Просмотр содержимого документа
«Повелительные предложения в косвенной речи. (orders requests)»
Повелительные предложения в косвенной речи. (orders / requests)
Подготовила
учитель английского языка
Гукова А.А.
Повелительные предложения в косвенной речи
Повелительные предложения в английском языке выражают приказания, просьбы и рекомендации:
Stop talking! — Прекратите разговаривать!
Open the window, please. — Откройте окно, пожалуйста.
Please, help me. — Пожалуйста, помоги мне.
Don’t be late. — Не опаздывай.
Чтобы передать приказ или просьбу в косвенной речи, необходимо знать следующее:
косвенные приказания и просьбы вводятся глаголами: ask (просить), beg (просить, умолять), tell (сказать, велеть, приказать), order (приказывать), allow (разрешать), offer (предлагать), recommend (рекомендовать) и др.;
приказ или просьба передается с помощью инфинитива с частицей to ( to help , to open ); при отрицании добавляется частица not ( not to help , not to open );
согласования времен в подобных предложениях нет;
личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу;
указательные местоимения и наречия времени / места, если необходимо, также заменяются по смыслу.
Правила построения повелительного наклонения в косвенной речи
- Чтобы перевести повелительное предложение из прямой речи в косвенную, в предложении нужно сделать следующие изменения:
- 1. Убрать кавычки и поменять слово say на tell
- Когда мы передаем кому-то приказ или просьбу, мы не используем слово say (said). Поэтому в таких предложениях мы заменяем его на следующие слова: told – сказал, велел ordered – приказал asked – просил advised - посоветовал allowed – разрешил
Повелительное наклонение в косвенной речи
- Повелительное наклонение в косвенной речи заменяется инфинитивом (в отрицательных предложениях – инфинитивом с частицей not ).
- Если прямая речь выражает приказ, то глагол to say заменяется на глаголы to tell, to order . Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask .
- Mother said, " Be careful!" – Мама сказала: "Будьте осторожны!" Mother asked to be careful – Мама попросила быть осторожными.
- He said, " Listen to what I am saying!" – Он сказал: "Слушай, что я говорю!" He told to listen to what he was saying – Он велел слушать, что он говорит.
- She said, "Please, don't laugh at him!" – Она сказала: "Пожалуйста, не смейтесь над ним!" She asked not to laugh at him – Она попросила не смеяться над ним.
Переведите предложения из прямой речи в косвенную.
- Пример: She said to me, “Open the window!” – She told me to open the window.
- 1. My mother said to me, “Put on your coat!”
- 2. My friend said to us, “Don’t come today.”
- 3. He said to Mary, “Don’t forget to send me an e-mail.”
- 4. Karrie said to me, “Call me tomorrow.”
- 5. She said to me, “Don’t shout at me!”
Переведите предложения из прямой речи в косвенную.
- My mother said to me, “Put on your coat!”
- My friend said to us, “Don’t come today.”
- He said to Mary, “Don’t forget to send me an e-mail.”
- Karrie said to me, “Call me tomorrow.”
- She said to me, “Don’t shout at me!”
Заполните пропуски словами say и tell в нужной форме.
- I…………her that she was my only friend.
- Did he…………he would stay in New York?
- She…………that she was going to invite me.
- They didn’t…………us they were ill.
- She…………she didn’t play the piano.
Литература
- https:// myefe.ru/reference/reported-speech
- https://easyspeak.ru /
- https:// puzzle-english.com/