Методы, приёмы и формы работы в условиях поликультурного образования.
Степанова И. А., учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ № 22»
В условиях многокультурного мира и полиэтнического Российского государства поликультурное образование становится важной частью современного образования, которое способствует усвоению учащимися знаний о других культурах, общего и особенного в традициях, культурных ценностях народов, воспитанию обучающихся в духе уважения к ним.
Д. С. Лихачёв говорил, что «истинный патриотизм заключается в том, обогащать других, обогащаясь самим».
Понимая, что поликультурность – это языковое, духовное, культурное разнообразие и основа толерантности, осознаёшь важность работы по формированию поликультурной личности, обладающей пониманием и принятием языка, культуры и духовного мира других народов.
«Народ выражает себя всего полнее и вернее в языке своём»,- заметил И. Срезневский. В условиях нашей школы эти слова приобретают особую значимость, т.к. кроме русского языка и литературы ребята хакасской национальности изучают свой родной язык и родную литературу.
В этом году я преподаю русский язык и литературу в 5 классах, в каждом из которых обучаются дети – представители других народов, со своими жизненными принципами, идеалами, своим строем языка.
Моя задача: показать на каждом уроке, что все народы в своей основе едины в формировании общечеловеческих принципов развития общества, отношения людей, нравственной оценке человека. При этом помочь осознать необходимость сохранения своей идентичности и самобытности, прививая любовь к своему этносу и любовь к своей большой Родине – России.
Отбирая методы, приёмы и формы организации учебной деятельности, ориентируюсь на технологии личностно-ориентированного обучения и диалога культур.
На уроках русского языка уделяю особое внимание пониманию взаимодействия родного и русского языка в одном языковом поле. Путём сравнения даю возможность понять языковую самобытность каждого языка и общность взглядов на общечеловеческие ценности.
Так на уроке по теме «Родной язык и русский язык» прежде всего, говорим о том, что такое родной язык, почему его называют языком матери. Сравниваем описание языка, данное
М. Кильчичаковым и Л. Н. Толстым.
Словно светлый лесной родник,
по реке устремлённый к морю,
чист и звучен родной язык.
Он звенит,
сквозь сердца струится
и зовёт, зовёт за собой…
Дал он имя звезде любой,
зверю каждому, каждой птице.
Травам, тропам, ветру – всему
подыскал он обозначенье.
Ты прислушайся к нему!
«Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрела, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью».
Обращая внимание на то, как каждый из них говорит о языке, подчёркиваем общее: гордость за свой язык, умение оценить его красоту. Сравниваем употребление в речи изобразительно-выразительных средств, употребляемых для создания образа родного языка.
А следом анализируем стихотворение балкарской поэтессы Г.Зумакуловой:
Текут две речки в сердце, не мелея,
Становятся единою рекой…
Забыв родной язык –
Я онемею,
Утратив русский –
Стану я глухой.
Говорим о роли каждого языка в жизни человека, живущего в многонациональном государстве. Отвечаем на вопросы: почему так необходимо знание русского языка человеку любой национальности, живущему в России. Когда чаще всего мы говорим на родном языке?
Кроме того использую на уроках диктанты краеведческого характера.
Расширение кругозора ребят за счёт интересных фактов о функционировании разных языков, о способах общения рождают интерес к изучению предмета. Например, разговор о диалоге на уроке дополняем сведениями о том, как здороваются и прощаются люди других национальностей. А изучая ударение, сравниваем закономерности его постановки в других языка.
Большие возможности для сравнения культур, образа мысли дают уроки развития речи. Так при изучении типа речи описания, сравниваю описание женской красоты у разных народов.
Читаем тексты:
«Не найти, не сыскать такой красавицы:
Ходит плавно – как лебёдушка;
Смотрит сладко – как голубушка;
Слово молвит – соловей поёт;
Горят щеки её румяные,
Как заря на небе божием;
Косы русые, золотистые,
В ленты яркие заплетённые,
По плечам бегут, извиваются,
С грудью белою целуются»
М. Лермонтов
«У неё прелестное, нежно, как яйцо лицо румяное, как яблоко; волосы чёрные, длинные, как водопад. Глаза большие, лучистые, как звёзды, чёрные, как виноград. Губы маленькие, ярко-красные, как вишни. Она стройна, как ива».
Л. Харкук
«Красавица стройна, как ивовый прут. Лицо у неё, как яблочко, губы, как вишенки, глаза чёрные, как плоды черешни, брови, как крылья ласточки. Голос, как журчание ручья».
Что общего видим в описаниях? А что особенного увидел народ в своей национальной красавице? Какое художественное средство чаще других встречается в текстах?
Почему так активно все народы ищут сравнение с тем, что видят в природе?
Приходим к выводу, что восторг, любование истинной красотой характерно каждому народу, но есть и свои, национальные особенности для выражения этой красоты.
Успешное овладение языком позволяет глубже проникнуть в историю, культурные традиции, национальные ценности современного поликультурного мира.
Уроки литературы бесценны в этом смысле. Приёмы сравнения, противопоставления широко использую при изучении фольклора. Пословицы, поговорки, загадки, песни, предания, сказания, былины формируют представление о нравственном и духовном богатстве любого народа.
Сравниваем на уроке пословицы, отобранные детьми по заданию:
Смолоду прорешка – к старости дыра (русск.)
Не украшай платье, а украшай ум (кирг.)
Грамотный человек, слово солнце, неграмотный – что чёрная ночь (хак.)
Делаем вывод о том, что каждый народ прославляет человеческий ум, силу интеллекта, которые являются незаменимыми помощниками в жизни любого человека.
Осуждая лень, плохую работу, пословицы любого народа создают неприглядный образ человека, в которого превращается тот, кто безответственен.
Авось да небось – хоть брось.
И готово, да бестолково.
За один удар дерева не срубишь.
Из тощего мяса сало не вытопится.
Сказки тоже дают пищу для сравнения. Стоит отметить, что русские народные сказки знают хорошо дети любых национальностей в классе. А вот свой национальный фольклор знают значительно хуже. Обращение на уроках к образам национальных героев фольклора рождает интерес к его изучению, гордость за свой народ. Василису Премудрую знают все ребята, а вот Алтын Арых, героиню хакасского эпоса не назвал никто. Иван царевич знаком многим, любим ими. Он ближе, чем Сибичек и Субдиек. Тема борьбы со злом детям хорошо знакома по былинам об Илье Муромце. Сравниваем его с хакасским богатырём Албынджы. Много общего находим и в характере, и в поступках этих героев. Сравниваем и внешний облик, и удаль, и коня богатырского.
Такая работа помогает создать на уроке атмосферу поиска. Ученики утверждаются в мысли, что каждый этнос имеет свою культуру, свой стиль, свои традиции, свои особенности нравственных и эстетических ценностей.
Мы разные, но живём и учимся вместе. Мы интересны друг другу. Изолированных культур не бывает, они взаимосвязаны. Оставаясь достоянием своего народа, своего творца, каждая культура, сохраняя своеобразие и самобытность, влияет на другие. Если ребёнку комфортно в любой языковой среде, значит мы можем говорить о развитии в его сознании готовности ценить и понимать других людей, т.е. о толерантности.