Просмотр содержимого документа
«Подборка слов и выражений к теме English SMS»
Сегодня человечество не представляет жизни без звонков и смс-сообщений. Если люди начали перезваниваться друг с другом еще в прошлом веке, то смс-ки появились относительно недавно, но уже полностью вошли в нашу повседневную жизнь.
Поэтому, следует обратить внимание на это явление в изучаемом языке, тем более, смс в странах изучаемого языка отличается от наших привычных смс.
Для начала, следует упомянуть, что в странах изучаемого нами языка у молодёжи имеется собственный сленг.
Молодежный сленг — предмет обсуждения в любой стране, его часто критикуют, а то и попросту ругают, но давайте взглянем на него с другой стороны и попробуем понять, что язык начинается с общения, и, если сленг помогает кому-то общаться, значит на него стоит обратить внимание.
Вам доводилось когда-нибудь оказаться в английском чате или читать SMS-ки отправленные юными носителями? Тот кто впервые столкнулся с этим явлением может получить легкий шок. Даже если Вы до сих пор считали, что неплохо знаете английский, Вы можете оказаться в очень неприятном положении. Стоит ли удивляться этому, если даже англоязычные родители не всегда понимают что пишут (а иногда и говорят) их чада. Сокращения и сленговые словечки на английском радикально отличаются от своих русских собратьев. Если в русских переписках чаще можно встретить укороченные версии написания привычных слов (типа "буш" — будешь; "двигло" — двигатель; "выхи" — выходные), то в английском языке имеются своеобразные виды сокращений. Это в первую очередь связано с чтением первых букв сокращённых слов, аббревиатурами и цифрами.
Поскольку в учебных программах предусматривается эта тема, хотя и выделяется на неё всего один урок, стоит рассмотреть побольше примеров.
Исходя из своего опыта, могу отметить, что иногда в примерах учебника дано очень мало слов и выражений по этой теме, хотя для поставленной цели в задании ( написать смс зарубежному другу) требуется больше примеров. Поэтому ученики спрашивают слова и выражения, которых не имеется в примерах учебника. Вот тут-то и можно попасть в неловкое положение, когда ты не знаешь этого материала. В связи с этим я сделала следующую подборку sms сокращений:
& - and
0 - nothing
2 - two, to, too
2DAY - today
A - a / an
B - be
B4 - before
BC - because
BF - boyfriend
BK - back
BRO - brother
BT - but
C - see
D8 - date
DNR - dinner
EZ - easy
F8 - fate
GF - girlfriend
GR8 - great
HOLS - holidays
HV - have
I - I, it
L8 - late
L8R - later
M8 - mate
PLS - please
PS - parents
QT - cutie
R - are
SIS - sister
SMMR - summer
U - you
WR - were
ASAP - as soon as possible
B4N - Bye for now
BRB - I'll be right back.
BTW - by the way
CUL - see you later
CWOT - complete waste of time
FTF - face to face
HAND - have a nice day
HRU - how are you
ICBW - it could be worse
IDTS - I don't think so
LTNS - long time no see
Luv U - I love you.
Luv U2 - I love you too.
MU - I miss you.
MUSM - I miss you so much.
NP - no problem
OIC - oh, I see
PCM - please call me
RUOK - are you ok?
THNQ - thank you
U4E - you forever
UROK - you are okay
WYSIWYG - what you see is what you get
XLNT - exellent
С помощью этой подборке последующие уроки по данной теме прошли намного интереснее. И, в результате своей работы я услышала более полные и интересные ответы.