В мае 2012 г. Ольга Заболотских опубликовала свою статью «Разговорная речь» на сайте «DEUTSCH-SPRECHEN.RU». Спустя полгода в октябре 2012 г. её коллега София Савина опубликовала серию статей под общим названием «Устная речь», в которых материал об устной речи был дан несколько стилистически иначе и были приведены переводы примеров, но в целом содержание материалов и О.Заболотских и С.Савиной совпадало.
В 2015 г. Е.Н.Отарова в соавторстве с А.Ю.Дорофеевым и М.М.Париновым выступали с докладом «Особенности немецкой разговорной речи» на VII Международной студенческой электронной научной конференции "Студенческий научный форум 2015". В списке литературы они указали «Немецкая разговорная речь. Морфологические, фонетические и синтаксические особенности» и сослались на сайт «Online-Teacher.ru». Текстуальный анализ их статьи показывает, что материалы М. П. Ганенковой из статьи «Немецкая разговорная речь» с сайта «Online-Teacher.ru» стали основой только для заключения. Введение и основной текст взяты из статьи О.Заболотских без ссылки на неё.
Хотелось бы обратить внимание читателя на различие оценок разговорной и литературной форм немецкого языка авторами вышеуказанных статей.
Если преподаватели немецкого языка С.Савина и М.Ганенкова считают, что разговорная немецкая речь является разновидностью литературного немецкого языка, то преподаватель русского языка О.Заболотских и вместе с ней преподаватель немецкого языка Е.Н.Отарова полагают, что «обе эти формы являются вариантами одной языковой системы».
Если согласиться с мнением С.Савиной и М.Ганенковой и принять во внимание отличие разговорной речи от литературной - «проще», тогда можно предположить, что разговорная речь возникла путем упрощения литературной.
В похожей ситуации акад. А.А.Зализняк указывал на слабость позиции акад. А.Т.Фоменко («Новая хронология истории»), считающего письменную форму первичной по отношению к устной. История человечества показывает, что сначала возникает устная речь, а значительно позднее - письменная форма. И в дальнейшем они существуют параллельно, влияя друг на друга.
Если согласиться с мнением О.Заболотских и Е.Н.Отаровой, что разговорная и литературная немецкая речь равноправны, тогда можно предположить что они имеют разные источники возникновения.
По мнению авторов учебника «Введение в германскую филологию» М.Г.Арсеньевой, С.П.Балашовой, В.П.Берковой и Л.Н.Соловьевой в 18 веке «в основном завершилось становление письменной нормы литературного немецкого языка» на основе «верхнесаксонской» (мейсенской) нормы, но «образцовый» характер произношения указывался у образованных людей на севере Германии (§§188-190).
Если полагать, что унификация немецкого языка к 20 веку завершилась, тогда необходимо объяснение существования разговорного немецкого языка. Поэтому из мнения С.Савиной и М.Ганенковой и вытекает, что разговорная немецкая речь произошла от литературной путем упрощения.
Если полагать, что унификация немецкого языка всё ещё не завершилась, тогда разговорный немецкий язык – это та форма немецкого языка, которая существовала до установления литературной нормы в 18 и 19 вв. и почему-то продолжает существование и сейчас. В этом случае правы О.Заболотских и Е.Н.Отарова, считая разговорную и литературную немецкую речь равноправными и сожалея о неравном внимании к ним в учебниках и грамматиках.