СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методическая разработка теоретического занятия "Способы образования терминов. Состав слова; важнейшие латинские и греческие приставки. Клиническая терминология. Глоссарий по специальности"

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

Методическая разработка теоретического занятия "Способы образования терминов. Состав слова; важнейшие латинские и  греческие приставки. Клиническая терминология. Глоссарий по специальности" содержит информационный блок, упражнения для закрепления изученного материала и лексический минимум по теме, может использоваться преподавателями дисциплины "Основы латинского языка с медицинской терминологией".

Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка теоретического занятия "Способы образования терминов. Состав слова; важнейшие латинские и греческие приставки. Клиническая терминология. Глоссарий по специальности"»

государственное автономное профессиональное образовательное учреждение Новосибирской области

«Барабинский медицинский колледж»


Рассмотрено на заседании ЦМК ОПД

Протокол № ____от________________

Председатель_____________________

Н.Ю. Хританкова









МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

ТЕОРЕТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ


Специальность 31.02.01 Лечебное дело


Дисциплина «Основы латинского языка с медицинской терминологией»


Раздел 4. Способы словообразования. Объяснение значений терминов по знакомым терминоэлементам. Глоссарий по специальности


Тема 4.1. Способы образования терминов. Состав слова; важнейшие латинские и греческие приставки. Клиническая терминология. Глоссарий по специальности




Разработчик – преподаватель Калинина Е.В.
















Барабинск-2018


Содержание

Методический лист 3

Интегративные связи 5

Мотивация 5

Исходный материал 8

Задания для контроля знаний по предыдущей теме 12

Задания для закрепления и систематизации знаний 13

Вопросы для итогового контроля 15

Задание для самостоятельной внеаудиторной работы студентов 15

Список использованных источников 16
























Методический лист

Тема 4.1. Способы образования терминов. Состав слова; важнейшие латинские и греческие приставки. Клиническая терминология. Глоссарий по специальности

Тип занятия – комбинированное занятие

Вид занятия - лекция (текущая), выполнение упражнений.

Продолжительность занятия – 90 минут

Уровни усвоения: 1. – ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств); 2. – репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством)



Цели занятия:

Учебная – познакомить студентов со способами словообразования в латинском языке, наиболее употребительными словообразовательные элементы; научить объяснять значения терминов по знакомым терминоэлементам, читать и записывать на латинском языке медицинские термины и пословицы; изучить со студентами 25 лексических единиц глоссария по специальности; изучить элементы оформления медицинской документации (ПК 1.7., ПК 3.7, ПК 5.6.)

Воспитательная – способствовать формированию понимания студентом сущности и социальной значимости своей будущей профессии, проявления к ней устойчивого интереса (ОК 1), воспитывать навыки организации собственной деятельности, выбора типовых методов и способов выполнения профессиональных задач (ОК 2); самостоятельного определения задач профессионального и личностного развития (ОК 8), обучение бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям народа, уважению социальных, культурных и религиозных различий (ОК 10).

Развивающая – способствовать развитию навыков организации студентами рабочего места с соблюдением требований охраны труда, производственной санитарии, инфекционной и противопожарной безопасности.

Используемые методы объяснения и контроля изучения нового материала:

объяснительно-иллюстративный с применением электронных образовательных ресурсов, репродуктивный.

Необходимое оснащение: учебная аудитория, столы, стулья, доска.

В соответствии с профессиональным стандартом «Специалист в области лечебного дела (фельдшер)» в рамках обобщенной трудовой функции «Оказание первичной медико-санитарной помощи населению на фельдшерском участке (в амбулатории, фельдшерско-акушерском пункте, здравпункте) предусмотрено выполнение следующих трудовых действий:

- профессиональное взаимодействие с членами междисциплинарной команды и другими службами медицинской организации, другими организациями в интересах пациента;

- ведение документации по виду деятельности фельдшера.


Выписка из рабочей программы учебной дисциплины «Основы латинского языка с медицинской терминологией»

Тема 4.1. Способы образования терминов. Состав слова; важнейшие латинские и греческие приставки. Клиническая терминология. Глоссарий по специальности

Содержание учебного материала

2

1, 2

Словообразование, основные способы словообразования, наиболее употребительные словообразовательные элементы. Объяснение значений терминов по знакомым терминоэлементам. Чтение и написание на латинском языке медицинских (анатомических, клинических и фармацевтических) терминов и пословиц. Изучение 25 лексических единиц глоссария по специальности, в т.ч. терминов для планирования обследования пациентов различных возрастных групп, терминов для проведения диагностики острых и хронических заболеваний, проведения диагностики неотложных состояний, проведения контроля эффективности лечения, контроля эффективности проводимых мероприятий

Лабораторные работы

-


Практическое занятие 4.1.1. Объяснение значений клинических терминов с латинскими и греческими приставками и корнями по знакомым терминоэлементам

2

Контрольные работы

-

Самостоятельная работа обучающихся: - работа с конспектом лекции (повторение способов образования терминов) - учебник (Ю.И. Городкова. Латинский язык для студентов медицинских колледжей и училищ// Р-на Д., «Феникс», 2008) , с. 62 – 66,

- решение упражнений по образцу (выделение терминоэлементов, перевод клинических терминов) - методическое пособие для студентов, с. 76, задание 9б,

-создание презентации «Способы образования терминов»

2



Интегративные связи

Тема 4.1. является базовой для изучения всех общепрофессиональных дисциплин и профессиональных модулей, имеет выход на государственную итоговую аттестацию, т.к. без знания клинической терминологии невозможно построить грамотный доклад по выпускной квалификационной работе.




Мотивация


Изучение темы 4.1. «Способы образования терминов. Состав слова; важнейшие латинские и греческие приставки. Клиническая терминология. Глоссарий по специальности» необходимо для корректного и адекватного взаимодействия с медицинскими работниками, пациентами и их законными представителями в последующей профессиональной деятельности. Даже в повседневной речи мы употребляем достаточно большое количество слов с латинскими и греческими приставками и корнями, например, «гиперактивный», «аэропорт», «дезинфекция», «аквариум». Широко используются в обычной жизни и общемедицинские термины, такие, как «антибиотик», «дисбактериоз», «термометр», «гиподинамия», а также корни «фобия», «филия», «терапия» с разнообразными приставками. А процент использования медицинскими работниками терминов профессиональной лексики гораздо выше, и очевидно, что независимо от отрасли здравоохранения, в которой вы собираетесь работать, невозможно стать грамотным специалистом, не владея медицинской терминологией. Освоив тему 4.1., вы сможете правильно оформить медицинскую документацию в части написания диагноза, клинических терминов. Изучение темы необходимо вам для понимания сущности и социальной значимости своей будущей профессии. Вы сможете освоить навыки организации собственной деятельности, выбора типовых методов и способов выполнения профессиональных задач; самостоятельно определить задачи профессионального и личностного развития. Изучение темы способствует формированию бережного отношения к историческому наследию и культурным традициям народа, уважению социальных, культурных и религиозных различий.


Примерная хронокарта теоретического занятия 4.1. «Способы образования терминов. Состав слова; важнейшие латинские и греческие приставки. Клиническая терминология. Глоссарий по специальности»

п/п

Название этапа

Время,

мин

Цель этапа

Деятельность преподавателя

Деятельность студентов

Методиче-ское оснащение

Организационный

2-3

Подготовка студентов к занятию, развитие собранности; организация рабочего места с соблюдением требований охраны труда, производственной санитарии, инфекционной и противопожарной безопасности

Приветствует студентов, проверяет их готовность к занятию, контролирует посещаемость и наличие формы у студентов; проводит инструктаж по технике безопасности

Приветствуют преподавателя, слушают преподавателя, готовятся к занятию

Журнал группы

Контроль на входе

15

Проверка усвоения студентами изученного материала

Задаёт вопросы по изученному материалу и по лексическому минимуму

Отвечают на вопросы по изученному материалу и по лексическому минимуму

Методическое пособие, комплект КОС, лексич. минимум №14,15, практическое задание

Изложение нового материала

40

Изучение студентами нового материала Формирование у студентов понимания сущности и социальной значимости своей будущей профессии, умения организовать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием,

бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям народа, уважать социальные, культурные и религиозные различия

Объясняет новую тему, пишет на доске, приводит примеры

Слушают преподавателя, записывают, задают вопросы, записывают в тетради лексический минимум

Информационный блок по теме, методическое пособие, с.71-74, учебник

Закрепление нового материала

22-23

Полное усвоение полученных знаний

Задает вопросы, контролирует выполнение студентами упражнений для закрепления изученного материала

Отвечают на вопросы, записывают, читают и переводят слова по теме, выполняют упражнения

метод. пособие, с.75, задание 3, 4

Контроль на выходе

5

Проверка усвоения студентами изученного материала

Задаёт вопросы по изученному материалу и по лексическому минимуму

Отвечают на вопросы по изученному материалу и по лекс минимуму

Лексический минимум, с 76

Заключительный этап занятия:

-подведение итогов

- объявление оценок

- объяснение домашнего задания

5

Подведение итогов занятия, формирование адекватной самооценки у студентов, подготовка к выполнению домашнего задания

- подводит итоги занятия;

- объявляет оценки, комментирует их;

-объясняет домашнее задание.


Слушают преподавателя, записывают домашнее задание

Метод. разработка, с.15, комплект КОС



Исходный материал

План

  1. Словообразование, словообразовательные элементы.

  2. Латинские приставки

  3. Греческие приставки

  4. Важнейшие корневые терминоэлементы


Способы образования терминов. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. СОСТАВ СЛОВА. ВАЖНЕЙШИЕ ЛАТИНСКИЕ И ГРЕЧЕСКИЕ ПРИСТАВКИ И КОРНИ

N

Корень – общая часть всех родственных слов, в которой заключено их главное значение.

B!



Например,

costa – ребро

costalis - реберный

intercostalis – межреберный

costoclavicularis – реберно-ключичный.

В этих словах costa является корнем.


Задание 1: Выделите корни в следующих словах:

Vertebra, vertebralis, intervertebralis;

Medicus, medicina, medicinalis;

Epigastrium, gaster, hypogastrium;

Apathia, antipathia, sympathia.


Приставка – это часть слова, которая стоит перед корнем и служит для образования новых слов.

Например:

pnoë – дыхание

apnoë – отсутствие дыхания

dyspnoë – одышка, затрудненное дыхание.

В этих словах приставки, присоединяемые к корню, меняют смысл этого слова. В качестве приставок в латинском языке чаще всего используются предлоги или наречия.

Например: in – в, на

in vitro – в склянке (предлог)

inhalatio – вдыхание, ингаляция (приставка)


Ознакомьтесь с латинскими и греческими приставками, запишите их.


Латинские приставки

Приставка

Соответствие в русском переводе

Значение

Примеры

extra-

вне-

Положение за пределами чего-либо

extra-cardialis – внесердечный

in-

в-

Движение внутрь

in-jectio – вливание

intra-

внутри-

Положение внутри

intra-venosus –внутривенный

inter-

меж-

Положение между

inter-costalis – межреберный

sub-

под-

а) положение под чем-либо

б) указание на меньшую степень

sub- cutaneus – подкожный

super-

над-

а) положение одного предмета выше другого

б) указание на усиленное качество или свойство

super- facialis - поверхностный

Греческие приставки

Приставка

Соответствие в русском переводе

Значение

Примеры

a-, an-

без-, не-

отсутствие какого-либо качества

anaemia - малокровие

apnoë – отсутствие дыхания

anti-

против

противоположные положения, состояния, действия

antidotum – противоядие

des-


удаление

desinfectio - дезинфекция

dys-


расстройство, нарушение функции, затруднение

dyspepsia – расстройство пищеварения

dyspnoë – одышка

hyper-

над, сверху, выше

сверх, выше нормы

hypertonia – повышенное давление

hypo-

под

ниже, меньше нормы

hypofunctio – пониженная функция

endo-

внутри

нахождение внутри

endocardium – эндокард, внутренняя оболочка сердца

epi-

над, сверху, позади


epicardium – эпикард

peri-

вокруг

расположенный вокруг, со всех сторон

pericardium – околосердечная сумка

para- (par-)

около

расположенный рядом, вблизи чего-либо

parotis – околоушная железа

pro-

пред-

ранее, вперед

prophylaxis – профилактика, предупреждение заболевания

poly-


много

polyvitaminum - поливитамины

polyarthritis – множественное воспаление суставов

re-

назад, снова


reanimatio - реанимация


Важнейшие корневые терминоэлементы

Терминоэлемент

Значение

Примеры

haem-, haemat-, aemia

кровь

cholaemia – наличие желчи в крови

-algia

боль

neuralgia – боль по ходу нерва (невралгия)

-chol-

желчь

acholia – отсутствие желчи

-glyc-

сахар, глюкоза


-lip-

жир

lipaemia – наличие жира в крови

-oxy- (-oxia)

кислород

hypoxia – пониженное содержание кислорода в тканях

-hydr(o)-

вода

Hydrogenium – водород

-pyr-

жар, огонь

Amidopyrinum – амидопирин

-ur(ia)-

моча

anuria – отсутствие мочи

-logia

наука

haematologia – наука о заболеваниях кровеносной системы, гематология

-therapia

лечение

hydrotherapia – водолечение

-trophia

питание

hypertrophia – гипертрофия, увеличение объема ткани или органа

-kinesia

движение

akinesia – отсутствие движения

-ton(ia)

тонус, давление

atonia – отсутствие тонуса

-dynamia

сила

hypodynamia – гиподинамия, пониженная двигательная активность

-philia

склонность к чему-либо

haemophilia – гемофилия, склонность к кровотечениям

-phobia

боязнь

hydrophobia – водобоязнь

-penia

недостаток

leucocytopenia – недостаток лейкоцитов

-plasia

образование

dysplasia – нарушение образования

-therm(ia)

тепло, температура


thermometria – измерение температуры

-metria

измерение

-myc-

гриб

Synthomycinum – синтомицин

-leuco-

белый

leucocytus – лейкоцит

-erythro-

красный

erythrocytus –эритроцит

-melan-

черный

melanoma – меланома

-onco-

опухоль

oncologia – онкология, наука, изучающая опухоли

gynec-

женщина

gynaecologia – наука о заболеваниях женских половых органов

geront-

старый

gerontologia – наука, изучающая старение органов

tachy-

быстрый

tachycardia – учащенное сердцебиение

brady-

медленный

bradycardia – замедленное сердцебиение


Задания для контроля знаний по предыдущей теме

1. Вопросы для устного опроса:

  1. Какого рода и склонения названия химических элементов в латинском языке? Есть ли исключения? Назовите их.

  2. Как образуются латинские названия оксидов?

  3. Образуйте в соответствии с правилами латинской грамматики термины «оксид меди», «пероксид водорода», гидроксид алюминия». Поставьте термины в рецептурную форму.

  4. Как образуются латинские названия кислот?

  5. Образуйте в соответствии с правилами латинской грамматики термины «фолиевая кислота», «борная кислота». Поставьте термины в рецептурную форму.

  6. Как образуются латинские названия солей?

  7. Образуйте в соответствии с правилами латинской грамматики термины «сульфат бария», «иодид калия», «ампициллина гидрохлорид». Поставьте термины в рецептурную форму.

2. Контроль знания лексического минимума №14,15.

Запишите на латинском языке латинские эквиваленты следующих терминов:

I вариант II вариант

Один два

Три четыре

Пять шесть

Семь восемь

Девять десять

кислота алюминий

серебро уксус

мышьяк золото

барий цинк

бром кальций

хлор медь

железо водород

перекись водорода йод

калий натрий

азот кислород

ртуть магний

свинец фосфор

ацетилсалициловая кислота салициловая кислота

аскорбиновая кислота никотиновая кислота

борная кислота фолиевая кислота

соляная кислота серная кислота


3. Практическое задание:

Запишите в соответствии с правилами латинской грамматики в именительном падеже единственного числа и в рецептурной форме.

оксид натрия перекись водорода

гидроксид алюминия оксид цинка

сульфат магния карбонат кальция

глюконат кальция тетраборат натрия

бромид натрия иодид калия

кодеина фосфат тетрациклина гидрохлорид


Критерии оценки знания лексического минимума:

от 91 до 100 правильных ответов – отлично

от 81 до 90% правильных ответов – хорошо

от 71 до 80% правильных ответов – удовлетворительно

менее 70% правильных ответов – неудовлетворительно


Критерии оценки выполнения практического задания:

задание выполнено без ошибок – отлично

1 ошибка - хорошо

2 ошибки – удовлетворительно

3 и более ошибки – неудовлетворительно



Задания для закрепления и систематизации знаний

Задание 2

Образуйте устно новые слова при помощи следующих приставок, переведите их.

Sub- : cutaneus,a,um – кожный

scapularis, e – лопаточный

femoralis,e – бедренный

mandibularis,e – нижнечелюстной

Inter-: costalis,e – реберный

clavicularis,e – ключичный

muscularis,e – мышечный

Intra-: cellularis,e – клеточный

uterinus,a,um - маточный

cranialis,e – черепной

Extra-: cellularis,e – клеточный

uterinus,a,um - маточный

In-: spiro, are – дышать

Super-(supra-): clavicularis,e – ключичный

renalis,e – почечный

sternalis,e - грудинный

Задание 3

Поставьте нужные приставки:

повышенное давление - …..tonia,

пониженное содержание сахара в крови - ……glycaemia,

повышенная функция щитовидной железы - …….thyreosis,

нарушение пищеварения - …..pepsia,

нарушение нормальной кишечной флоры - ….bacteriosis,

пониженная функция щитовидной железы - …….thyreosis,

ослабление (отсутствие) тонуса - ….tonia.


Допишите приставки в следующих терминах:

….aemia – переполнение кровью;

….functio – усиленная (повышенная) функция;

….functio – нарушение функции;

….mnesia – потеря памяти;

…chylia – отсутствие желудочного сока;

….metrium – наружная стенка матки;

….metrium – внутренняя стенка матки;

….gastrium – надчревная область;

….osteum – внутренняя надкостница;

….functio – пониженная функция;

….cardium – околосердечная сумка

….vitaminosis – недостаточность витаминов;

….glossus – подъязычный.



Задание 4

Выделите в составе данных слов знакомые вам терминоэлементы, объясните значение терминов.

Trombocytopenia, hypothermia, thermotherapia, histologia, haemophobia, hyperaemia, dystrophia, glycuria, dystonia, urologia, hypotonia, polyaemia, dysuria, oxygenotherapia, lymphopenia, pharmacologia, haematuria, pathologia, spasmophilia, cytologia, tachycardia, toxicologia, epigastrium, stomatologia, gastralgia, leucocyturia, polyuria, hypoglycaemia, leucaemia, acholia, hyperthermia.

Вопросы для итогового контроля

1.Какие словообразовательные элементы вы знаете?

2. Что такое приставка, корень, суффикс?

3. Какая часть слова несёт основную смысловую нагрузку? Какие части слова придают дополнительные нюансы этому смыслу?

4. Может ли быть в слове два корня?

5. Каким значением обладает приставка «гипер», «гипо», «анти», «дез», «дис»?

6. Каким значением обладают приставки» эндо», «экзо», «пара», «пери»?

7. Каким значением обладают корни «терапия», «тония», метрия», логия»», термия», «фобия», «филия»? Какие словообразовательные элементы, знакомые вам, можно добавить к этим корням, чтобы получились медицинские термины «наука о лекарствах», «наука о болезнях», «наука о клетках», «лечение теплом», «лечение кислородом», «повышенное давление», «нарушение давления», «боязнь крови»», «склонность к кровотечениям»?


Задание для самостоятельной внеаудиторной работы студентов

Источник

Инструктаж по выполнению

учебник (Ю.И. Городкова. Латинский язык для студентов медицинских колледжей и училищ// Р-на Д., «Феникс», 2008) , с. 62 – 66

- работа с конспектом лекции (повторение способов словообразования латинского языка), изучение глоссария по специальности

Методическое пособие для самостоятельной работы студентов, с. 73-76 (лексический минимум №16)

- работа со словарями (изучение лексических единиц по теме)

Критерии оценки:

от 91 до 100 правильных ответов – отлично

от 81 до 90% правильных ответов – хорошо

от 71 до 80% правильных ответов – удовлетворительно

менее 70% правильных ответов – неудовлетворительно






Список использованных источников

Основные источники:

  1. Городкова, Ю.И. Латинский язык: учебник/ Ю.И. Городкова. – Изд. 12-е. – Ростов-н/Д: Феникс, 2008. – 315с.

  2. Чернявский, М. Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии/ М.Н. Чернявский. – Изд. 3-е, перераб. и доп. – М.: Медицина, 1994. – 448 с.

Дополнительные источники:

  1. Аванесьянц, Э.М. Основы латинского языка и медицинской терминологии/ Э.М. Аванесьянц. – М.: «АНМИ», 2001. – 345 с.

  2. Аксенова, О.В. Учебное пособие для студентов медицинских колледжей/ О.В. Аксенова. – М.: Медицина, 2000

  3. Васильева, Л.И. Пособие по клинической терминологии/ Л.И., Васильева Л.М. Окатова. – Минск: Вышэйшая школа, 1989. – 167 с.

  4. Калинина, Е.В. Методическое пособие для аудиторной и внеаудиторной работы студентов по дисциплине «Основы латинского языка с медицинской терминологией»/ Е.В. Калинина. – Барабинский медицинский колледж, 2017

  5. Савина, Г.П. Основы латинского языка и медицинской терминологии/ Г.П. Савина. – М.: ФГОУ «ВУНМЦ Росздрава», 2006. – 368 с.

  6. Цисык, А.З. Основы латинского языка и медицинской терминологии/ А.З. Цисык, Е.С. Швайко. – Минск: Вышэйшая школа, 2003. – 168 с.


16