Просмотр содержимого документа
«Описание картинки»
Типы изображений:
Bande dessinée (f) = BD — комиксы
Photo(graphie) (f) — фотография
Peinture (f), tableau (m) — картина
Dessin (m) — рисунок
Publicité (f) — реклама
Dépliant (m) — буклет
Couverture (f) d’une revue — обложка журнала
Il s’agit d’une photo. = C’est une photo. — Это фотография.
План описания :
L’image / la photo / le dessin / le tableau montre / représente – На картинке / фото / рисунке / картине изображен…
La scène se passe à / en – Действие происходит в….
Персонажи, животные, объекты природы и пр.
Il y a … – Есть…
On voit… – Видно ….
On remarque – Видно, заметно….
… se trouve — … находится
On voit — Видно…
On découvre – Обнаруживается…
Il y a — Есть ….
…se déroule — … происходит, разворачивается
Toute image raconte une histoire… – Картина рассказывает историю …
Ce qui se produit dans l’image – То, что происходит на картине
Ce qui peut se produire ensuite – То, что может произойти потом
Ce qui s’est produit auparavant – То, что произошло до
En regardant l’image , je remarque que … – Смотря на картину, я замечаю, что
Je suis touché(e) parce que … – Я тронут, потому что
Ce que je trouve beau / bizarre / … c’est que… – Что я нахожу красивым / странным…, это то, что
A mon avis l’auteur, le dessinateur montre / veut dire / exprimer / se moquer de – По моему мнению, автор, художник показывает / хочет сказать / выразить / посмеяться над
L’image donne une impression de … – Картина оставляет впечатление
On a l’impression que… – Есть впечатление, что
L’image nous rappelle… – Картина нам напоминает…
Il est difficile de comprendre cette image – Сложно понять эту картину.
Разместить объекты на изображении:
| En haut / en bas de l’image | Наверху / внизу картины |
| Dans le coin supérieur droit / gauche | В верхнем правом / левом углу |
| Dans le coin inférieur droit / gauche | В нижнем правом / левом углу |
| Dans / à l’arrière plan | На заднем плане |
| Au premier plan | На переднем плане |
| Sur le côté droit / gauche | Справа / слева |
| Dans la partie supérieure droite / gauche | В верхней правой / левой части |
| Dans la partie inférieure droite / gauche | В нижней правой / левой части |
| Au centre = au milieu | В центре |
| Au second plan | На втором плане |
| Au fond | В глубине |
Разместить объекты по отношению друг к другу:
| Face à face | Друг против друга |
| Côte à côte | Рядом, бок о бок |
| Dos à dos | Спина к спине |
| A côté de | Рядом |
| Derrière | За |
| Devant | Перед |
| Dans | В |
| Sur | На |
| Sous | Под |
| Au – dessus de | Над |
| A mi-distance entre … et … | На полпути между … и… |
Рассказать о цвете, свете
| Couleur (f) | Цвет |
| Couleurs froides | Холодные цвета |
| Couleurs chaudes | Теплые цвета |
| Couleurs soutenues / vives / éclatantes | Яркие цвета |
| Couleurs atténuées | Блёклые цвета |
| Couleurs douces | Мягкие цвета |
| Couleurs claires | Светлые цвета |
| Couleurs foncées, sombres | Тёмные цвета |
| Couleurs attrayantes | Привлекательные цвета |
| Couleurs ternes | Тусклые цвета |
| Couleurs délavées | Размытые цвета |
| Teinte (f) / Tonalité (f) | Тон, оттенок |
| Luminance (f), intensité (f) lumineuse | Яркость |
| Couleurs saturées | Насыщенные цвета |
| Saturation (f) | Насыщенность |
| Ton (m) | Тон |
| Large éventail (m) de tonalités | Богатый набор оттенков |
| Tonalités (f) très contrastées | Контрастные тона |
| Image (f) monochrome | Монохромная картинка |
| Lumière (f) naturelle | Естественный свет |
| Lumière (f) du jour | Дневной свет |
| Lumière (f) du soleil | Солнечный свет |
| Claire | Светлый |
| Obscur | Тёмный |
| Clarté (f) | Яркость |
| Obscurité (f) | Темнота |
| Bien éclairé | Хорошо освещенный |
| Faiblement éclairé | Слабо освещенный |
| Brillant | Яркий, блестящий |
| Sombre | Тёмный |
| Abondamment éclairé | Ярко освещенный |
| Ensoleillé | Солнечный, залитый солнцем |
| Eclairage (m) | Освещенность |