СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Памятка по переводу казахского языка на латиницу

Категория: Всем учителям

Нажмите, чтобы узнать подробности

В этом материале я сделала памятку по переводу казаского языка на латиницу. 

Просмотр содержимого документа
«Памятка по переводу казахского языка на латиницу»

История графики казахского языка

Поэтапный переход государственного языка на латиницу

Қазақ тілінің латын қарпіне кезең-кезеңмен көшуі



Латинизированный алфавит официально использовался с 1929-го по 1940 год, после чего был заменен кириллицей.

1940 года 13 ноября был принят закон "О переводе казахской письменности с латинизированной на новый алфавит на основе русской графики".





МОДЕРНИЗАЦИЯ

ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ



1929 года 7 августа Президиумом ЦИК СССР и СНК СССР было принято постановление о введении нового латинизированного алфавита "Единый тюркский алфавит".





Қазақстандағы жазу тарихы



1940 жыл «Латын жазуына бейімделген қазақ жазуын орыс жазуының негізіндегі жаңа әліпбиге көшіру туралы» Заңы

С X по XX век, почти 900 лет, на территории Казахстана применялась арабская графика. Отход от рунической письменности, распространение арабского языка и  арабской графики начались после принятия ислама.





1929 жыл латынға бейімделген әліпби –

«Бірыңғай түркі әліпбиі»

 X-XX ғасырлары Араб жазуы

V-VII ғасырларда

Руна немесе Орхон - енисей жазуы

В VI-VII веках, в ранние средние века, на территории Евразии зародилось и  действовало древнетюркское руническое письмо, известное в науке как  орхоно-енисейское письмо. В VI-VII веках возникла древнетюркская письменность — один из древнейших типов буквенного письма человечества.







Үкімет алдындағы міндеттер

Задачи перед Правительством



К концу 2017 года в тесном взаимодействии с учеными и всеми представителями общественности необходимо принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики.





2017 жылдың аяғына дейін қазақ әліпбиінің жаңа графикадағы бірыңғай стандартты нұсқасын қабылдау





В 2018 году должны приступить к подготовке специалистов для обучения новому алфавиту и начать готовить учебники на латинице. Конечно, чтобы перейти на новый алфавит какое-то время будет использоваться кириллица.

2018 жылдан бастап жаңа әліпбиді үйретететін мамандарды және орта мектептерге арналған оқулықтарды дайындауға кірісу қажет.



С 2025 года деловая документация, периодическая печать, учебники – все должны выходить уже на латинском алфавите. Это время уже подходит, поэтому должны незамедлительно приступить к этой работе. Правительство должно подготовить график перехода на латиницу.





2025 жылға қарай іс-қағаздарын, мерзімді баспасөзді, оқулықтарды, бәрін де латын әліпбиімен басып шығара бастау керек.



Арқалық қаласы әкімдігінің қалалық Тілдерді оқыту орталығы

Городской центр обучения языкам акимата г.Аркалык. 20.09.2017