СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 09.05.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Неопределенные местоимения в английском (indefinite pronouns)

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Неопределенные местоимения в английском (indefinite pronouns)»

Неопределенные  местоимения в английском (indefinite pronouns)

Неопределенные местоимения в английском (indefinite pronouns)

Виды неопределенных местоимений Местоимения, образованные от some и any: somebody, someone, something, anybody, anyone, anything . Все они означают «что-нибудь» или «кто-нибудь». Местоимения, образованные от no и every: everybody, everyone, everything, nobody, no one, nothing, none . Они означают «все/всё», либо «никто/ничто».

Виды неопределенных местоимений

  • Местоимения, образованные от some и any: somebody, someone, something, anybody, anyone, anything . Все они означают «что-нибудь» или «кто-нибудь».
  • Местоимения, образованные от no и every: everybody, everyone, everything, nobody, no one, nothing, none . Они означают «все/всё», либо «никто/ничто».
Если коротко, то это работает по тем же правилам, что и some/any. Some (thing/one/body) – обычно в утвердительных предложениях, а anything (thing/one/body) – чаще в отрицаниях и вопросах. Some means «несколько», any means «никакой» или «какой-нибудь»: Is anyone here?  - Здесь кто-нибудь есть. I don’t see anyone.  - Я никого не вижу. - But I saw someone a minute ago.  - Но я видел кого-то минуту назад.
  • Если коротко, то это работает по тем же правилам, что и some/any. Some (thing/one/body) – обычно в утвердительных предложениях, а anything (thing/one/body) – чаще в отрицаниях и вопросах. Some means «несколько», any means «никакой» или «какой-нибудь»:
  • Is anyone here? - Здесь кто-нибудь есть.
  • I don’t see anyone. - Я никого не вижу.

- But I saw someone a minute ago. - Но я видел кого-то минуту назад.

Есть ситуации, когда образованные от any местоимения могут оказаться в утверждениях. Например, когда в утвердительном предложении есть слово, указывающее на отрицание. Это слова without (без), seldom (редко), hardly (почти не) и так далее: I got to the city without any troubles.  Я добрался до города без каких-либо проблем.   I seldom travel by bus anywhere.  Я редко куда-либо путешествую на автобусе. Само предложение утвердительное, но из-за слов without и seldom мы понимаем, что основная мысль — «у меня не было проблем» и «я обычно не путешествую». Поэтому поступаем как с отрицанием.
  • Есть ситуации, когда образованные от any местоимения могут оказаться в утверждениях. Например, когда в утвердительном предложении есть слово, указывающее на отрицание. Это слова without (без), seldom (редко), hardly (почти не) и так далее:

I got to the city without any troubles. Я добрался до города без каких-либо проблем. I seldom travel by bus anywhere. Я редко куда-либо путешествую на автобусе.

Само предложение утвердительное, но из-за слов without и seldom мы понимаем, что основная мысль — «у меня не было проблем» и «я обычно не путешествую». Поэтому поступаем как с отрицанием.

Еще вы могли обратить внимание, что мы написали «some обычно в утвердительных предложениях». А «обычно», как известно, тоже не означает «всегда». Исключением могут быть случаи, когда мы что-то просим или предлагаем: Could I have some orange juice please?  Можно мне немного апельсинового сока?   Don’t you want something for dinner?  Не желаете что-нибудь на ужин? Здесь стоит знак вопроса, но по смыслу виден посыл «принесите мне сока, пожалуйста» и «я могу принести вам что-нибудь на ужин». И тут уже будет some, ведь мы хотим получить «некоторое количество».
  • Еще вы могли обратить внимание, что мы написали «some обычно в утвердительных предложениях». А «обычно», как известно, тоже не означает «всегда». Исключением могут быть случаи, когда мы что-то просим или предлагаем:

Could I have some orange juice please? Можно мне немного апельсинового сока? Don’t you want something for dinner? Не желаете что-нибудь на ужин?

Здесь стоит знак вопроса, но по смыслу виден посыл «принесите мне сока, пожалуйста» и «я могу принести вам что-нибудь на ужин». И тут уже будет some, ведь мы хотим получить «некоторое количество».

Местоимения от  “every” и “no” Every – значит «все/всё», no – «ничто/ничего». И у местоимений соответственно смысл будет такой же. Тут все просто. Только запомните, что no one пишется отдельно, так как в английском языке две гласных о не могут состыковаться таким образом (иначе получится звук «у»).

Местоимения от “every” и “no”

  • Every – значит «все/всё», no – «ничто/ничего». И у местоимений соответственно смысл будет такой же.

Тут все просто.

Только запомните, что no one пишется отдельно, так как в английском языке две гласных о не могут состыковаться таким образом (иначе получится звук «у»).

Есть ли разница между парами everybody-everyone и nobody-no one? Everybody используется, когда мы говорим о большом количестве в общем. То есть не подразумевая конкретную группу людей, а говоря просто за всех. Everyone скорее подчеркивает, что вы говорите про «каждого из», «всех из определенной группы». Everybody loves pancakes. Все любят блинчики. Просто глобально все. Everyone in our family loves pancakes.  Все в нашей семье любят блинчики. Каждый из ее членов.  Разница небольшая. Ей можно даже пренебречь, ведь путать эти два слова — скорее небольшая стилистическая ошибка, чем серьезная грамматическая.  Еще нюанс, который следует запомнить. Многие на начальных этапах изучения темы путаются с тем, какое число у слов everybody и everyone. Ведь можно логично предположить, что «все» — это много людей, а значит число множественное. Но в английской грамматике эти слова следует правилам единственного числа. А значит в Present Simple к глаголу будет добавляться s/es, в Present Continuous будет ставиться is, а в прошедшем времени будет идти was, а не were. Ориентируйтесь на окончания body и one, чтобы не запутаться.

Есть ли разница между парами everybody-everyone и nobody-no one?

  • Everybody используется, когда мы говорим о большом количестве в общем. То есть не подразумевая конкретную группу людей, а говоря просто за всех.
  • Everyone скорее подчеркивает, что вы говорите про «каждого из», «всех из определенной группы».
  • Everybody loves pancakes. Все любят блинчики. Просто глобально все.
  • Everyone in our family loves pancakes. Все в нашей семье любят блинчики. Каждый из ее членов.

Разница небольшая. Ей можно даже пренебречь, ведь путать эти два слова — скорее небольшая стилистическая ошибка, чем серьезная грамматическая.

Еще нюанс, который следует запомнить. Многие на начальных этапах изучения темы путаются с тем, какое число у слов everybody и everyone. Ведь можно логично предположить, что «все» — это много людей, а значит число множественное. Но в английской грамматике эти слова следует правилам единственного числа. А значит в Present Simple к глаголу будет добавляться s/es, в Present Continuous будет ставиться is, а в прошедшем времени будет идти was, а не were. Ориентируйтесь на окончания body и one, чтобы не запутаться.

None — «нисколько». - How many brothers do you have?  - None  - Сколько у тебя братьев?  - Нисколько.

None — «нисколько».

  • - How many brothers do you have? - None - Сколько у тебя братьев? - Нисколько.
nothing, nobody и no one Эти местоимения уже сами по себе передают отрицание. А двойного отрицания в английском языке нет. В отличие от русского. То есть мы в голове прокручиваем «У меня НИчего НЕТ». Но переводим: I have got nothing. Дословно: У меня есть ничего. То же самое с no в значении «нисколько». Прокручиваем в голове «У меня нет британских фунтов», но переводим только с одним отрицательным сигналом: I have got no pounds .  или I haven’t got any pounds .

nothing, nobody и no one

  • Эти местоимения уже сами по себе передают отрицание. А двойного отрицания в английском языке нет. В отличие от русского. То есть мы в голове прокручиваем «У меня НИчего НЕТ». Но переводим:

I have got nothing.

  • Дословно: У меня есть ничего. То же самое с no в значении «нисколько». Прокручиваем в голове «У меня нет британских фунтов», но переводим только с одним отрицательным сигналом:

I have got no pounds . или I haven’t got any pounds .

Some, any, no и их производные Вставьте   something  (anything, nothing) или  somebody  (anybody/ nobody)или   everybody  (everything/ everywhere) по смыслу.   I am afraid he knows _____ about it. Is there______in the basket? — No, it’s empty. I’ve prepared______for dinner which you’ll like very much. I know  ____  who can help you. Is there_____ here who can speak Japanese? There was ____ in the room. It was dark. The room was full. _____ was present at the meeting. Her student has an excellent memory. She remembers ________.

Some, any, no и их производные

  • Вставьте   something  (anything, nothing) или  somebody  (anybody/ nobody)или   everybody  (everything/ everywhere) по смыслу.  

I am afraid he knows _____ about it.

Is there______in the basket? — No, it’s empty.

I’ve prepared______for dinner which you’ll like very much.

I know  ____  who can help you.

Is there_____ here who can speak Japanese?

There was ____ in the room. It was dark.

The room was full. _____ was present at the meeting.

Her student has an excellent memory. She remembers ________.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!

Закрыть через 5 секунд
Комплекты для работы учителя