Абитуриент- das Abitur | экзамен, сдающий вступительные экзамены |
Айсберг — Der Eisberg — | ледяная гора |
Аксельбант — Achselband | — наплечная лента |
Бакенбарды — Backenbart — | борода на щеках, die Backe- щека der Bart- борода |
Бант - Der Band- | лента |
Бинт - die Binde- (binden- band- gebunden) | повязка связать |
Бухгалтер — от нем. der Buchhalter. Das Buch —halten | книга, держать, то есть держатель книги. |
Вундеркинд- Der Wunder+ das Kind = das Wunderkind – | чудо- ребенок |
Веер – от нем. Wehen- | дуть , веять |
Вахта — от нем. die Wacht —wachen —die Wache —wach. | стража; наблюдать, дежурство, караул; бодрствующий. |
Вафля- нем. Waffel, Wabe | соты, ячейка |
Бутерброд — от нем. das Butterbrot, die Butter — das Brot | масло хлеб. В русском языке это слово означает хлеб с чем угодно, не только с маслом: бутерброд с сыром, с колбасой и т.д. В Германии для каждого вида бутерброда есть свое название: das Käsebrot — бутерброд с сыром, Wurstbrot — бутерброд с колбасой и т.д. |
Брудершафт — от нем. die Brüderschaft | братство. |
Гастарбайтер — от нем. der Gastarbeiter | иностранный рабочий, дословно гостевой рабочий. |
Галстук — от нем. das Halstuch | шейный платок |
Гауптвахта — от нем. die Hauptwachte- | основная охрана |
das Glas, der Gläser | Глаз, стекло, стакан |
Гроссмейстер — от нем. der Großmeister. | дословно groß- большой der Meister — мастер, знаток. |
Гроссбух- das Grossbuch- | большая книга - бухгалтерская книга для всех операций |
Дуршлаг — от немецкого der Durchschlag | (а не «друшлаг», как многие говорят)— пробой, пролом, в другом значении сито, решето. |
Егерь — от нем. der Jäger | — охотник. |
Кастрюля — Kasserolle | круглый котел |
Кнопка — от нем. der Knopf | — пуговица, кнопка, запонка. |
Кунсткамера Die Kunst das Kammer | - собрание редкостей, искусство, комната |
Курорт — от слов die Kur —и der Ort | лечение, курс лечения и место, населенный пункт. |
Лагерь — от нем. der Lager | — лагерь, склад, база, хранилище |
Ландшафт — от нем. die Landschaf | пейзаж, вид. |
Лобзик - Laubsäge - | древесная пила |
Лозунг — от нем. die Losung | |
Маляр - der Maler | художник |
Маршрут — от нем. die Marschroute | |
Марка- die Маrke | марка |
Масштаб — Maßstab | измерительный жезл |
Мольберт- das Malbrett malen- Brett | рисовать, доска, доска для рисования |
Мундштук- der Mund, der Stück | -рот, предмет |
Парикмахер — от нем. der Perückenmacher | буквально делатель, изготовитель париков. По-немецки парикмахер — der Friseur, опять же от французского глагола frisieren. |
Патронташ - Patronentasche | патронная сумка |
Перламутр – Perlemutter | « мать жемчуга»- внутренний слой раковин |
Плац- der Platz | место, площадь. Площадь для строевых занятий и парадов. |
Полтергейст- poltern , die Geist | шуметь, стучать - дух- явление беспричинного перемещения предметов. |
Пупсик- die Puppe- | кукла |
Ратуша (польс- rathus), das Rathaus | совет+дом- дом городского самоуправления |
Рейтузы — от немец. die Reithose | брюки для верховой езды; reiten — ездить верхом, die Hose — штаны, брюки. |
Рюкзак — от нем. der Rucksack. Der Rücken , der Sack. | спина— мешок |
Стул – der Stuhl | - предмет мебели на ножках и со спинкой (с 1319 года) |
Туфля — tuffile, tuffel, pantuffel | туфли |
Фартук — Vortuch | передний платок (или Farbtuch — цветной платок) |
Фейерверк = das Feuer, werk | огонь, – устройство- декоративные огни. |
Фляжка – die Flasche- | бутылка |
Фрейлина — Fräulein | девушка |
Фура - fahren –fuhr- gefahren | ехать |
Флаг - die Flagge | |
Шлагбаум — от нем. der Schlagbaum. Der Schlag, Der Baum | - удар, - дерево. |
Шлягер — Schlager | бьющий, популярная песня |
Шляпа - Schlappe (Schlapphut) | головной убор с мягкими полями |
Шланг — от нем. die Schlange. | змея. Шланг по -немецки — der Schlauch. |
Шприц- der Spritzе | от глагола- брызгать. Инструмент для инъекций |
Штангенциркуль - Stangenzirkel | измерительный циркуль на стержне. |
Штаб - der Stab | |
Шпион -- der Spion | |
Штраф (die Strafe) | |
Циферблат — от нем. das Zifferblatt | цифра и лист |
Ягдташ- Jagd + Tasche | охота + сумка- охотничья сумка для дичи |
Юнга - der Junge | мальчик, служащий на корабле – мальчик |
Эдельвейс- цветок, растущий на горных скалах , edel , weiß | белый - благородный |
Ярмарка- das Jahr, der Markt | год, рынок , базар. |