
ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ
В РАМКАХ НЕДЕЛИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ШОТЛАНДИЯ –
СТРАНА УДИВИТЕЛЬНЫХ ОТКРЫТИЙ
Учитель английского языка
Сазыкина Н.И.
2015 г.
Оборудование: мультимедийный проектор, презентация « Шотландия»
Выставка книг Артура Конан Дойла из серии « Шерлок Холмс и доктор Ватсон»
Н а с ц е н е: стол, школьная доска, кресло, на кресле плед в клеточку.
Н а с т о л е: чайный сервиз, телефон, конверт с маркой, цветная фото-
графия, свеча в подсвечнике.
Ход мероприятия:
Учитель: Ребята, я приглашаю вас в увлекательное путешествие по Шотландии, в страну удивительных открытий! Но начать его я предлагаю в Лондоне, в музее знаменитого сыщика Шерлока Холмса.
(просмотр видеофрагмента Музей Шерлока Холмса )
Ученица 1: Sir Arthur Conan Doyle (1859 – 1930) was born in Edinburgh, Doyle was an author of historical novels and plays. Most famous for his short stories about the detective – Sherlock Holmes, such as The Hound of the Baskervilles (1902) and Sign of Four (1890).
Звучит музыкальная тема к фильму «Шерлок Холмс». Выходит миссис Хадсон.
М и с с и с Х а д с о н. Сегодня мы с вами отправимся путешествовать в чудесную страну. Эта страна подарила миру много великих людей и удивительнейших открытий. Путешествуя, мы узнаем много нового о привычных вещах, которые окружают нас. А проводником в этом путешествии будет бессмертный герой шотландского писателя Артура Конан Дойля. Вы уже догадались, что речь идет о Шерлоке Холмсе ... А вот и он сам!
Входит Ш. Холмс и садится в кресло, разворачивая газету.
М и с с и с Х а д с о н. Уважаемый Холмс, Вам письмо.
Шерлок Холмс внимательно разглядывает конверт.
М и с с и с Х а д с о н. Я вам посвечу! Сейчас принесу газовый фонарь, изобретенный в Шотландии.
(На слайде появляется рисунок газового фонаря.)
Ш е р л о к Х о л м с. Миссис Хадсон, вы бы еще зажгли парафиновую свечу.
М и с с и с Х а д с о н. Кстати, парафин тоже впервые получен в Шотландии.
(На слайде появляется рисунок свечки.)
Ш е р л о к Х о л м с. Уважаемая миссис Хадсон, вы забыли, что мы провели электричество и теперь регулярно покупаем лампы накаливания Эдисона?
м и с с и с Х а д с о н. Именно шотландец по происхождению - Томас Эдисон считается родоначальником электрического освещения. Жаль только, что он жил и изобретал в Америке.
Проецируется изображение лампочки, а также портрет Т. Эдисона
Ш е р л о к Х о л м с (рассматривает конверт). Ясно - из Шотландии.
М и с с и с Х а д с о н. Но как Вы определили? .
Ш е р л о к Х о л м с. По марке и штемпелю.
М и с с и с Х а д с о н. Первые марки появились в Шотландии. На них был профиль королевы Виктории и назывались они «Черный пенни».
(На слайде появляется рисунок марки.)
Ш е р л о к Х о л м с (читает письмо). Автор, пожелавший остаться неизвестным, сообщает нам, что шотландцы всегда отличались склонностью к изобретениям; большое число британских гениев были шотландцами.
М и с с и с Х а д с о н. Мы уже назвали несколько открытий ... И я даже начала подсчитывать. О! Кстати, школьную доску придумал Джеймс Пилланс, шотландский учитель.
Ш е р л о к Х о л м с. Смотрите, миссис Хадсон, незнакомец даже свою цветную фотографию вложил.
М и с с и с Х а д с о н. Джеймс Максвелл, шотландский физик, он предложил способ цветной фотографии.
Прикрепляет на доску цветную фотографию.
Ш е р л о к Х о л м с. Что-то доктор Ватсон задерживается.
Нужно позвонить ему.
М и с с и с Х а д с о н. Открытие шотландца Грэхема Бэлла - телефон - очень нужная вещь.
(На слайде -рисунок телефона и портрет Грэхема Бэлла ).
Миссис Хадсон уходит.
Ш е р л о к Х о л м с. Шотландия - удивительная страна!
И хотя она считается частью Великобритании, все-таки является отдельной страной. Она имеет собственный герб, флаг, символ- цветок и даже собственного покровителя - Святого Эндрю.
Мужчины и мальчики Шотландии имеют возможность щеголять в ярком и необычном национальном костюме - юбке- килт. Обычная расцветка килта - клеточка, по-шотландски «тартан», Тартан, или плед, существует не одну сотню лет.
Садится в кресло и мечтательно закрывает глаза.
Древнее название Шотландии - Альба, что значит Белый мир, Белая страна. Это страна красивых горных вершин, покрытых вереском, глубоких горных озер ...
( демонстрируется видео This is Scotland)

Проецируются слайды с видами Шотландии.
Выходит девочка в платье романтического стиля и читает стихотворение Роберта Бёрнса “ My Heart is in the Highlands” под тихое звучание волынки.

Ш е р л о к Х о л м с. Удивительно, насколько близкой иногда оказывается далекая, казалось бы, Шотландия. Эти туманные горы и прозрачные озера будоражили воображение первого поэта в роду Лермонтова - шотландца Томаса Лермонта, по прозванию Рифмач. Провидец, поэт, основатель шотландской литературы, он жил в ХПI веке. А уже в ХУIII веке шотландскую поэзию прославил Роберт Бёрнс.
Ш е р л о к Х о л м с. Ну, вот и доктор Ватсон прибыл прямо из Шотландии!
Д о к т о р В а т с о н . Я, как всегда, удивлен вашей проницательностью, Холмс. Объясните, как вы так быстро определили, где я был?
Ш е р л о к Х о л м с. Элементарно, Ватсон! Во-первых, совсем недавно прибыл шотландский экспресс, я слышал гудок паровоза.
М и с с и с Х а д с о н. Шотландец Джеймс Уотт изобрел первый паровой двигатель. Именно с этим изобретением связывают начало индустриального века.
На слайде рисунок с изображением паровоза и портрет Джеймса Уотта .
Ш е р л о к Х о л м с. Во-вторых, со станции вы добрались на велосипеде, о чем говорят ваши завернутые штанины.
М и с с и с Х а д с о н. Первый Велосипед изобрел и построил шотландец - Макмиллан в 1839 году. Вскоре бескамерную шину для велосипеда придумал другой шотландец.
Доктор Ватсон пытается расстегнуть пуговицу на макинтоше, ему помогает миссис Хадсон.
М и с с и с Х а д с о н (ворчит). Еще 2 тысячи лет до нашей эры шотландцы придумали пуговицу, а вы все не можете с ней справиться!
Докто р В атс о н. Повесьте и мой макинтош ...
М и с с и с Х а д с о н. Легендарная одежда! Шотландский химик Чарлз Макинтош изобрел водонепроницаемую шерстяную ткань, и вскоре из нее стали шить удобные дождевики.
На слайде рисунок макинтоша.
Ш е р л о к Х о л м с . О, Ватсон, на вас модный свитер из чисто шотландской шерсти с воротником-гольф!
М и с с и с ' Х а д с о н. Гольф - высокий воротник, плотно облегающий шею. Вначале был деталью одежды, предназначенной для игры в гольф, а теперь часто встречается в повседневной одежде.
Проецируются рисунки водолазки,
Д о к т о р В а т с о н . Вот, оказывается, как просто вы узнали, откуда я прибыл!
Ш е р л о к Х о л м с (гордо). Метод дедукции, уважаемый доктор! Так рассказывайте, как прошли соревнования по гольфу? Это ведь национальный вид спорта в Шотландии!
Замечает, что Ватсон держит в рукaх щетку.
Ше рл о к Х ол м с. И что вы там подметали на поле? ..
Д о к т о р В а т с о н . А вот тут, дорогой Холмс, вы не угадали! Я действительно участвовал в соревнованиях. Но, играл не в гольф, а в кёрлинг. Этот вид спорта появился в Шотландии в 1511 году. В него играют на льду гранитными камнями и щетками. А приемы подметания - целая наука, всему этому спортсмены учатся не один день.
М и с с и с Х а д с о н. Кстати, изображение камня и метлы входит в эмблему Международной федерации кёрлинга. Совсем недавно кёрлинг стал олимпийским видом спорта.
(cлайд)
Ш е р л о к Х о л м с. Миссис Хадсон, подайте гостю хаггис, немного скотча и, конечно же, чай.
Миссис Хадсон уходит молча, в недоумении пожимая плечами, В это время Шерлок Холмс «колдует» над картиной. Пипеткой из пузырька капает пенициллин.
Д о к т о р В а т с о н . Прекрасная картина, Холмс, но только вы выбрали какой-то необычный способ рисунка.
Ш е р л о к Х о л м с. Да, я изучаю технику живописи Александра Флеминга. Он открыл пенициллин, совершив революцию в медицине. Но он еще был и художником. Рисуя картины, использовал краски и микробов, которых рассеивал по картону.
И вот, представьте себе, микробы, не зная о творческих замыслах автора, переползали на соседние территории и портили цветовую гамму. Чтобы держать нарушителей в рамках, Флеминг проводил границы между цветами пенициллином, убивающим микробы.
(cлайд)
Возвращается миссис Хадсон, Она несет на подносе чашечку чая на блюдце, подгузник«Хаггис» и рулончик скотча. Ватсон обомлел ... Шерлок Холмс смеется.
Ш е р л о к Х о л м с (сквозь смех). Уважаемая миссис Хадсон, хаггис - главное национальное блюдо Шотландии. Его готовят из бараньего желудка и начиняют овсяной мукой, луком и перцем. А скотч - шотландский виски, который тоже стал национальным символом.
(cлайд)
Д о к т о р В а т с о н. Самый известный персонаж шотландского фольклора - это Джон Ячменное Зерно, олицетворяет виски. Он воспет в стихах великого поэта Шотландии - Роберта Бёрнса:
Так пусть же до конца времен
Не высыхает дно
В бочонке, где клокочет Джон
Ячменное Зерно!
М и с с и с Х а д с о н (покашливает). Кхе-кхе ... Здесь же дети ... (Громко.) Ваш чай, доктор Ватсон!
Д о к т о р В а т с о н (берет чашечку с блюдцем и извиняющимся тоном). Я только хотел сказать, что скотч - очень крепкий напиток с запахом жженого торфа, настолько крепкий, что я, как врач, рекомендовал бы растираться им при простудах.
М и с с и с Х а Д с о н. Именно так поступал знаменитый исследователь Африки шотландец Дэвид Ливингстон. Он вошел в историю открытия Африки как «ищущий реки».
Доктор Ватсон. А еще он впервые выдвинул теорию о том, что Африканский материк напоминает по форме блюдце с приподнятыми к океану берегами.
На слайде портрет Дэвида Ливингстона и его книги.
Ш е р л о к Х о л м с. Шотландцы вообще очень любят что- нибудь открывать. Вы когда-нибудь слышали об озере Лох?
Д о к т о р В а т с о н (обиженно). Зачем вы так обо мне, Холмс?
Ш е р л о к Х о л м с. Я и не думал обижать вас, Ватсон. Просто шотландское слово «лох» обозначает «озеро». Озера Шотландии - необъятные, глубокие и таинственные. Самое известное - Лох Несс, в нем, возможно, притаился таинственный житель - легендарное чудовище Несси!
Миссис Хадсон (загадочно). А может быть, это опять придумали шотландцы?
Проецируются слайды с видами озера Лох Несс и с изображением Несси.
Ш е р л о к Х о л м с. Они же придумали, как, не спрашивая разрешения родителей, вступать в брак с 12 лет.
М и с с и с Х а д с о н. Пожалуйста, подробней. Очень уж интересно!
Ш е р л о к Х о л м с. Для этого нужно посетить шотландскую деревушку Гретна-Грин, она целых два столетия была популярным местом, где несовершеннолетние влюбленные могли заключать брак в обход английского закона.
Звук волынки нарастает.
Учитель: В канун самого любимого всеми праздника Нового года нельзя не упомянуть о традициях празднования Нового года по – шотландски.
Ученик 2:
У шотландцев - особое отношение к Новому году. Этот праздник широко отмечается здесь с незапамятных времен. Для него даже есть свое название - Hogmanay .
Существует множество версий происхождения слова "хогманэй" (Hogmanay). Одни предполагают, что оно образовано от скандинавского "hoggo-nott" (праздничное торжество в канун Нового года), другие считают, что от англо-саксонского "haleg monath" ("святой месяц") или галльского "oge maidne" ("новое утро"). Однако согласно самой распространенной теории, слово "хогманэй" произошло от французского "homme est né" ("человек родился").
А вот Рождество в Шотландии практически никак не праздновалось на протяжении целых четырехсот лет, с конца XVII века и до пятидесятых годов XX века. Причиной тому является реформация шотландской церкви: протестанты считали пышные рождественские празднества атрибутом католичества, связывая их с папой Римским, и поэтому все рождественские мероприятия были запрещены. Многим шотландцам приходилось работать на Рождество. Однако людям по-прежнему нужен был зимний праздик. Им-то и стал Новый год, когда все члены семьи могли собраться вместе, чтобы весело провести время и обменяться подарками.
По традиции, 31 декабря нужно было навести порядок в доме и обязательно отдать все долги до того, как часы начнут бить полночь.

Ученик 1 : Хогманэй и сегодня является одним из самых горячо любимых в Шотландии праздников. Люди выходят на улицы, приветствуют друг друга, обмениваются поцелуями и поздравлениями. Считается, что новый год нужно начинать с позитивных эмоций!
Как только наступает полночь, все дружно начинают петь балладу знаменитого шотландского поэта Роберта Бернса For Auld Lang Syne ("Старая дружба").
"Should auld acquaintance be forgot and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot and auld lang syne
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne,
We'll take a cup o kindness yet, for auld lang syne."
Ученик 2:
Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?
За дружбу старую - До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.
(пер. С. Я. Маршака)
Ученик 1:
Еще одна традиция - first footing (можно перевести как "первый след"): чтобы год был удачным для жителей дома, первым гостем после наступления нового года обязательно должен быть мужчина, брюнет (это связано со временами викингов, когда блондины на пороге жилища непременно означали грядущие неприятности), и принести в дар хозяевам кусочек угля, печенье, соль, фруктовый кекс или бутылку виски. В наши дни самым распространенными дарами являются печенье и виски.
Одной из ключевых особенностей новогодних празднеств являются всевозможные огненные ритуалы, фейерверки и факельные шествия, которые устраивают в Эдинбурге и других городах Шотландии. Они происходят от языческих обрядов, которые проводились сотни лет назад в честь дня зимнего солнцестояния, когда огонь символизировал энергию солнца и очищение.
Важной частью праздника стала и музыкальная составляющая: ни одно шотландское торжество не обойдётся без знаменитых волынщиков в традиционных клетчатых "килтах". Но время не стоит на месте, и сейчас на праздновании хогманэй выступают самые разные музыканты. Например, в новогоднем фестивале в Эдинбурге принимали участие такие рок-группы, как Kasabian, Oasis Biffy Clyro и другие.
(демонстрируется видео Official Edenburgh’s Review)
Использованная литература :
1.Английский язык. Внеклассные мероприятия./ авт.сост. Т.Д. Андросенко-
Волгоград :Учитель, 2014.
2. Знаменитый Шерлок Холмс, - СПб,:Амфора, 2013.