СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Мой язык, мой мир, моя душа...

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данная разработка мероприятия посвящена к Международному родному языку, где дети познакомятся с национальными песнями, танцами, играми и блюдами разных народов, живущих на территории нашего района.

Просмотр содержимого документа
«Мой язык, мой мир, моя душа...»

Мой язык, мой мир, моя душа

(Сценарий мероприятия ко Дню родного языка)

Цель: познакомить учащихся с праздником- Международным днем родного языка.

Задачи:

  1. Развивать эстетическое и нравственное восприятие мира

  2. Способствовать повышению уровня творческой активности учащихся

  3. Воспитывать чувство уважения друг к другу, к традициям и культуре других народов

Оборудование: мультимедийная презентация

Форма проведения: представление танцев, песен, стихов и национальных блюд народов, проживающих на территории нашего района

ХОД МЕРОПРИЯТИЯ:

Слайд 1.

Учитель: Сегодня у нас мероприятие «Мой язык, мой мир, моя душа», посвященное Международному дню родного языка.

Слайд 2.

Учитель: Международный день родного языка провозглашен Генеральной конференцией ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года. Отмечается каждый год с февраля 2000 года в целях содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.

Слайды 3-4.

Учитель: Родной язык можно назвать и культурой, и образом мыслей. Многообразие языков- это огромное достояние человеческого наследия. Говорят, если хочешь понять душу народа, послушай его музыку, песни и танцы, посмотри, как он живет.


Ведущая: Добрый день, дорогие друзья! Сегодня мы собрались не случайно. Сегодня у нас большой праздник – Международный день родного языка. И в этом зале собрались представители разных национальностей, чтобы воспеть свой великий родной язык.


Слайд-5

У каждого народа есть свои особенности, традиции, культура. Все это отличает каждый народ друг от друга. Именно это заставляет людей гордиться за свой язык.

В нашей школе стало доброй традицией проводить День родного языка, где воспитанники каждой национальности завораживают нас культурой своего народа, окутывают нас теплым воздухом дружбы. Ведь наша республика самая многонациональная в России.


Слайд-6


И первыми я приглашаю к нам представителей татарской национальности .


1 ученик: Хәерле көн, исәнмесез, кадерле кунаклар!


2 ученик: Исәнмесез диеп сүз башлыймын

Танышулар шулай башлана.

Исәнмесез диеп сүз башласам

Бәхетем арта, күңлем шатлана.


3 ученик: Без татарлар! Шушы исем белән

Җирдә яшәү үзе бер бәхет,

Яшибез без бу җирдә

Бар халыклар белән берләшеп!

Ведущая: Рәхмәт. Приглашаются представители башкирской национальности.

Слайд-7

1 ученик: Мин халҡымдың сәскә күңеленән,
Бал ҡортондай, ынйы йыямын,
Йыямын да - йәнле ынйыларҙан
Хуш еҫле кәрәҙ ҡоямын.

2 ученик: Шуға ла мин беләм тел ҡәҙерен:
Бер телдән телем кәм түгел –
Көслө лә ул, бай ҙа, яғымлы ла,
Кәм күрер тик уны кәм күңел!..

3 ученик: Халҡым теле миңә - хаҡлыҡ теле,
Унан башҡа минең илем юҡ;
Илен һөймәҫ кенә телен һөймәҫ,
Иле юҡтың ғына теле юҡ!

4 ученик: Әсәм теле миңә - сәсән теле,
Унан башҡа минең халҡым юҡ,
Йөрәгендә халҡы булмағандың
Кеше булырға ла хаҡы юҡ!




Ведущая: Рәхмәт. Приглашаются представители русской национальности.


Слайд-8


1 ученик: Добрый день, дорогие друзья!


2 ученик: Наш Башкортостан

Дружбой славится

Нам жить в Башкортостане

Очень даже нравится.


1ученик: Нынче день у нас хороший

Веселятся все вокруг

Пляшут, хлопают в ладоши

Ну и мы не отстаем.

Ведущий: Спасибо. Приглашаются представители удмуртской национальности.


Слайд-9


1 ученик: Зеч буресь, гажано эшёс!

2 ученик: Шунды пот, шунды пот

Воен няньме верьято,

Сяська дэрем кузьмало.

Шунды-мумы, пот, пот,

Пилем-дядяй, кош, кош.

Ведущий: Спасибо. Приглашаются представители марийской национальности.


Слайд-10


1 ученик: Эх, тый шочмо йылме,

Могай улат сылне!

Ныжылге йукет ден,

Йонгыдо семет ден

Гый ужат пашашке.


Слайд-11


Ведущий: Спасибо всем. Прав был великий татарский поэт Габдулла Тукай, написавший:

С народом России мы песни певали

Есть общее в нашем быту и морали,

Один за другим проходили года –

Шутили, трудились мы вместе всегда

Вовеки нельзя нашу дружбу разбить.

Нанизаны мы на единую нить.

Народная память хранит тысяча мелодий. Они являются бесценным наследием наших предков. Каждый народ богат песнями. В старину говорили “Где много песен поется – там и весело живется”. И открывает нашу музыкальную страничку татарская народная песня “Оммеголсем”

Ведущая: Рәхмәт. Следующее слово предоставляется башкирам.

Песня «Кара юрга»

Ведущая: Рәхмәт. Следующее слово предоставляется русским.

Песня «Во кузнеце»

Ведущая: Спасибо. А сейчас послушаем удмуртскую народную песню

Песня «Кинёс лыктилям»

Ведущая: Слово предоставляется марийцам. Песня «Олык ямле»


Ведущая: Молодцы! Танец – это особый вид искусства. Он отражает чувства, через танец мы познаем мир. А ещё танцы прекрасное лекарство от многих болезней, от хандры и скуки. Пришло время народных танцев.

Вашему вниманию татарский народный танец.


Слайд-12

Ведущая: Спасибо. Встречайте башкирский народный танец.

Слайд-13

Ведущая: Спасибо. Встречайте русский народный танец.

Слайд-14

Ведущая: Спасибо. Продолжает танцевальную страничку

удмуртский народный танец.

Слайд-15

Ведущая: Закрывает танцевальную страничку марийский народный танец.

Слайд-16

Ведущая: Спасибо всем за прекрасное исполнение танцев

Волшебная палочка, будь добра

Впусти нас в ворота, открой чудеса.

Друг мой, палочка, смотри

Нас с детьми не поведи!

Игры ждут нас впереди.

Поиграем татарскую народную игру “Түбәтәй”.

Слайд-17

Башкирская народная игра «Тирмэ».

Слайд-18

Русская народная игра “Гори, гори, ясно”.

Слайд-19

Марийская народная игра «Биляша».

Слайд-20

Удмуртская народная игра “Кутэн шудон”.

Слайд-21

Ведущая: Башкортостан -многонациональная республика. В связи с этим и кулинарные традиции весьма многообразны. У каждого народа – свои кулинарные традиции . И мы сегодня увидим, чем нас порадуют наши гости.


Слайд-22


Татары: Чак –чак – символ гостеприимства татарского народа и сладкий подарок на любой случай жизни. лакомстве. Он символизирует своим ярким цветом радушие, дружелюбие и сплоченность татарского народа, да и всех народов, проживающих на благодатной земле. Однако в любом блюде важнее всего вкус. Как говорится, лучше один раз попробовать. Приятного аппетита!


Слайд-23


Башкиры: Народная кухня башкир имеет ряд отличительных особенностей, которые сложились на фоне полукочевого образа жизни. Однако многие блюда употребляются в России с большим удовольствием. Расскажем подробнее, что собою представляет эта особенная и очень вкусная еда- бишбармак- это отварное , мелко нарезанное мясо, смешанное с вареной лапшой и приправленное пряностями с луковым соусом. Это слово обозначает «пять пальцев», потому что кочевники раньше ели это блюдо руками.


Слайд-24


Русские: Пельмени – исконно русское блюдо, сытное и вкусное. Существует множество рецептов приготовления пельменей, которые отличаются по размеру, начинке , способу варки. Но классические пельмени – это беспроигрышный вариант, простой и вкусный, способ накормить всю семью. Пельмени - загадочное и почти волшебное блюдо, не случайно в некоторых районах пельмени назвали колдунами. Научиться их готовить совсем просто, так же, как стать ценителем и настоящим пельменным гурманом. Поверьте, вкус настоящих пельменей того стоят.


Слайд-25


Удмурты: Кухня богата своими национальными традициями. Ярко выраженный национальный колорит удмуртской кухне придают молочно-мучные смеси, которые выпекают, добавляя мясные, грибные или овощные наполнители. Яркий тому пример – перепечи – корзиночки из теста с различной начинкой. Перепечи в Удмуртии считаются праздничным блюдом. Готовят их для большого гостя, в торжество или праздничные дни. Это блюдо подается только в горячем виде, сразу из печи, потому что готовятся они перед печью по старинке, отсюда и название перепечи.


Слайд-26


Марийцы: Марийская национальная кухня, как и любая другая , постоянно развивается, пополняется новыми блюдами. Формировалась она веками, но так как народ мари был не богатым, в рационе его было много круп и хлеба. Одно из таких блюд-это команмелна (ком-сочень) состояла из трех слоев. Слоеные блины пекли перед огнем на сковороде: вначале сочень, затем на него клали тесто и пекли до появления румянца, сверху заливали кашицей и ставили на огонь третий раз.


Слайд-27


Татары:

Төрле-төрле телдә сөйләшсәк тә

Төрле-төрле милләт булсак та

Тик бер безнең туган илебез

Шунда дус һәм тату яшибез


Русские:

Русские, казахи, татары и армяне,

Мы черные, и русые, и смуглые, и белые

В Башкортостане на земле родной

Живем мы все большой и дружной семьей.


Марийцы:

Дружба народов не просто слова

Дружба народов навеки жива.

Дружба народов счастливые дети,


Удмурты:

 Много народов в России  живет,

 К новым вершинам  Отчизну ведет.

 В единстве народов сила  страны.

 Дети России дружбой  сильны!

Башкиры:

 Язык порой разный и  разная вера.

 Мы стали для всех

 образцом и примером.

 Дети России дружны с  детских лет,

 В этом, пожалуй, наш  главный секрет.

 Общие игры у нас и забавы,

 Общая школа и общее  право.

 Общее солнце, земля, где  живем,

 Учимся вместе и вместе  растем!



Ведущий: Сегодня мы увидели, как поют и танцуют дети разных национальностей. Они говорят на разных языках, но все они любят свой дом, семью, свою Родину, хотят жить весело, дружно и мирно. И свой праздник мы закончим “Хороводом дружбы”.

Слайд-28


Ведущий: Спасибо за внимание! До новых встреч!