СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методика запоминания иероглифов в китайском языке

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

в данной разработке представлены методики запоминания иероглифов китайского языка 

Просмотр содержимого документа
«Методика запоминания иероглифов в китайском языке»

 Методика запоминания иероглифов в китайском языке Презентацию подготовила: Учитель иностранных языков ГБОУ СОШ № 50 Лазарева А.Н. Для 3 класса

Методика запоминания иероглифов в китайском языке

Презентацию подготовила:

Учитель иностранных языков ГБОУ СОШ № 50

Лазарева А.Н.

Для 3 класса

Как же запомнить иероглифы? Китайский язык сегодня привлекает интерес как взрослых, так и детей. На первый взгляд запоминание иероглифов может показаться сложным, но сегодня мы с ребятами продемонстрируем как это сделать быстро и увлекательно. Первый способ: нарисовать ассоциацию по картинке: 吃 chī -есть 吃  chī- есть . 喝 hē 1. 老 lǎo

Как же запомнить иероглифы?

  • Китайский язык сегодня привлекает интерес как взрослых, так и детей. На первый взгляд запоминание иероглифов может показаться сложным, но сегодня мы с ребятами продемонстрируем как это сделать быстро и увлекательно. Первый способ: нарисовать ассоциацию по картинке:
  • 吃 chī -есть

chī- есть

. 喝 hē

1. 老 lǎo

Второй способ:Ассоциации могут быть фонетическими, то есть можно запомнить звучание иероглифа, сопоставив его с созвучными словами в родном языке Например, 进 ìn «входить» похоже на звук монетки, падающей в пустой колодец (элемент 井 как раз обозначает «колодец»), 记者 (jìzhě «журналист») у многих ассоциируется с ди-джеем
  • Второй способ:Ассоциации могут быть фонетическими, то есть можно запомнить звучание иероглифа, сопоставив его с созвучными словами в родном языке
  • Например, 进 ìn «входить» похоже на звук монетки, падающей в пустой колодец (элемент 井 как раз обозначает «колодец»),
  • 记者 (jìzhě «журналист») у многих ассоциируется с ди-джеем
Можно также связывать значения иероглифов внутри слов и получать понятный всем концепт. К примеру, 出租车 chūzū chē (такси) состоит из «выходить/выезжать», «арендовать» и «машина», то есть такси – это машина, которую арендуешь, чтобы куда-то выехать. 红绿灯 hónglǜdēng (светофор) – «красный», «зелёный» и «фонарь» -«красно-зелёный фонарь», что очень логично.
  • Можно также связывать значения иероглифов внутри слов и получать понятный всем концепт.
  • К примеру, 出租车 chūzū chē (такси) состоит из «выходить/выезжать», «арендовать» и «машина», то есть такси – это машина, которую арендуешь, чтобы куда-то выехать.
  • 红绿灯 hónglǜdēng (светофор) – «красный», «зелёный» и «фонарь» -«красно-зелёный фонарь», что очень логично.
И, наконец, ассоциации на основе сочетания графем (частей) внутри иероглифа – самый надёжный и увлекательный способ. Для этого необходимо знать ключи китайских иероглифов  妈 ( 妈妈 ) (māma): мама – традиционно и общепринято закрепилась как 女 женщина – 马 лошадь (конечно, в России все женщины единогласно подтверждают это!) 爸 ( 爸爸 ) (bàba) папа это 父 отец – 巴 удав (как подтверждают те же российские женщины, папы, поев, обычно укладываются на диван переваривать ужин) 奶 ( 奶奶 ) (nǎinai) бабушка по отцу – женщина 女 с молоком 乃 姐 ( 姐姐 ) (jiějie) старшая сестра – та женщина 女 , которая следит за порядком (или за младшей сестрой) 且 (если запоминать иероглиф как «глаз», что не совсем точно, более правильно как «солнце» и «единица» – в этом случае старшая сестра освещает всё вокруг своим светом и объединяет всех).
  • И, наконец, ассоциации на основе сочетания графем (частей) внутри иероглифа – самый надёжный и увлекательный способ. Для этого необходимо знать ключи китайских иероглифов

妈 ( 妈妈 ) (māma): мама – традиционно и общепринято закрепилась как 女 женщина – 马 лошадь (конечно, в России все женщины единогласно подтверждают это!)

爸 ( 爸爸 ) (bàba) папа это 父 отец – 巴 удав (как подтверждают те же российские женщины, папы, поев, обычно укладываются на диван переваривать ужин)

奶 ( 奶奶 ) (nǎinai) бабушка по отцу – женщина 女 с молоком 乃

姐 ( 姐姐 ) (jiějie) старшая сестра – та женщина 女 , которая следит за порядком (или за младшей сестрой) 且 (если запоминать иероглиф как «глаз», что не совсем точно, более правильно как «солнце» и «единица» – в этом случае старшая сестра освещает всё вокруг своим светом и объединяет всех).

Поговорим о погоде Как же запомнить это слово первая часть иероглифа обозначает  день; вторая воздух. Каждый день у нас бывает разный .Жаркий , холодный Получается: погода  天 气  tiānqì

Поговорим о погоде

  • Как же запомнить это слово
  • первая часть иероглифа обозначает
  • день; вторая воздух. Каждый день у нас бывает разный .Жаркий , холодный
  • Получается: погода
  • 天 气
  • tiānqì
Значение данного иероглифа можно понять по картинке Капельки воды, ассоциация по картинке. Часто данный иероглиф запоминают как « Зонт». Зонт, как мы все знаем нужен для дождя.  雨 yǔ -дождь

Значение данного иероглифа можно понять по картинке

  • Капельки воды, ассоциация по картинке. Часто данный иероглиф запоминают как « Зонт». Зонт, как мы все знаем нужен для дождя.

雨 yǔ -дождь

Разделение по графемам  Дуть и ветер  Получается : дует ветер  刮风 guāfēng

Разделение по графемам Дуть и ветер Получается : дует ветер

  • 刮风 guāfēng
阴 yīn – Мрак Мрачный день: Пасмурно  阴天 yīntiān  天 tiān -день
  • 阴 yīn – Мрак

Мрачный день: Пасмурно

阴天 yīntiān

天 tiān -день

Жаркий, палящий Ассоциация- огонь. Часто данный иероглиф ассоциируется с Огнём. Огонь обозначает тепло. Отсюда и значение: Жаркий.  热 rè

Жаркий, палящий

Ассоциация- огонь. Часто данный иероглиф ассоциируется с Огнём. Огонь обозначает тепло. Отсюда и значение: Жаркий.

热 rè

Соединяем лед с капельками воды: Получаем холод и мороз Lěng

Соединяем лед с капельками воды: Получаем холод и мороз

Lěng

Корова даёт молоко  牛  牛奶 niúnǎi- молоко 牛 - корова.

Корова даёт молоко

牛奶 niúnǎi- молоко

牛 - корова.

 果 - Фрукты 果汁 - сок  Guǒzhī  汁 - жидкость

果 - Фрукты

  • 果汁 - сок

Guǒzhī

汁 - жидкость

Каждый человек выбирает свой подход к изучению языка. Эффективнее всего использовать все методы комплексно, комбинируя их. Чтобы упорядочить процесс, необходимо записывать в тетрадь или файл иероглифы с пхининем, русским переводом и ассоциацией, сопровождая примерами употребления во фразе или предложении. Чтобы запомнить иероглифы в контексте, необходимо работать со словарём, просматривая употребление иероглифа в разных сочетаниях ( в словах либо фразах).
  • Каждый человек выбирает свой подход к изучению языка. Эффективнее всего использовать все методы комплексно, комбинируя их. Чтобы упорядочить процесс, необходимо записывать в тетрадь или файл иероглифы с пхининем, русским переводом и ассоциацией, сопровождая примерами употребления во фразе или предложении. Чтобы запомнить иероглифы в контексте, необходимо работать со словарём, просматривая употребление иероглифа в разных сочетаниях ( в словах либо фразах).


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!