Типы изображений:
-
Bande dessinée (f) = BD — комиксы
-
Photo(graphie) (f) — фотография
-
Peinture (f), tableau (m) — картина
-
Dessin (m) — рисунок
-
Publicité (f) — реклама
-
Dépliant (m) — буклет
-
Couverture (f) d’une revue — обложка журнала
Il s’agit d’une photo. = C’est une photo. — Это фотография.
План описания :
L’image / la photo / le dessin / le tableau montre / représente – На картинке / фото / рисунке / картине изображен…
La scène se passe à / en – Действие происходит в….
Il y a … – Есть…
On voit… – Видно ….
On remarque – Видно, заметно….
… se trouve — … находится
On voit — Видно…
On découvre – Обнаруживается…
Il y a — Есть ….
…se déroule — … происходит, разворачивается
Toute image raconte une histoire… – Картина рассказывает историю …
Ce qui se produit dans l’image – То, что происходит на картине
Ce qui peut se produire ensuite – То, что может произойти потом
Ce qui s’est produit auparavant – То, что произошло до
En regardant l’image , je remarque que … – Смотря на картину, я замечаю, что
Je suis touché(e) parce que … – Я тронут, потому что
Ce que je trouve beau / bizarre / … c’est que… – Что я нахожу красивым / странным…, это то, что
A mon avis l’auteur, le dessinateur montre / veut dire / exprimer / se moquer de – По моему мнению, автор, художник показывает / хочет сказать / выразить / посмеяться над
L’image donne une impression de … – Картина оставляет впечатление
On a l’impression que… – Есть впечатление, что
L’image nous rappelle… – Картина нам напоминает…
Il est difficile de comprendre cette image – Сложно понять эту картину.
Разместить объекты на изображении:
En haut / en bas de l’image | Наверху / внизу картины |
Dans le coin supérieur droit / gauche | В верхнем правом / левом углу |
Dans le coin inférieur droit / gauche | В нижнем правом / левом углу |
Dans / à l’arrière plan | На заднем плане |
Au premier plan | На переднем плане |
Sur le côté droit / gauche | Справа / слева |
Dans la partie supérieure droite / gauche | В верхней правой / левой части |
Dans la partie inférieure droite / gauche | В нижней правой / левой части |
Au centre = au milieu | В центре |
Au second plan | На втором плане |
Au fond | В глубине |
Разместить объекты по отношению друг к другу:
Face à face | Друг против друга |
Côte à côte | Рядом, бок о бок |
Dos à dos | Спина к спине |
A côté de | Рядом |
Derrière | За |
Devant | Перед |
Dans | В |
Sur | На |
Sous | Под |
Au – dessus de | Над |
A mi-distance entre … et … | На полпути между … и… |
Рассказать о цвете, свете
Couleur (f) | Цвет |
Couleurs froides | Холодные цвета |
Couleurs chaudes | Теплые цвета |
Couleurs soutenues / vives / éclatantes | Яркие цвета |
Couleurs atténuées | Блёклые цвета |
Couleurs douces | Мягкие цвета |
Couleurs claires | Светлые цвета |
Couleurs foncées, sombres | Тёмные цвета |
Couleurs attrayantes | Привлекательные цвета |
Couleurs ternes | Тусклые цвета |
Couleurs délavées | Размытые цвета |
Teinte (f) / Tonalité (f) | Тон, оттенок |
Luminance (f), intensité (f) lumineuse | Яркость |
Couleurs saturées | Насыщенные цвета |
Saturation (f) | Насыщенность |
Ton (m) | Тон |
Large éventail (m) de tonalités | Богатый набор оттенков |
Tonalités (f) très contrastées | Контрастные тона |
Image (f) monochrome | Монохромная картинка |
Lumière (f) naturelle | Естественный свет |
Lumière (f) du jour | Дневной свет |
Lumière (f) du soleil | Солнечный свет |
Claire | Светлый |
Obscur | Тёмный |
Clarté (f) | Яркость |
Obscurité (f) | Темнота |
Bien éclairé | Хорошо освещенный |
Faiblement éclairé | Слабо освещенный |
Brillant | Яркий, блестящий |
Sombre | Тёмный |
Abondamment éclairé | Ярко освещенный |
Ensoleillé | Солнечный, залитый солнцем |
Eclairage (m) | Освещенность |