СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Неопределенная форма прошедшего (совершенного) времени (Infinitiv Perfekt)

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

В русском языке одна неопределенная форма глагола, один Infinitiv. Например: делать. Здесь нетолько неясно, кто делает, но неясно и время: делал, делает или будет делать. Немецкий язык в этом разделе богаче, так как у него есть Infinitiv отдельно для настоящего и отдельно для прошедшего времени: Er macht, fährt (он делает, едет) < – machen, fahren (делать, ехать) – Infinitiv Präsens. Er hat gemacht, ist gefahren (он сделал, поехал) < – gemacht haben, gefahren sein (делать или сделать в прошлом, раньше, поехать в прошлом) – Infinitiv Perfekt.  

Просмотр содержимого документа
«Неопределенная форма прошедшего (совершенного) времени (Infinitiv Perfekt)»

Неопределенная форма прошедшего (совершенного) времени (Infinitiv Perfekt)   Громов Е.В., учитель немецкого языка МБОУ «Большеигнатовская СОШ»

Неопределенная форма прошедшего (совершенного) времени (Infinitiv Perfekt)

Громов Е.В., учитель немецкого языка

МБОУ «Большеигнатовская СОШ»

В русском языке одна неопределенная форма глагола, один Infinitiv. Например: делать. Здесь не только неясно, кто делает, но неясно и время: делал, делает или будет делать. Немецкий язык в этом разделе богаче, так как у него есть Infinitiv отдельно для настоящего и отдельно для прошедшего времени: Er macht, fährt (он делает, едет)  Er hat gemacht, ist gefahren (он сделал, поехал)
  • В русском языке одна неопределенная форма глагола, один Infinitiv. Например: делать. Здесь не только неясно, кто делает, но неясно и время: делал, делает или будет делать. Немецкий язык в этом разделе богаче, так как у него есть Infinitiv отдельно для настоящего и отдельно для прошедшего времени:
  • Er macht, fährt (он делает, едет)
  • Er hat gemacht, ist gefahren (он сделал, поехал)
Употребляется неопределенная форма прошедшего времени, например, в особых сочетаниях с модальными глаголами. Обратите внимание на возникающие при этом оттенки смысла: Er hat die Entdeckung gemacht. – Он сделал открытие. Er muss die Entdeckung gemacht haben. – Он, должно быть, (это я так полагаю) сделал открытие. Sie ist ins Ausland gefahren. – Она поехала за границу.
  • Употребляется неопределенная форма прошедшего времени, например, в особых сочетаниях с модальными глаголами. Обратите внимание на возникающие при этом оттенки смысла:
  • Er hat die Entdeckung gemacht. – Он сделал открытие.
  • Er muss die Entdeckung gemacht haben. – Он, должно быть, (это я так полагаю) сделал открытие.
  • Sie ist ins Ausland gefahren. – Она поехала за границу.
Sie muss ins Ausland gefahren sein. – Она, должно быть, (по моему предположению) поехала за границу. Er soll die Entdeckung gemacht haben. – Он, говорят (так полагает кто-то, это передается с чужих слов), сделал это открытие. Sie soll ins Ausland gefahren sein. – Она, говорят, поехала за границу. Er will die Entdeckung gemacht haben. – Он утверждает (и хочет, чтобы ему поверили), что (якобы) сделал это открытие. Sie will ins Ausland gefahren sein. – Она утверждает, что якобы ездила за границу.
  • Sie muss ins Ausland gefahren sein. – Она, должно быть, (по моему предположению) поехала за границу.
  • Er soll die Entdeckung gemacht haben. – Он, говорят (так полагает кто-то, это передается с чужих слов), сделал это открытие.
  • Sie soll ins Ausland gefahren sein. – Она, говорят, поехала за границу.
  • Er will die Entdeckung gemacht haben. – Он утверждает (и хочет, чтобы ему поверили), что (якобы) сделал это открытие.
  • Sie will ins Ausland gefahren sein. – Она утверждает, что якобы ездила за границу.
Во всех этих случаях мы видим субъективные высказывания: если müssen – я полагаю , если sollen – кто-то полагает, так говорят (помните, мы говорили, что sollen обычно употребляется там, где чужая воля, здесь же его значение: с чужих слов, ходят слухи… ), если wollen – кто-то что-то утверждает, но мы можем сомневаться в этом утверждении. Эти оттенки смысла нужно запомнить. Итак, müssen здесь – должно быть , sollen – говорят (с чужих слов) , wollen – (он) претендует на что-то (хочет, чтобы ему поверили).
  • Во всех этих случаях мы видим субъективные высказывания: если müssenя полагаю , если sollen – кто-то полагает, так говорят (помните, мы говорили, что sollen обычно употребляется там, где чужая воля, здесь же его значение: с чужих слов, ходят слухи… ), если wollen – кто-то что-то утверждает, но мы можем сомневаться в этом утверждении. Эти оттенки смысла нужно запомнить. Итак, müssen здесь – должно быть , sollen – говорят (с чужих слов) , wollen – (он) претендует на что-то (хочет, чтобы ему поверили).
Infinitiv Perfekt может быть употреблен и с другими модальными глаголами, а именно с können или mögen , которые в данном случае являются синонимами и означают и переводятся как возможно (причем в случае с mögen уверенности больше – 50 на 50): Er kann über Weihnachten bei Freunden gewesen sein. – Он мог провести Рождество у друзей (в смысле: он, возможно, провел Рождество у друзей). Sie mag unseren Brief nicht erhalten haben. – Она могла не получить (= возможно не получила) нашего письма.
  • Infinitiv Perfekt может быть употреблен и с другими модальными глаголами, а именно с können или mögen , которые в данном случае являются синонимами и означают и переводятся как возможно (причем в случае с mögen уверенности больше – 50 на 50):
  • Er kann über Weihnachten bei Freunden gewesen sein. – Он мог провести Рождество у друзей (в смысле: он, возможно, провел Рождество у друзей).
  • Sie mag unseren Brief nicht erhalten haben. – Она могла не получить (= возможно не получила) нашего письма.
А можно ли понять, например, первую из этих фраз так: Он мог провести Рождество у друзей , то есть не в смысле: возможно, может быть провел , а в смысле: мог (это сделать) ? Нет, нельзя, потому что kann (может) – это настоящее время, а для мог нужно прошедшее: Er hat über Weihnachten bei Freunden sein können. Или: Er hat die Entdeckung machen müssen (wollen). – Он должен был (или хотел) сделать это открытие.
  • А можно ли понять, например, первую из этих фраз так: Он мог провести Рождество у друзей , то есть не в смысле: возможно, может быть провел , а в смысле: мог (это сделать) ? Нет, нельзя, потому что kann (может) – это настоящее время, а для мог нужно прошедшее:
  • Er hat über Weihnachten bei Freunden sein können.
  • Или:
  • Er hat die Entdeckung machen müssen (wollen). – Он должен был (или хотел) сделать это открытие.
Если у нас модальный глагол + Infinitiv Perfekt (неопределенная форма совершенного времени) , то перед нами, наверняка, субъективное суждение, предположение. А вот если модальный глагол + просто Infinitiv , то тут возможны два варианта – в зависимости от контекста и ударения (слово с логическим ударением выделено): Er muss reich sein. – Он должен быть богат. Er muss reich sein. – Он, должно быть (я так полагаю), богат.
  • Если у нас модальный глагол + Infinitiv Perfekt (неопределенная форма совершенного времени) , то перед нами, наверняка, субъективное суждение, предположение. А вот если модальный глагол + просто Infinitiv , то тут возможны два варианта – в зависимости от контекста и ударения (слово с логическим ударением выделено):
  • Er muss reich sein. – Он должен быть богат.
  • Er muss reich sein. – Он, должно быть (я так полагаю), богат.
Если перенести это в прошлое, то двусмысленность исчезает: Er hat reich sein müssen. – Он должен был быть богат. Er muss reich gewesen sein. – Он, должно быть, был богат.
  • Если перенести это в прошлое, то двусмысленность исчезает:
  • Er hat reich sein müssen. – Он должен был быть богат.
  • Er muss reich gewesen sein. – Он, должно быть, был богат.
Infinitiv Perfekt употребляется не только с модальными глаголами, но и просто как второй глагол в предложении (и тогда, конечно, с zu ): Er behauptet, die Entdeckung gemacht zu haben. – Он утверждает, что сделал это открытие. Sie sagt, bei ihrer Freundin gewesen zu sein. – Она говорит, что была у подруги.
  • Infinitiv Perfekt употребляется не только с модальными глаголами, но и просто как второй глагол в предложении (и тогда, конечно, с zu ):
  • Er behauptet, die Entdeckung gemacht zu haben. – Он утверждает, что сделал это открытие.
  • Sie sagt, bei ihrer Freundin gewesen zu sein. – Она говорит, что была у подруги.
В русском языке этому, как видите, соответствуют предложения типа говорит, что… Впрочем, и по-немецки то же самое можно выразить и привычным нам путем – через придаточное предложение: Er behauptet, dass er die Entdeckung gemacht hat. Sie sagt, dass sie bei ihrer Freundin gewesen ist.
  • В русском языке этому, как видите, соответствуют предложения типа говорит, что… Впрочем, и по-немецки то же самое можно выразить и привычным нам путем – через придаточное предложение:
  • Er behauptet, dass er die Entdeckung gemacht hat.
  • Sie sagt, dass sie bei ihrer Freundin gewesen ist.
Придаточные предложения типа: он утверждает, полагает, что… могут заменяться на конструкцию zu + Infinitiv Perfekt , если речь идет о прошлом. Если же речь идет о настоящем, то они могут быть заменены на zu + Infinitiv Präsens. Сравните: Er glaubt, ganz richtig zu handeln / gehandelt zu haben. – Он полагает, что действует / действовал совершенно правильно. Sie behauptet, diesen Menschen zum ersten Mal zu sehen / gesehen zu haben. – Она утверждает, что видит / видела этого человека в первый раз.
  • Придаточные предложения типа: он утверждает, полагает, что… могут заменяться на конструкцию zu + Infinitiv Perfekt , если речь идет о прошлом. Если же речь идет о настоящем, то они могут быть заменены на zu + Infinitiv Präsens. Сравните:
  • Er glaubt, ganz richtig zu handeln / gehandelt zu haben. – Он полагает, что действует / действовал совершенно правильно.
  • Sie behauptet, diesen Menschen zum ersten Mal zu sehen / gesehen zu haben. – Она утверждает, что видит / видела этого человека в первый раз.