СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

"Почему мы так говорим" или откуда пришли фразеологизмы ?

Нажмите, чтобы узнать подробности

Фразеологизм — это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) невозможно перевести дословно (теряется смысл), часто возникают трудности перевода и понимания. С другой стороны такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. Пример таких выражений в русском языке: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «дурака валять», «точка зрения» и т. п.

Просмотр содержимого документа
«"Почему мы так говорим" или откуда пришли фразеологизмы ?»

Х в о а ь ч т с з ё у н ! Почему мы так говорим?  Кулиненко Н.И. МБОУ СОШ №19,г.Канск .  http://aida.ucoz.ru

Х

в

о

а

ь

ч

т

с

з

ё

у

н

!

Почему мы так говорим? Кулиненко Н.И. МБОУ СОШ №19,г.Канск .

http://aida.ucoz.ru

  Фразеология   -  это величайшая сокровищница и непреходящая ценность любого языка. В ней, как в зеркале, отражаются история и культура народа, многовековой опыт его трудовой и духовной деятельности, его нравственные ценности, религиозные воззрения и верования.           Фразеология отражает мир чувств, она самым непосредственным образом связана с культурой речи.  Это неистощимый источник познания языка, который постоянно развивается и изменяется. В ней заключены и современные языковые образования и реликты древнейших эпох.  10/19/16
  •   Фразеология   -  это величайшая сокровищница и непреходящая ценность любого языка. В ней, как в зеркале, отражаются история и культура народа, многовековой опыт его трудовой и духовной деятельности, его нравственные ценности, религиозные воззрения и верования.
  •           Фразеология отражает мир чувств, она самым непосредственным образом связана с культурой речи.  Это неистощимый источник познания языка, который постоянно развивается и изменяется. В ней заключены и современные языковые образования и реликты древнейших эпох.

10/19/16

« Заруби себе на носу» Дело в том, что

« Заруби себе на носу»

  • Дело в том, что"носом"в древней Руси также называли либо специальную деревянную переносную дощечку для записей, либо большую деревянную трость, которую носили с собой. Эти дощечки или трость часто и выполняли функции как бы"записной книжки",поскольку человек имел с собой нож, в связи с чем, чтобы чего-нибудь не забыть, человек делал"зарубки" на этом "носу"на память. Поэтому в"переводе"на современный язык выражение"зарубите себе на носу"означает сейчас "запишите к себе в записную книжку".

10/19/16

10/19/16

10/19/16

«Перемывать кости». Фразеологический оборот перемывать косточки является синонимом глаголов сплетничать, злословить, судачить о ком-либо.  А при чем здесь косточки? Если не боитесь, то слушайте.  Оказывается, этот оборот связан с существовавшим в древности у славян обрядом так называемого вторичного захоронения. Через не сколько лет после похорон для очищения души умершего от грехов и снятия с нее заклятия выкопанные останки (то есть кости) перемывались. Этот обряд сопровождался воспоминаниями о покойном, оценками его характера, поступков, дел. Таким образом, выражение перемыть косточки первоначально имело самый прямой, буквальный смысл и только со временем было образно переосмыслено. 10/19/16

«Перемывать кости».

  • Фразеологический оборот перемывать косточки является синонимом глаголов сплетничать, злословить, судачить о ком-либо. А при чем здесь косточки? Если не боитесь, то слушайте. Оказывается, этот оборот связан с существовавшим в древности у славян обрядом так называемого вторичного захоронения. Через не сколько лет после похорон для очищения души умершего от грехов и снятия с нее заклятия выкопанные останки (то есть кости) перемывались. Этот обряд сопровождался воспоминаниями о покойном, оценками его характера, поступков, дел. Таким образом, выражение перемыть косточки первоначально имело самый прямой, буквальный смысл и только со временем было образно переосмыслено.

10/19/16

10/19/16

10/19/16

« Кричать во всю Ивановскую» А связано это выражение с Московским Кремлем. Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди-дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал  во всю Ивановскую. 10/19/16

« Кричать во всю Ивановскую»

  • А связано это выражение с Московским Кремлем. Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди-дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал  во всю Ивановскую.

10/19/16

10/19/16

10/19/16

«Работать спустя рукава». Так говорят о небрежно, с ленцой, кое-как выполняемой работе. В Древней Руси носили верхнюю одежду с непомерно длинными рукавами; не засученные конца их ниспадали до колен, а то и до земли. Естественно, что, не подняв таких рукавов, нечего было и думать о работе. 10/19/16

«Работать спустя рукава».

  • Так говорят о небрежно, с ленцой, кое-как выполняемой работе. В Древней Руси носили верхнюю одежду с непомерно длинными рукавами; не засученные конца их ниспадали до колен, а то и до земли. Естественно, что, не подняв таких рукавов, нечего было и думать о работе.

10/19/16

10/19/16

10/19/16

«Делать из мухи слона». Из мухи делать слона значение : Когда кто-то сильно преувеличивает, превращая незначительный факт в большое событие, французы иронически заметят: «Он делает гору из пустоты». Англичане в таком случае произнесут более конкретную версию поговорки: «Он делает гору из кротовой кучки». В России же в таких ситуациях используют фразеологизм : « Из мухи делать слона ». Эта крылатая фраза пришла к нам из Греции. Она была введена в оборот писателем Лукианом, жившим два тысячелетия назад, в его сатирическом произведении «Похвала мухе». Но все же Лукиан не был настоящим автором выражения. Лукиан лишь использовал уже существовавшую пословицу, авторство которой до сих пор остается загадкой.  «Я прерываю слово, хотя многое мог бы еще сказать, чтобы  кто-нибудь не подумал, что я, по пословице, из мухи  слона», – пишет Лукиан в конце своей «Похвалы мухе». 10/19/16

«Делать из мухи слона».

  • Из мухи делать слона значение : Когда кто-то сильно преувеличивает, превращая незначительный факт в большое событие, французы иронически заметят: «Он делает гору из пустоты». Англичане в таком случае произнесут более конкретную версию поговорки: «Он делает гору из кротовой кучки». В России же в таких ситуациях используют фразеологизм : « Из мухи делать слона ». Эта крылатая фраза пришла к нам из Греции. Она была введена в оборот писателем Лукианом, жившим два тысячелетия назад, в его сатирическом произведении «Похвала мухе». Но все же Лукиан не был настоящим автором выражения. Лукиан лишь использовал уже существовавшую пословицу, авторство которой до сих пор остается загадкой.

«Я прерываю слово, хотя многое мог бы еще сказать, чтобы

кто-нибудь не подумал, что я, по пословице, из мухи

слона», – пишет Лукиан в конце своей «Похвалы мухе».

10/19/16

10/19/16

10/19/16

«Водить за нос».

  • Выражение возникло достаточно давно. Хотя очень сложно сказать из какой именно страны. Точно известно, что фраза имеет отношение к Средней Азии. Путешественников всегда поражало умение маленьких детей управляться с большими верблюдами. Пустынные гиганты так покорно двигались в ту сторону, куда их направляла маленькая детская рука. Ребенку нужно было всего лишь потянуть верблюда за веревку, к которой животное было привязано. На самом деле умение детей тут абсолютно не причем. Просто веревка продевалось через кольцо, которое находилось в верблюжьем носу. Как уж тут не подчиниться? Такие же кольца вдевали и в нос быкам. Это позволяло утихомирить их буйный нрав и сделать более послушными.
  • На Руси тоже использовали такую уловку. Только уже по отношению к медведям. Цыгане водили этих животных по ярмаркам, веселили народ и зарабатывали себе на пропитание. Для того чтобы обезопасить себя и зрителей в нос животного вставляли кольцо, за которое и водили самого зверя. Различные фокусы и трюки очень потешали посетителей ярмарок. А о медведе и его страданиях, к сожалению, никто не думал.
  • Так и появилась фраза, ставшая обозначением обмана и необязательности.

10/19/16

10/19/16

10/19/16

«Вот где собака зарыта» Существует рассказ: австрийский воин Сигизмунд Альтенштейг все походы и битвы провел вместе со своей любимой собакой. А однажды, во время путешествия по Нидерландам, собака ценой своей жизни спасла от гибели хозяина. Благодарный воин торжественно похоронил своего четвероногого друга и на его могиле поставил памятник, простоявший более двух столетий – до начала XIX века. Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».   10/19/16

«Вот где собака зарыта»

  • Существует рассказ: австрийский воин Сигизмунд Альтенштейг все походы и битвы провел вместе со своей любимой собакой. А однажды, во время путешествия по Нидерландам, собака ценой своей жизни спасла от гибели хозяина. Благодарный воин торжественно похоронил своего четвероногого друга и на его могиле поставил памятник, простоявший более двух столетий – до начала XIX века.
  • Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».

10/19/16

10/19/16

10/19/16

«Бить баклуши» Выражение - Бить баклуши - означает бездельничать. Откуда оно пошло ?  Самая расхожая версия происхождения этого выражения, такая: Во времена она на Руси самым распространенным столовым прибором была деревянная ложка. Полуфабрикатом для их изготовления служили «баклуши» небольшие колотые липовые чурки. По этой версии «бить баклуши» означало заготавливать эти самые чурки для мастеров. Дело это поручали подмастерьям, работа не требовала квалификации и напряжения, поэтому стала синонимом любого ерундовского занятия или безделья.  10/19/16

«Бить баклуши»

  • Выражение - Бить баклуши - означает бездельничать. Откуда оно пошло Самая расхожая версия происхождения этого выражения, такая:
  • Во времена она на Руси самым распространенным столовым прибором была деревянная ложка. Полуфабрикатом для их изготовления служили «баклуши» небольшие колотые липовые чурки. По этой версии «бить баклуши» означало заготавливать эти самые чурки для мастеров. Дело это поручали подмастерьям, работа не требовала квалификации и напряжения, поэтому стала синонимом любого ерундовского занятия или безделья.

10/19/16

10/19/16

10/19/16

«Показать, где раки зимуют» Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озерка или реки и там зимуют. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной воды. Много времени проходило, прежде чем наловит крестьянин раков. Промерзнет в ветхой одежонке, застудит руки. И часто после этого человек тяжело болел. Отсюда и пошло: если хотят кого-то серьезно наказать, говорят: «Я покажу тебе, где раки зимуют». 10/19/16

«Показать, где раки зимуют»

  • Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озерка или реки и там зимуют. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной воды. Много времени проходило, прежде чем наловит крестьянин раков. Промерзнет в ветхой одежонке, застудит руки. И часто после этого человек тяжело болел. Отсюда и пошло: если хотят кого-то серьезно наказать, говорят: «Я покажу тебе, где раки зимуют».

10/19/16

10/19/16

10/19/16

«Ни пуха, ни пера!» Возникновение пожелания лингвисты относят ко времени охоты и собирательства, когда эти виды промыслов являлись основой существования родовой общины. Охотники всегда были суеверными людьми, верящими в злых духов, забирающих удачу. Поэтому пожелание «пуха и пера» вело скорее к несчастью, чем к удачному лову. Сказав так, можно было привлечь внимание темных сил и свести все усилия охотников на нет. На языке ловцов, так называли охотников в древние времена, перо означало птицу, на которую велся лов, а пух – зверя. Выражение ни пуха ни пера и ответ «к черту», можно перевести так: твои стрелы будут лететь мимо, они не поразят ни одну птицу, ни одного зверя, капканы, ловчие ямы и силки, пусть тоже будут пустыми. Так обманывали заклинанием злых духов, которые услышав про неудачную ловлю, отправлялись восвояси. Неудачного ловца даже злая сила не тронет, он и так уже наказан. 10/19/16

«Ни пуха, ни пера!»

  • Возникновение пожелания лингвисты относят ко времени охоты и собирательства, когда эти виды промыслов являлись основой существования родовой общины. Охотники всегда были суеверными людьми, верящими в злых духов, забирающих удачу. Поэтому пожелание «пуха и пера» вело скорее к несчастью, чем к удачному лову. Сказав так, можно было привлечь внимание темных сил и свести все усилия охотников на нет. На языке ловцов, так называли охотников в древние времена, перо означало птицу, на которую велся лов, а пух – зверя. Выражение ни пуха ни пера и ответ «к черту», можно перевести так: твои стрелы будут лететь мимо, они не поразят ни одну птицу, ни одного зверя, капканы, ловчие ямы и силки, пусть тоже будут пустыми. Так обманывали заклинанием злых духов, которые услышав про неудачную ловлю, отправлялись восвояси. Неудачного ловца даже злая сила не тронет, он и так уже наказан.

10/19/16

10/19/16

10/19/16