СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методическая разработка сценки "В зоопарке"(на китайском языке)

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

Методическая разработка сценки "В зоопарке"(на китайском языке)

Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка сценки "В зоопарке"(на китайском языке)»

Русская семья прибыла к друзьям в Пекин. Все вместе они решили посетить Пекинский зоопарк.

Действующие лица:

Русская мама (РМ), русский папа (РП), русский ребенок (РР), китайский папа (КП), китайская мама (КМ), китайский ребенок (КР).

Место действия : Пекинский зоопарк (можно воспользоваться презентацией)

Перед сценкой можно организовать детей для исполнения песенки «小白兔白又白» (одеть в костюмы зайчиков).

Слова песни:



Р.П.

- Совсем недавно мы побывали в Лондонском и Берлинском зоопарках. А сегодня приехали к вам побывать в Пекинском зоопарке. Говорят, что в вашем зоопарке очень много всего интересного.


最近,我们参观了伦敦和柏林动物园。


Zuìjìn, wǒmen cānguānle lúndūn hé bólín dòngwùyuán.


今天我们来到北京动物园拜访你。


Jīntiān wǒmen lái dào běijīng dòngwùyuán bàifǎng nǐ.


他们说,你的动物园有很多有趣的事情。


Tāmen shuō, nǐ de dòngwùyuán yǒu hěnduō yǒuqù de shìqíng.

К.П.

-Да, в нашем зоопарке есть что посмотреть. Давайте отправимся туда.


是的,在我们的动物园里有一些东西可以看到。 让我们去那里。


Shì de, zài wǒmen de dòngwùyuán li yǒu yīxiē dōngxī kěyǐ kàn dào. Ràng wǒmen qù nàlǐ.

Р.М.

-А как нам туда добраться?


"我们如何到达那里?"


"Wǒmen rúhé dàodá nàlǐ?"

К.М.

-В Пекинский зоопарк проще всего добраться на метро. Станция так и называется «Пекинский зоопарк».


到达北京动物园最简单的方法是乘坐地铁。


Dàodá běijīng dòngwùyuán zuì jiǎndān de fāngfǎ shì chéngzuò dìtiě.


该站被称为"北京动物园"。


Gāi zhàn bèi chēng wèi"běijīng dòngwùyuán".

К.П.

- Выбрать нужно «выход А», так мы окажемся прямо напротив входа в зоопарк.


-你需要选择"退出",所以我们将在动物园入口前。


Nǐ xūyào xuǎnzé"tuìchū", suǒyǐ wǒmen jiàng zài dòngwùyuán rùkǒu qián.

К.Р.

- Да, да. Это отличная идея!


-是的,是的。 这是一个伟大的想法!


-Shì de, shì de. Zhè shì yīgè wěidà de xiǎngfǎ!




Прошло 30 минут. Наши герои у кассы зоопарка.



Р.М.

- Сколько стоят билеты в зоопарк?


-动物园的门票多少钱?


-Dòngwùyuán de ménpiào duōshǎo qián?

К.П.

- Билеты в наш зоопарк делятся на 4 типа: 1 тип – простой, стоимость 15 юаней. 2 тип – комбинированный, можно посмотреть вольер с пандами, его стоимость 20 юаней. 3 тип – билет с катанием на лодке по зоопарку, его стоимость 40 юаней.


-我们动物园的门票分为4种类型:1型-简单,成本15元。


Wǒmen dòngwùyuán de ménpiào fēn wéi 4 zhǒng lèixíng:1 Xíng-jiǎndān, chéngběn 15 yuán.


2型-结合,可以看到熊猫的外壳,它的成本是20元。


2 Xíng-jiéhé, kěyǐ kàn dào xióngmāo de wàiké, tā de chéngběn shì 20 yuán.


3型-在动物园周围乘船的票,其费用为40元。


3 Xíng-zài dòngwùyuán zhōuwéi chéng chuán de piào, qí fèiyòng wèi 40 yuán.

К.Р.

- 4 тип – с посещением океанариума, его стоимость 130 юаней. Детям вход бесплатный.


类型4-参观水族馆,其成本为130元。


Lèixíng 4-cānguān shuǐzú guǎn, qí chéngběn wèi 130 yuán.


孩子们可以自由进入.


Háizimen kěyǐ zìyóu jìnrù.

Р.П.

- Отлично! Мы хотим посмотреть всё.


太棒了! 我们希望看到的一切。


Tài bàngle! Wǒmen xīwàng kàn dào de yīqiè.

Р.М.

- Как работает зоопарк?


-动物园如何运作?


-Dòngwùyuán rúhé yùnzuò?

К.П.

- С апреля по октябрь с 7-30 до 18-00, с ноября по март с 7-30 до 17-00.


从4月到10月从7-30到18-00,从11月到3月从7-30到17-00。


Cóng 4 yuè dào 10 yuè cóng 7-30 dào 18-00, cóng 11 yuè dào 3 yuè cóng 7-30 dào 17-00.

Р.П.

- Давайте начнем нашу экскурсию!


-让我们开始我们的巡演!


-Ràng wǒmen kāishǐ wǒmen de xúnyǎn!

Р.Р.

- Весь зоопарк, как сад. Много прудов, каменных композиций и павильонов.


整个动物园就像一个花园。


Zhěnggè dòngwùyuán jiù xiàng yīgè huāyuán.


有许多池塘,石头组成和凉亭.


Yǒu xǔduō chítáng, shítou zǔchéng hé liángtíng.

К.М.

-Самый знаменитый – Зал Панд, а ещё Зал Горилл.


最有名的是熊猫大厅和大猩猩大厅。


Zuì yǒumíng de shì xióngmāo dàtīng hé dà xīngxīng dàtīng.

К.П.

- Панды такие милые и красивые!


-大熊猫是如此可爱和美丽!


-Dà xióngmāo shì rúcǐ kě'ài hé měilì!

К.Р.

- Посмотрите, это гигантская саламандра. Она живет только в реках и озерах Пекина.


看,这是一只大鲵 它只生活在北京的河流和湖泊。


Kàn, zhè shì yī zhǐ dàní tā zhǐ shēnghuó zài běijīng de héliú hé húbó.

К.М.

- А здесь живут китайские аллигаторы. Они не очень большие.


-这里是活的中国鳄鱼。


-Zhèlǐ shì huó de zhōngguó èyú.


他们不是很大。


Tāmen bùshì hěn dà.

К.П.

- Соседи аллигаторов это японские ибисы. В Японии они исчезли. Они очень красивые.


短吻鳄的邻居是日本的宜必思。


Duǎn wěn è de línjū shì rìběn de yíbìsī.


在日本,他们消失了。


Zài rìběn, tāmen xiāoshīle.


他们非常漂亮。


Tāmen fēicháng piàoliang.

К.Р.

- А вот здесь вольер с китайскими тиграми. Их осталось только 20 особей.


这里是一个鸟舍与中国老虎。


Zhèlǐ shì yīgè niǎo shè yǔ zhōngguó lǎohǔ.


只剩下20个了.


Zhǐ shèng xià 20 gèle.

К.М.

- Сейчас повернем направо и увидим вольер с обезьянами. Это «золотистая курносая обезьяна». Они живут высоко в горах.


现在右转,看到猴子的鸟舍。


Xiànzài yòu zhuǎn, kàn dào hóuzi de niǎo shè.


这是"金丝猴".


Zhè shì"jīnsīhóu" .


他们住在高山上。


tāmen zhù zài gāoshān shàng.

К.П.

- А вот и журавль. Эта птица самая важная в Китае. В зоопарке 13 из 15 видов, существующих в природе.


起重机来了 这种鸟在中国是最重要的。


Qǐzhòngjī láile zhè zhǒng niǎo zài zhōngguó shì zuì zhòngyào de.


动物园有自然界中存在的15种中的13种。


Dòngwùyuán yǒu zìránjiè zhōng cúnzài de 15 zhǒng zhōng de 13 zhǒng.

К.Р.

- Очень интересно! Скажите, а когда открылся ваш зоопарк?


-非常有趣! 告诉我,你的动物园是什么时候开放的?


-Fēicháng yǒuqù! Gàosù wǒ, nǐ de dòngwùyuán shì shénme shíhòu kāifàng de?

К.М.

- Он был открыт 19 июля 1907 года. В нем около 15 тысяч видов животных. Сам парк площадью 90 га.


它于1907年7月19日开放。


Tā yú 1907 nián 7 yuè 19 rì kāifàng.


它有大约一万五千种动物。


Tā yǒu dàyuē yī wàn wǔqiān zhǒng dòngwù.


该公园本身占地90公顷。


Gāi gōngyuán běnshēn zhàn de 90 gōngqīng.

Р.М.

- Здорово! А здесь можно где-нибудь перекусить?


-太好了!我可以在这里吃点心吗?


-Tài hǎole! Wǒ kěyǐ zài zhèlǐ chī diǎnxīn ma?

К.М.

-Да. У нас большая зона отдыха.


是的我们有一个大型休闲区。


Shì de wǒmen yǒu yīgè dàxíng xiūxián qū.

К.П.

- Предлагаю пойти туда и отдохнуть!


“我建议去那里放松一下!”


“Wǒ jiànyì qù nàlǐ fàngsōng yīxià!”