Армянский народный обряд «КУЦКУРА»
(пер.: «Предвестник дождя»)
Декорация обряда:
В глубине сцены, в середине, установлен макет старинного каменного забора. По правую сторону от забора стоит макет армянского национального дома, обвитого виноградной лозой. Между забором и домом, в глубине двора, установлен стол, усыпанный национальными яствами.
Впереди дома, на видном месте, находится веник, а перед забором с левой стороны установлена бочка для воды. Слева сцены находится копна соломы (кукурузы). На авансцене находится макет горной реки, а с правой стороны установлены микрофоны для ведущих.
Пролог (читает ведущий):
Вода – это начало всех начал!
Вода – это хлеб, это сочные грозди винограда.
Вода – это жизнь!
Это живительная влага, которая дает жизнь всему живому на земле. Дорога была вода в Армении и издревле освещена народом. Не случайно вода испокон веков была предметом поклонения!
О вековом культе воды свидетельствует и армянская языческая богиня Нар, до сих пор почитаемая в деревнях. Армянский народ сохранил сотни обрядов, связанных с поклонением богине воды – Нар. Очень интересный обряд, называемый «Куцкура» - предвестник дождя.
Летом, когда от зноя и жары, все живое замирает, когда вся природа просит дождя, а его нет, люди просят богиню Нар послать на землю куцкуру – предвестника дождя. Но для этого нужно умилостивить богиню: собираются дети, воруют у кого-то из жителей метелку и из нее делают чучело – куцкуру. Разукрасив куцкуру они носят ее по дворам и поют песни, в которых жалуются, что пшеница пропадает, кукуруза не растет, виноград не искрится.
Горе людям, если богиня Нар не поможет и не пошлет куцкуру – вестника дождя. А хозяйки оделяют детей сладостями, хлебом, сыром и обливают их водой. Обойдя всех жителей деревни, дети дружно собираются на лужайке у реки. Чучело выбрасывают в реку, кушают, восхваляя богиню Нар, которая пошлет им благодатный дождь.
Очень часто обряды заканчивались дождем.
На фоне чтения начинает звучать мелодия песни «Чурем дзахум»
Сколько радости, сколько зажигательных танцев и песен звучат в деревнях. Ведь вода – это хлеб, - это виноград! А будет хлеб и вино – значит, будет и жизнь. Да освятится имя богини Нар, которая посылает Куцкуру в жаркое лето!
Далее выходят два солиста, и звучит песня.
Песня:
I куплет, исполняет один
Аравотиц, ирикун,
Чурем дзахум, сари чур (2 раза)
Вместе
Чурем кнецек, сари чур
Им кулаин айс буджур (2 раза)
(проигрыш)
И куплет, исполнитель один
Майрс танер мез менак
Инк спасер ачк чур (2 раза)
Вместе
Чурем кнецек, сари чур
Им кулаин айс буджур (2 раза)
На фоне появляются девушка и парень. Девушка с кувшином на плече носит воду с родника и выливает ее в бочку. Затем они вместе с парнем продают ее жителям деревни. (за столом, украшенным яствами находятся муж и жена). По окончании сцены, все ее участники удаляются, кроме мужа и жены.
На фоне этого действия звучит зажигательная танцевальная мелодия.
Жена, придя домой, начинает поливать растения. Затем между мужем и женой разыгрывается ссора. Жена ругает мужа за то, что он сам не хочет приносить воду из родника домой.
В это время озорной деревенский мальчишка, подслушав ссору, собирает всех своих друзей, и они решают подшутить над хозяевами: мальчик ворует веник и приносит его друзьям, где они делают из него чучело – Куцкуру. Затем все дети с криками и танцами дружно идут к дому, где был украден веник.
Хозяйка узнает про пропажу, но делать нечего.
Далее начинает звучать обрядовая песня «Куцкура», исполнители дети
Куца, куца, куц – курица
Мер куклиг чур кузе.
Анцрев, анцрев дур сари.
Бусцур цорен у чари
Бусцур цорен кананч ход.
Хозяйка начинает обливать детей водой, одаривать подарками, раздавать сладости.
Дети, обрадованные своему удачному походу, идут на речку, чтобы там восхвалить богиню Нар и принести ей в жертву чучело – Куцкуру.
Звучит песня:
Ампи дагиц, чуре галис,
Доша далис пырпырум
(2 раза)
Эн ум ярис, ныстац лалис
Гончум, Гончум эн сарум
(2 раза)
Продолжает звучать мелодия песня, а на ее фоне ведущий читает стих:
С высоких гор, угрюмых гор
Вода сбегает на простор,
Вот юноша пришел к воде,
Помылся юноша в воде,
Лицо и руки мыл в воде,
Так юноша сказал воде:
С какой горы ты, ключ бежишь,
Мой сладкий ключ, студеный ключ?
Я с той горы струюсь, бегу,
Где новый снег, где старый снег.
В какую ж реку ты бежишь
Мой сладкий ключ, студеный ключ?
Я в ту реку струюсь, бегу,
Куда приходит яр твоя,
Там воду пьет она, а я
Пока она твердит «люблю»
Ее уста волной ловлю.
Далее дети образуют танцевальный круг и начинают танцы. Вначале исполняется круговой танец «Сари гыз» (один круг»).
Затем этот танец плавно переходит в другой «Кез мен дыл» (танец со стаканами). Исполняют два мальчика-солиста.
Далее идет плавный переход к «Шалахо». Исполняют две пары. Затем в этот танец выходят все.
Вдруг неожиданно грянул гром. Начинается проливной дождь. Дети плескаются под струями дождя.
Этой сценой заканчивается обряд.