly

 neur

 itis

 polyneuritis

 полиневрит

2.

endo

metr

itis

endometritis

эндометрит

3.      

 hyper

 rthyr

 osis

 hyperthyreosis

 гипертиреоз


Задание № 2

Образовать термины со значением:

с суффиксом -itis: воспаление языка, пищевода, надкостницы, кишечника, 12-перстной кишки, оболочек мозга, полости рта, сустава, хряща, кожи, печени, почек, мочевого пузыря, матки

Образец: воспаление языка – glossitis

Ответы:

Oesophagitis, Periostitis, Enteritis, Colitis, Duodenitis, Stomatitis, Arthritis, Chondritis, Dermatitis, Angiotitis, Hepatitis, Nephritis, Metritis, Cystitis, salpingitis


Задание № 3

Последовательно заполнить графы: болезнь, боль, воспаление.

N.B.! (Nota bene!) Можно пользоваться словарем терминоэлементов. Приложение №1.

 

орган

 

греческое обозначение

болезнь

 

боль

 

воспаление

 

печень

hepat

 

 

 

нос

rhin

 

 

 

мочевой пузырь

cyst

 

 

 

нерв

neur

 

 

 

вена

phleb

 

 

 

 

Проверить правильность ответов.

орган

 

греческое обозначение

болезнь pathia

боль

algia

воспаление itis

печень

hepat

hepatopathia

hepatalgia

hepatitis

нос

rhin

rhinopathia

rhinalgia

rhinitis

мочевой пузырь

cyst

cystopathia

cystalgia

cystitis

нерв

neur

neuropathia

neuralgia

neuritis

вена

phleb

phlebopathia

phlebalgia

phlebitis


Задание № 4

Что обозначают приставки в словах

 

Термины

Приставки

Приставки

Тахикардия – брадикардия

Тахи -

Бради -

Тахипноэ – брадипноэ

 

 

Гипофункция – гиперфункция

Гипо -

Гипер -

Гипотония – гипертония

 

 

Полиурия – олигурия

Поли -

Олиго -

Полиартрит

 

 


Ответы:

Термины

Приставки

Приставки

Тахикардия – брадикардия

Тахи - tachy

Бради - brady

Тахипноэ – брадипноэ

 tachypnoe

 bradypnoe

Гипотония – гипертония

 Гипо - hypo

Hypotonia

 Гипер -hyper

Hypertonia

Полиурия – олигурия

Поли – poly

polyuria

Олиго – oligo

oliguria

Полиартрит

 polyarthritis

 


Задание № 5

Образовать термины из заданных элементов (корень, суффикс, приставка). 

neur – itis – poly

osis – hyper – thyr

metr – endo – itis

graphia – cysto –chole

bacteri – osis – dys

gramma – electro – cardio

tomia – nephro – litho

patho – logia – neuro

osis – arthro –hydr


Проверить правильность написания:

polyneuritis – полиневрит

hyperthyreosis – гипертиреоз

endometritis – эндометрит

cholecystographia – холецистография

dysbacteriosis – дисбактериоз

electrocardiogramma – электрокардиограмма

nephrolithotomia –нефролитотомия
neuropathologia – невропатология

hydrarthrosis – гидроартроз


Задание № 6

Образовать термины со значением:

с суффиксом -osis: невоспалительное хроническое заболевание дегенеративного характера хрящевой ткани, позвонков, почек, кожи

Ответы:

Chondrosis, spondylosis, nephrosis, dermatosis

Задание № 7

Образовать термины со значением:

с суффиксом -oma: опухоль почки, сосудов, мышечной ткани, лимфоидной ткани, железы, кости, хряща

Ответы:

Nephroma, angioma, chondroma, osteoma, adenoma, myoma

Задание № 8

Добавьте недостающие терминоэлементы, запишите термины в словарных формах:

1. доброкачественная опухоль из железистого эпителия - aden…

2. повышенная функция щитовидной железы - …thyr…

3. удаление всего желудка - …ectomia

4. доброкачественная опухоль из мышечных волокон – my…

5. функциональное заболевание нервной системы – neur…

6. раздел медицины, занимающийся лечением глазных болезней - …logia

7. непоступление мочи в мочевой пузырь - …uria

8. неподвижность суставов позвоночника - …ōsis

9. исследование глазного дна с помощью офтальмоскопа – ophthalm…

Ответы:

1. доброкачественная опухоль из железистого эпителия - adenoma

2. повышенная функция щитовидной железы - hyperthyreosis

3. удаление всего желудка - gastrectomia

4. доброкачественная опухоль из мышечных волокон – myoma

5. функциональное заболевание нервной системы – neuropathia

6. раздел медицины, занимающийся лечением глазных болезней - ophtalmologia

7. непоступление мочи в мочевой пузырь - anuria

8. неподвижность суставов позвоночника - spondylōsis

9. исследование глазного дна с помощью офтальмоскопа – ophthalmoscopia


Задание № 9

Найдите слово со значением

«заболевание»:1) dysplasia, 2) hypoxia, 3) cardiopathia;

«недостаток»: 1) apathia, 2) dysplasia, 3) leucopenia;

«ощущение»: 1) analgesia, 2) anaesthesia, 3) apathia;

«кровь»: 1) leucocytopenia, 2) anaemia, 3) haemoglobinum, 4) trombocytus, 5) trombocytopenia.


В каком термине содержится понятие «боль»: cardialgia, arthropathia, enteroptosis, cystoscopia, ophthalmitis, apoptosis?

  1. этап - Работа с инструкциями лекарственных средств


Студентам выдаются инструкции лекарственных средств. Задание заключается в поиске клинических терминов в инструкции и переводе данных слов с русского на латинский язык.



ПРИМЕРЫ ИНСТРУКЦИЙ

Люголя раствор с глицерином

Показания к применению

Для наружного применения: инфекционно-воспалительные поражения кожи, травмы, раны, миалгии.

Для местного применения: хронический тонзиллит (tonsillitis), атрофический ринит (rhinitis), гнойный отит (otitis), трофические и варикозные язвы, раны, инфицированные ожоги, свежие термические и химические ожоги I-II степени.
Для приема внутрь: профилактика и лечение атеросклероза, третичный сифилис.



Папаверин

Показания к применению

Спазм гладких мышц: органов брюшной полости (холецистит - cholecystitis, спастический колит (colitis), почечная колика), периферических сосудов (эндартериит), сосудов головного мозга, сердца — стенокардия - stenocardia (в составе комплексной терапии), бронхоспазм (bronchospasmus); в качестве вспомогательного ЛС для премедикации.



Фурацилин

Показания к применению

- гнойные раны;
- пролежни;
- ожоги II–III ст.;
- для подготовки гранулирующей поверхности к пересадкам кожи;
- блефарит (blepharitis);
- конъюнктивит;
- фурункулы наружного слухового прохода;
- остеомиелит (osteomyelitis);
- эмпиема околоносовых пазух и плевры (промывание полостей);
- острый наружный и средний отит;
- стоматит (stomatitis);
- гингивит (
gingivitis);
- мелкие повреждения кожи (в т.ч. ссадины, царапины, трещины, порезы).



Белластезин

Противопоказания к применению

  • Аллергия на бензокаин, экстракт красавки и другие компоненты препарата;

  • стенозирующие заболевания ЖКТ;

  • атония кишечника, атонические запоры;

  • острый язвенный колит (colitis);

  • механическая кишечная непроходимость;

  • резко выраженный атеросклероз (atherosclerosis);

  • тахиаритмия (tachyarrythmia);

  • острые кровотечения;

  • миастения (myasthenia);

  • глаукома или подозрение на глаукому;

  • аденома (adenoma) предстательной железы;

  • детский возраст до 14 лет.



Аугментин

Показания к применению

Порошок для приготовления суспензии для приема внутрь.
Бактериальные инфекции, вызванные чувствительными к амоксициллину/клавулановой кислоте микроорганизмами:
инфекции лор-органов, например рецидивирующий тонзиллит, синусит, средний отит, обычно вызываемые Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae, Moraxella catarrhalis и Streptococcus pyogenes;
инфекции нижних дыхательных путей, например обострения хронического бронхита, долевая пневмония и бронхопневмония, обычно вызываемые Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae и Moraxella catarrhalis;
инфекции мочеполового тракта, например цистит, уретрит, пиелонефрит, инфекции женских половых органов, обычно вызываемые видами семейства Enterobacteriaceae (преимущественно Escherichia coli), Staphylococcus saprophyticus и видами рода Enterococcus, а также гонорея, вызываемая Neisseria gonorrhoeae; инфекции кожи и мягких тканей, обычно вызываемые Staphylococcus aureus, Streptococcus pyogenes и видами рода Bacteroides; инфекции костей и суставов, например остеомиелит, обычно вызываемый Staphylococcus aureus, при необходимости проведения длительной терапии.

Лечение инфекций, вызванных чувствительными микроорганизмами:
инфекции верхних дыхательных путей (включая инфекции уха, горла и носа), например рецидивирующий тонзиллит, синусит, средний отит, обычно вызываемые Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae, Moraxella catarrhalis и Streptococcus pyogenes; инфекции нижних дыхательных путей, например обострения хронического бронхита (bronchitis), долевая пневмония (pneumonia) и бронхопневмония (bronchopneumonia), обычно вызываемые Streptococcus pneumoniae, Haemophilus influenzae и Moraxella catarrhalis; инфекции мочеполового тракта, например цистит (cystitis), уретрит (urethritis), пиелонефрит (pyelonephritis), инфекции в гинекологии, обычно вызываемые штаммами семейства Enterobacteriaceae (преимущественно Escherichia coli), Staphylococcus saprophyticus и штаммами рода Enterococcus, а также гонорея, вызываемая Neisseria gonorrhoeae; инфекции кожи и мягких тканей, обычно вызываемые Staphylococcus aureus, Streptococcus pyogenes и штаммами рода Bacteroides;
инфекции костей и суставов, например остеомиелит (osteomyelitis), обычно вызываемый Staphylococcus aureus, при необходимости проведения длительной терапии;

Подведение итогов

Студенты вместе с преподавателем подводят итоги в своих индивидуальных таблицах (Приложение 2) и могут оценить сами свою работу на уроке. Преподаватель озвучивает итоговые оценки (Приложение 3).


Домашнее задание

Выполните домашнюю работу, выбрав задания на определенный уровень сложности. Домашнее задание оценивается преподавателем по десятибалльной системе:

«отлично» - 9 – 10 баллов;

«хорошо» - 6 – 8 баллов;

«удовлетворительно» - 4 – 5 баллов;

«неудовлетворительно» - 0 – 3 балла.


Таблица 2. Задания для выполнения

1***

2**

3***

4*

5*

6**

7**

8***

9*


Задание 1

Определите терминоэлементы в составе термина и его значение в целом:

1. myelofibrōsis - __________________________________________________

2. neuralgia - ___________________________________________________

3. acidōsis - ____________________________________________________

4. hyperplasia - _________________________________________________

5. carcinōma - __________________________________________________

6. spondylopathia - ______________________________________________

7. phobia - ______________________________________________________

8. gastralgia - ___________________________________________________

9. myologia - _____________________________________________________

10. rhinopathia - _________________________________________________

11. dysbacteriōsis - _________________________________________________

12. fibrōma - ___________________________________________________

13. fibromatōsis - ________________________________________________

14. hypovitaminōsis - _____________________________________________

15. neurōma - ___________________________________________________


Задание 2

Добавьте недостающие терминоэлементы, запишите термины в словарных формах:

1. рентгенограмма желчного пузыря - …gramma

2. рассечение стенки влагалища - …tomia

3. рентгенологическое исследование мочевого пузыря после введения контрастного вещества – cyst…

4. врач-специалист по лечению заболеваний женской половой системы - …lŏgus

5. наука о жизни, о живых организмах – bi…

6. частичное удаление гипертрофированных миндалин – tonsill…

7. лечение лекарственными растениями – phyt…

8. рентгеновский снимок молочной железы –mamm…


Задание 3

Определите терминоэлементы в составе термина и его значение в целом:

1. neurītis - _______________________________________________________

2. proctalgia - _____________________________________________________

3. rhinorrhagia - __________________________________________________

4. hypertrophia - __________________________________________________

5. lymphopenia - ___________________________________________________

6. gastroenterītis - _________________________________________________

7. laryngītis - ______________________________________________________

8. thrombocytopenia - _____________________________________________

9. toxicōsis - _____________________________________________________

10. poliomyelītis - ___________________________________________________

11. myosītis - ______________________________________________________

12. keratītis - _______________________________________________________

13. lymphadenītis - _________________________________________________

14. gastroenterocolītis - ______________________________________________

15. gingivītis - ______________________________________________________

16. hepatītis - _____________________________________________________


Задание 4

Каков состав следующих терминов (напишите их по-латыни): фармакология, урология, гематология, патология, токсикология? Какие термины с корневым ТЭ «-logia» Вы еще знаете?


Задание 5

Выбрать термины с правильным переводом:

  1. dysaesthesia – пониженная чувствительность

  2. paracystitis – воспаление клетчатки возле мочевого пузыря

  3. exogenus – возникающий вследствие внутренних причин

  4. polyuria – обильное выделение мочи

  5. metastasis – застой крови

Образовать и перевести 5 терминов из любых терминоэлементов (Можно пользоваться словарем терминов)


Задание 6

Обозначить понятия терминами:

1. воспаление нескольких (многих) нервов

2. отсутствие силы (слабость)

3. нарушение чувствительности

4. отсутствие выделения желчи

5. учение об опухолях

6. опухоль мышечной ткани

7. отсутствие питания

8. паралич двух сторон (тела)

9. воспаление слизистой оболочки тонких и толстых кишок

10. оперативное вскрытие околосердечной сумки

Образец: воспаление нескольких (многих) нервов - polyneuritis


Задание 7

Определите терминоэлементы в составе термина и его значение в целом:


1. roentgenographia - _________________________________________________

2. cholecystographia - ________________________________________________

3. cholecystotomia - _________________________________________________

4. cholecystectomia - ________________________________________________

5. cystographia - ____________________________________________________

6. cystectomia - _____________________________________________________

7. epidemiologia - ___________________________________________________

8. tonsillectomia - ___________________________________________________

9. keratectomia - ____________________________________________________

10. gynaecologia - ___________________________________________________

11. physiologia - ____________________________________________________

12. myelographia - __________________________________________________

13. myelotomia - ____________________________________________________

14. physiotherapia - __________________________________________________

15. hormonotherapia - ________________________________________________


Задание 8

Объясните значение терминов

Ангиография, кардиопатия, перикардит, гематурия, уремия, ангиосклероз, энцефалит, коронаросклероз, карцинома, артроз, ларингоскопия, кольпит, стоматит, кератит, глоссит, ларингоскопия, парадонтоз, гемоперикард, ангиома, спондилит, энтерит, парапроктит, азотемия, гастродуоденоскоп, склеродемия, парадонтома.


Задание 9

Образуйте термины со следующим значением, запишите в словарной форме:

1. удаление желчного пузыря - ________________________________________

2. наука о внешних причинах заболевания - ____________________________

3. удаление аденоидов - ____________________________________________


Учебно-методическое и информационное обеспечение учебной дисциплины


  1. Латинский язык : учеб. для мед. и фарм. колледжей и училищ Ю. И. Городкова М. : КНОРУС, 2015. 250 с.

  2. Основы латинского языка с медицинской терминологией [Электронный ресурс] : сб. метод. указаний для обучающихся к практ. занятиям по специальности 33.02.01 - Фармация / сост. И. В. Гавиловская, Е. Е. Донгузова; Красноярский медицинский университет, Фармацевтический колледж. - Красноярск : КрасГМУ, 2016. - 148 с. 

  3.   Основы латинского языка с медицинской терминологией [Электронный ресурс] : сб. метод. рекомендаций для преподавателя к практ. занятиям по специальности 33.02.01 - Фармация / сост. И. В. Гавиловская, Е. Е. Донгузова; Красноярский медицинский университет, Фармацевтический колледж. - Красноярск : КрасГМУ, 2016. - 155 с.























Приложение 1


ТАБЛИЦА 1 - ГРЕЧЕСКИЕ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТЫ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ


aden-

1. glandŭla, ae f


2. nodus lymphatĭcus

nodus, i m

lymphatĭcus, a, um

1. железа или железистый эпителий

2. лимфатический узел

bi(o)-

vita, ae f

жизнь

blephar-

palpĕbra, ae f

веко

cholecyst-

vesīca fellea seu vesīca biliaris

vesica, ae f

felleus, a, um

biliaris, e

желчный пузырь

colp-

vagīna, ae f

влагалище

сyst-

1. vesīca urinaria

vesīca, ae f

urinarius, a, um

2. cysta, ae f

1. мочевой пузырь



2. киста

cyt-, -cўtus

cellula, ae f

клетка

dacry-

lacrĭma, ae f

слеза

gloss-, -glossia

lingua, ae f

язык

gen-, -genia

mandibula, ae f

нижняя челюсть

gnath-, -gnathia

maxilla, ae f

верхняя челюсть

gynaec-

femǐna, ae f

женщина

hydr-

aqua, ae f

вода

kerat-

cornea, ae f

1. роговица глаза

2. роговой слой эпидермиса

mast-, -mastia

mamma, ae f

молочная железа

mnem-, -mnesia

memoria, ae f

память

myel-

1. medulla spinalis

medulla, ae f

spinalis, e

2. medulla ossium

os, ossis n

  1. спинной мозг



2. костный мозг

phleb-

vena, ae f

вена

physi-

natura, ae f

природа

spondyl-

vertěbra, ae f

позвонок, позвоночник

sial-, -sialia

salīva, ae f

слюна, слюнные железы и протоки

thyr-

glandŭla thyroidea

glandŭla, ae f

thyroideus, a um

щитовидная железа

ur-, -uria

  1. urīna, ae f

  2. urea, ae f

1.моча, мочеиспускание

2.мочевина





ТАБЛИЦА 2 - ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТЫ В НАЗВАНИЯХ МЕТОДОВ ДИАГНОСТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ (КОНЕЧНЫЕ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТЫ)


-algia

боль без органической причины

-ectomia

  1. удаление части какой-то структуры

  2. полное удаление органа или ткани

-tomia

  1. рассечение, вскрытие, разрез

  2. частичное удаление или удаление

-graphia

  1. рентгенография, метод исследования с помощью рентгеновского излучения

  2. электрография, метод исследования с помощью электрического поля

  3. графическая регистрация в процессе исследования

-gramma

графическое изображение или снимок результата рентгеновского, электрического или иного исследования

-logia

  1. наука или ее раздел

  2. раздел медицины, занимающийся изучением и лечением болезней каких-то конкретных органов или функций организма

-lŏgus

специалист в области науки или раздела медицины, занимающийся изучением и лечением заболеваний конкретных органов или функций организма

-therapia

лечение с использованием конкретных и других нехирургических методов лечения (способ лечения)

-uria

выделение мочи; наличие в моче каких-то веществ

aemia

в крови

metria

измерение

scopia

осмотр внутренней поверхности органа с помощью приборов и инструментов

iatria

лечение

auscultatio

обследование путем выслушивания

-dynamia

сила

-cēle

киста, выпячивание, грыжа (hernia, ae f)

-iater

врач-специалист по лечению заболеваний

-iatria

наука о лечении

-oxia

кислород, окисление

-pexia

фиксация, прикрепление какого-либо внутреннего органа

-phagia, phag-

  1. глотание

  2. поедание, пожирание

-phobia

навязчивый страх

-plasia

образование, формирование органа или ткани

-pnoё

дыхание

-thermia, therm-

изменение температуры

-ergia, urgia

деятельность, реактивность организма

-kinesia

движение

-penia

недостаточное количество каких-либо элементов крови

-philia

склонность, предрасположенние

-rrhagia

кровотечение из какого-либо органа

-rrhaphia

операция наложения шва, сшивание

-rrhoea

течение, истечение секрета или слизи

-schĭsis

расщепление

-trophia

питание тканей и органов

palpatio

обследование путем ощупывания

percussio

обследование путем выстукивания

tonia

напряжение, тонус


ТАБЛИЦА 3 - ГРЕЧЕСКИЕ ПРИСТАВКИ


a-,an-(перед гласными)

отсутствие, прекращение, невозмож-ность

dys-

расстройство, нарушение,затруднение

hyper-

превышение уровня или нормы

hypo-

понижение уровня или нормы

syn-, sym-(перед губными b,p)

соединение, совместное действие

endo-

внутри; указывает на воспаление внутренних слизистых оболочек полых органов

para-

около, рядом; указывает на окололежащие ткани, а в названиях полых органов – на клетчатку вокруг органа

peri-

около, со всех сторон; указывает на покровную оболочку органа

macro–micro

большой-маленький

poly – oligo

много-мало

tachy – brady

частый-редкий

extra

сверх

endo – exo

Внутри-снаружи

re

повторно

pan

весь

de, des

разрушение

inter

между

steno

узкий


ТАБЛИЦА 4 - ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТЫ В НАЗВАНИЯХ БОЛЕЗНЕЙ И ПАТОЛОГИЧЕСКИХ СОСТОЯНИЙ


-ōsis

  1. указывает на хроническое болезненное состояние или заболевание невоспалительного характера, часто связанное с количественным увеличением нормы или качественными изменениями в организме

  2. входит в состав терминов общего содержания, выполняя чисто словообразующую роль

-ōma

названия опухолей конкретных тканей или органов

-ītis

в названиях заболеваний воспалительного характера

-ēma

в названиях различных заболеваний

-iǎsis

в названиях длительных патологических процессов

-īsmus

обозначает различные заболевания или расстройства

-pathia

болезнь

-algia

боль

-stenosis

сужение

ectasia

расширение

ptosis

опущение

sclerosis

уплотнение

philia

предрасположенность к…

arrhytmia

отсутствие ритма

asthenia

бессилие, слабость


ТАБЛИЦА 5 – ТЕРМИНОЛЕМЕНТЫ В НАЗВАНИЯХ ОРГАНОВ И ЧАСТЕЙ ТЕЛА


cephal

голова

encephal

головной мозг

rhin

нос

ot

ухо

stomat

рот

aden

железа

dermat, derm

кожа

neur

нерв

myos, my

мышца

angio

сосуд

phleb

вена

haemat, haem

кровь

osteo, ost

кость

chondr

хрящ

arthr

сустав

card

сердце

pulmon, pneumo

легкое

gastr

желудок

enter

тонкий кишечник

col

толстый кишечник

rectum, proct

прямая кишка

hepat

печень

pancreat

поджелудочная железа

nephr

почка–

ur

мочевыводящие пути

cyst

мочевой пузырь, пузырь

metr

матка

oophor

яичник

salping

маточные трубы

mamma, mast

молочная железа

psyche

душа

lapar

стенка живота

tonsilla

миндалина

gingiva

десна

 

ТАБЛИЦА 6 – ХИРУРГИЧЕСКИЕ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТЫ


tomia

рассечение

stomia

образование искусственного отверстия

ectomia

удаление всего органа

resectio

удаление части органа

amputatio

отсечение

perforatio

прорыв стенки органа


 

 


Приложение 2


№ п/п

Этап

Начисляемые баллы

Заработанные баллы

Контроль исходного уровня – фронтальный опрос/разминка

1 балл за правильный полный ответ


Игра – соревнование «Получи орден»

1 орден – 1 балл


Самостоятельная работа - «Свобода выбора»

Выполнение заданий на уровень сложности:

* - 1 балл;

** - 2 балла;

*** - 3 балла


Работа с инструкциями лекарственных средств

Поиск и перевод 5 слов с русского на латинский в инструкции – 1 балл


ИТОГО:





























Приложение 3


№ п/п

ФИО

Контроль исходного уровня – фронтальный опрос/разминка (1 балл за правильный полный ответ)

Игра – соревнование «Получи орден»

(1 орден – 1 балл)

Самостоятельная работа «Свобода выбора»

(* - 1 балл;

** - 2 балла;

*** - 3 балла)

Работа с инструкциями лекарственных средств

(поиск и перевод 5 слов с русского на латинский в инструкции – 1 балл)

Итог (общее количество баллов)

Оценка за урок