СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методы, приёмы и формы работы по поликультурному образованию

Нажмите, чтобы узнать подробности

В условиях поликультурного мира и полиэтнического российского государства поликультурное образование способствует усвоению обучающимися знаний о культурах и ценностях другого народа. В работе представлена презентация и другие материалы по теме.

Просмотр содержимого документа
«Методы, приёмы и формы работы по поликультурному образованию»

Методы, приёмы и формы работы в условиях поликультурного образования.


Степанова И. А., учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ № 22»


В условиях многокультурного мира и полиэтнического Российского государства поликультурное образование становится важной частью современного образования, которое способствует усвоению учащимися знаний о других культурах, общего и особенного в традициях, культурных ценностях народов, воспитанию обучающихся в духе уважения к ним.

Д. С. Лихачёв говорил, что «истинный патриотизм заключается в том, обогащать других, обогащаясь самим».

Понимая, что поликультурность – это языковое, духовное, культурное разнообразие и основа толерантности, осознаёшь важность работы по формированию поликультурной личности, обладающей пониманием и принятием языка, культуры и духовного мира других народов.

«Народ выражает себя всего полнее и вернее в языке своём»,- заметил И. Срезневский. В условиях нашей школы эти слова приобретают особую значимость, т.к. кроме русского языка и литературы ребята хакасской национальности изучают свой родной язык и родную литературу.

В этом году я преподаю русский язык и литературу в 5 классах, в каждом из которых обучаются дети – представители других народов, со своими жизненными принципами, идеалами, своим строем языка.

Моя задача: показать на каждом уроке, что все народы в своей основе едины в формировании общечеловеческих принципов развития общества, отношения людей, нравственной оценке человека. При этом помочь осознать необходимость сохранения своей идентичности и самобытности, прививая любовь к своему этносу и любовь к своей большой Родине – России.

Отбирая методы, приёмы и формы организации учебной деятельности, ориентируюсь на технологии личностно-ориентированного обучения и диалога культур.

На уроках русского языка уделяю особое внимание пониманию взаимодействия родного и русского языка в одном языковом поле. Путём сравнения даю возможность понять языковую самобытность каждого языка и общность взглядов на общечеловеческие ценности.

Так на уроке по теме «Родной язык и русский язык» прежде всего, говорим о том, что такое родной язык, почему его называют языком матери. Сравниваем описание языка, данное

М. Кильчичаковым и Л. Н. Толстым.

Словно светлый лесной родник,

по реке устремлённый к морю,

чист и звучен родной язык.

Он звенит,

сквозь сердца струится

и зовёт, зовёт за собой…

Дал он имя звезде любой,

зверю каждому, каждой птице.

Травам, тропам, ветру – всему

подыскал он обозначенье.

Ты прислушайся к нему!


«Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрела, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью».

Обращая внимание на то, как каждый из них говорит о языке, подчёркиваем общее: гордость за свой язык, умение оценить его красоту. Сравниваем употребление в речи изобразительно-выразительных средств, употребляемых для создания образа родного языка.

А следом анализируем стихотворение балкарской поэтессы Г.Зумакуловой:

Текут две речки в сердце, не мелея,

Становятся единою рекой…

Забыв родной язык –

Я онемею,

Утратив русский –

Стану я глухой.

Говорим о роли каждого языка в жизни человека, живущего в многонациональном государстве. Отвечаем на вопросы: почему так необходимо знание русского языка человеку любой национальности, живущему в России. Когда чаще всего мы говорим на родном языке?

Кроме того использую на уроках диктанты краеведческого характера.

Расширение кругозора ребят за счёт интересных фактов о функционировании разных языков, о способах общения рождают интерес к изучению предмета. Например, разговор о диалоге на уроке дополняем сведениями о том, как здороваются и прощаются люди других национальностей. А изучая ударение, сравниваем закономерности его постановки в других языка.

Большие возможности для сравнения культур, образа мысли дают уроки развития речи. Так при изучении типа речи описания, сравниваю описание женской красоты у разных народов.

Читаем тексты:

«Не найти, не сыскать такой красавицы:

Ходит плавно – как лебёдушка;

Смотрит сладко – как голубушка;

Слово молвит – соловей поёт;

Горят щеки её румяные,

Как заря на небе божием;

Косы русые, золотистые,

В ленты яркие заплетённые,

По плечам бегут, извиваются,

С грудью белою целуются»

М. Лермонтов

«У неё прелестное, нежно, как яйцо лицо румяное, как яблоко; волосы чёрные, длинные, как водопад. Глаза большие, лучистые, как звёзды, чёрные, как виноград. Губы маленькие, ярко-красные, как вишни. Она стройна, как ива».

Л. Харкук

«Красавица стройна, как ивовый прут. Лицо у неё, как яблочко, губы, как вишенки, глаза чёрные, как плоды черешни, брови, как крылья ласточки. Голос, как журчание ручья».

Что общего видим в описаниях? А что особенного увидел народ в своей национальной красавице? Какое художественное средство чаще других встречается в текстах?

Почему так активно все народы ищут сравнение с тем, что видят в природе?

Приходим к выводу, что восторг, любование истинной красотой характерно каждому народу, но есть и свои, национальные особенности для выражения этой красоты.

Успешное овладение языком позволяет глубже проникнуть в историю, культурные традиции, национальные ценности современного поликультурного мира.

Уроки литературы бесценны в этом смысле. Приёмы сравнения, противопоставления широко использую при изучении фольклора. Пословицы, поговорки, загадки, песни, предания, сказания, былины формируют представление о нравственном и духовном богатстве любого народа.

Сравниваем на уроке пословицы, отобранные детьми по заданию:

Смолоду прорешка – к старости дыра (русск.)

Не украшай платье, а украшай ум (кирг.)

Грамотный человек, слово солнце, неграмотный – что чёрная ночь (хак.)

Делаем вывод о том, что каждый народ прославляет человеческий ум, силу интеллекта, которые являются незаменимыми помощниками в жизни любого человека.

Осуждая лень, плохую работу, пословицы любого народа создают неприглядный образ человека, в которого превращается тот, кто безответственен.

Авось да небось – хоть брось.

И готово, да бестолково.

За один удар дерева не срубишь.

Из тощего мяса сало не вытопится.

Сказки тоже дают пищу для сравнения. Стоит отметить, что русские народные сказки знают хорошо дети любых национальностей в классе. А вот свой национальный фольклор знают значительно хуже. Обращение на уроках к образам национальных героев фольклора рождает интерес к его изучению, гордость за свой народ. Василису Премудрую знают все ребята, а вот Алтын Арых, героиню хакасского эпоса не назвал никто. Иван царевич знаком многим, любим ими. Он ближе, чем Сибичек и Субдиек. Тема борьбы со злом детям хорошо знакома по былинам об Илье Муромце. Сравниваем его с хакасским богатырём Албынджы. Много общего находим и в характере, и в поступках этих героев. Сравниваем и внешний облик, и удаль, и коня богатырского.

Такая работа помогает создать на уроке атмосферу поиска. Ученики утверждаются в мысли, что каждый этнос имеет свою культуру, свой стиль, свои традиции, свои особенности нравственных и эстетических ценностей.

Мы разные, но живём и учимся вместе. Мы интересны друг другу. Изолированных культур не бывает, они взаимосвязаны. Оставаясь достоянием своего народа, своего творца, каждая культура, сохраняя своеобразие и самобытность, влияет на другие. Если ребёнку комфортно в любой языковой среде, значит мы можем говорить о развитии в его сознании готовности ценить и понимать других людей, т.е. о толерантности.